English | Russian |
advance consent | предварительное согласие |
advice and consent | совет и согласие. это формулировка власти, данной конституцией сша сенату сша (/legal-translation mazurov) |
affidavit of consent | согласие (Eugsam) |
after obtaining prior written consent | после получения предварительного согласия (yurtranslate23) |
age of consent | половое совершеннолетие (Irina Primakova) |
age of consent | минимальный возраст девушки для начала половой жизни (the age at which a person's, typically a girl's, consent to sexual intercourse is valid in law Val_Ships) |
age of consent | брачный возраст |
age of consent | совершеннолетие |
age of consent | возраст, с которого человек, особ. женщина, правомочен давать согласие на брак или внебрачные половые отношения |
age of consent | возраст, с которого человек особ. женщина правомочен давать согласие на брак или внебрачные половые отношения |
by common consent | по общему согласию (Andrey Truhachev) |
by consent | по обоюдному взаимному согласию (Maaximus) |
by mutual consent | по договорённости (sankozh) |
by mutual consent | на основе взаимного согласия (Alexander Demidov) |
by mutual consent of the Parties | по соглашению сторон (Morning93) |
by mutual consent of the Parties | по взаимному согласию Сторон (Michelle_Catherine) |
condition a consent | увязывать дачу согласия с выполнением каких-либо условий (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
Consent Actions of the Sole Director | Решения единоличного директора (Translation Station) |
consent agreement | решении об урегулировании спора сторонами до вынесения решения (понятие используется в Регламенте коммерческого арбитража Американской Арбитражной Ассоциации adr.org Alexander S. Zakharov) |
consent decree | решение суда в соответствии с заключённым сторонами мировым соглашением |
consent decree | определение об утверждении мирового соглашения (выносится судом: A consent decree is an agreement or settlement to resolve a dispute between two parties without admission of guilt. Alex_Odeychuk) |
consent decree | определение суда об утверждении мирового соглашения (в российском арбитражном процессе whiteweber) |
consent document | разрешительные документы (Alexander Matytsin) |
consent for cremation | согласие на кремацию (Virgo9) |
consent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process | изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательством (Александр Стерляжников) |
consent generally in respect of ... to the giving of any relief or the issue of any process | дать общее согласие в отношении ... на применение в отношении себя любого средства правовой защиты и выдачу любого судебного извещения (Sjoe!) |
consent judgement | решение суда в соответствии с заключённым сторонами мировым соглашением |
consent judgment | решение суда в соответствии с заключённым сторонами мировым соглашением |
consent judgment | судебное постановление об утверждении мирового соглашения (Incognita) |
consent jurisdiction | согласованная сторонами юрисдикция (Право международной торговли On-Line) |
consent not to be unreasonably withheld | необоснованный отказ в предоставлении согласия не допускается (Elina Semykina) |
consent of accused | согласие обвиняемого |
consent of defender | согласие защитника |
consent of intending spouses | согласие брачущихся |
consent of or no objection from | согласие или отсутствие возражений (Alexander Demidov) |
consent of victim | согласие потёрпевшего |
consent of victim | согласие потерпевшего |
consent order | приказ суда в соответствии с заключённым сторонами соглашением |
consent payment deed | документ о выплате вознаграждения за предоставление согласия (goroshko) |
consent solicitation | истребование согласия (Евгений Тамарченко) |
consent solicitation memorandum | Меморандум о получении согласия (Helga Tarasova) |
consent to | дать согласие на (что-л.: On Monday, Judge Patricia Janzen sentenced Barry to two years in prison for the break and enter, to be served concurrently with a six-month sentence for the assault of the family member. In court, Barry also consented to undergoing treatment directed at his psychosis and substance use disorders, under the authority of his probation officer upon release from jail. (nsnews.com) ART Vancouver) |
consent to act | Согласие с назначением на должность (Jerry_Frost) |
consent to act as director | согласие с избранием назначением на пост директора (Александр Стерляжников) |
consent to act as director | согласие исполнять обязанности директора (Александр Стерляжников) |
consent to act as director | согласие выступать в качестве директора (Александр Стерляжников) |
consent to be bound | согласие на обязательность договора |
consent to be sued | согласие на привлечение по иску (Право международной торговли On-Line) |
consent to bodily injury | согласие на причинение телесного вреда |
consent to establish | согласие на установление (mistymountainlady) |
consent to judgment upon said award and agree that such award may be entered in any court of competent jurisdiction | соглашаются подчиниться судебному постановлению по такому решению, вынесенному любым компетентным государственным судом (Andy) |
consent to jurisdiction | согласованная сторонами юрисдикция (Alex Lilo) |
consent to jurisdiction | согласование сторонами юрисдикции (Alex Lilo) |
consent to personal data processing | согласие лица на обработку данных (Persons giving consent need to have a certain level of understanding of what they are being asked which is why the GDPR specifies that parents or guardians must give consent to personal data processing on behalf of young children using information society services gov.uk Alexander Oshis) |
consent to sell something | согласие на продажу (WiseSnake) |
consent to the joinder | обязаться поддерживать позицию другой стороны (Andy) |
consent to the search | давать согласие на обыск (Alex_Odeychuk) |
consent to the use | давать согласие на использование (of ... – чего-либо Alex_Odeychuk) |
convicted of operating an automobile without the owner's consent | обвинённый в угоне автомобиля (в управлении автомобилем без согласия собственника Alex_Odeychuk) |
declaration of consent | заявление о согласии (SergeyL) |
declaration of consent | письмо о согласии (SergeyL) |
declaration of consent | уведомление о согласии (SergeyL) |
declaration of consent | извещение о согласии (SergeyL) |
declaration of consent | протокол о согласии (SergeyL) |
deed of consent | договор о согласии (Alexander Matytsin) |
Deed of Consent and Variation | договор о согласии и изменении (Leonid Dzhepko) |
defect in consent | порок в согласии |
define consent as when an individual agree by choice and have the freedom and capacity to make that choice | определять согласие как ситуацию, когда физическое лицо вступает в соглашение по своему выбору, имея свободу и способность делать выбор (financial-engineer) |
delay a consent | задерживать дачу согласия (Leonid Dzhepko) |
development consent system | система согласования развития (Konstantin 1966) |
discharge by agreement or consent | прекращение обязательства по соглашению сторон (Discharge by Agreement or Consent – Contracts may also be discharged if both parties mutually agree to release one another from the contractual obligations. There are two main scenarios that lead to this happening. First, neither party is able to fulfil their contractual obligations — which is relatively a straightforward process as both parties will generally agree to release each other from the contract as it serves both of them equally to do so.
However, things get more complicated when one party has already fulfilled their end of the contract, while the other party has not. In such cases, a form of consideration is required in order to discharge the contract through mutual agreement.
To properly discharge a contract by agreement, it is essential to create a separate contract that clearly outlines the new consideration being provided. This ensures that the agreement to discharge the original contract is explicitly stated and legally recognised.
Example of Discharge by Agreement or Consent:
A software development company and its client agree to end the contract prematurely due to changing project requirements, understanding that the original scope is no longer feasible.: Прекращение обязательства по соглашению сторон. Согласно п. 3 ст. 407 ГК стороны своим соглашением вправе прекратить обязательство и определить последствия его прекращения, если иное не установлено законом или не вытекает из существа обязательства. 'More) |
driving a vehicle without the owner's permission/consent | угон (allenandallen.com Tanya Gesse) |
effective consent | согласие, имеющее юридическое значение (antoxi) |
environmental consent | согласие природоохранных органов (Евгений Тамарченко) |
establish consent | изъявить согласие |
establish its consent | изъявлять своё согласие |
establishing consent | изъявивший согласие |
establishing its consent | изъявляющий своё согласие |
evidence the consent | удостоверять волю |
evidencing the consent | удостоверяющий волю |
except by mutual consent | в случае отсутствия взаимного согласия (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
explicit consent | прямое согласие (Alexander Matytsin) |
express consent | чёткое согласие (sankozh) |
express consent | прямо выраженное согласие (igisheva) |
express consent | положительно выраженное согласие |
express consent | явно выраженное согласие |
express one's written consent | выражать письменное согласие (nlavrov) |
express written consent | письменное согласие (sankozh) |
foregoing shall not apply when all shareholders consent thereon | при этом данное условие не применяется в случае единогласного согласия акционеров на (Andy) |
genuine consent | подлинное согласие (SergeyL) |
governmental consent | разрешение государственного органа (Alexander Matytsin) |
governmental consent | официальное согласование (Alexander Matytsin) |
governmental consent | санкция государственного органа (Alexander Matytsin) |
governmental consent | официальное разрешение (Alexander Matytsin) |
hereby expressly consents | настоящим безоговорочно соглашается (Yeldar Azanbayev) |
implied consent | согласие, выраженное конклюдентными действиями |
implied consent | подразумеваемое согласие |
ineffective consent | согласие, не имеющее юридического значения |
informed consent | информированное согласие (источник – см. примечание к переводу clck.ru dimock) |
informed voluntary consent | информированное добровольное согласие (vleonilh) |
intelligent consent | согласие, данное с пониманием обстоятельств дела |
lawful consent | согласие потерпевшего, имеющее юридическое значение |
lawful consent | согласие, имеющее юридическое значение (потерпевшего) |
legal age of consent | половое совершеннолетие (Irina Primakova) |
legal age of consent | брачная дееспособность |
letter of consent | извещение о согласии (SergeyL) |
letter of consent | уведомление о согласии (SergeyL) |
marital consent | согласие вступить в брак |
material consent | принципиальное согласие (Alexander Matytsin) |
memorandum of consent | письмо о согласии (SergeyL) |
move to enforce the consent decree | подавать ходатайство о принуждении к исполнению определения суда об утверждении мирового соглашения (Alex_Odeychuk) |
mutual consent | взаимное согласие |
Negative Consent | Согласие в форме отсутствия возражений (alenaz16) |
note of consent | извещение о согласии (SergeyL) |
note of consent | уведомление о согласии (SergeyL) |
note of consent | письмо о согласии (SergeyL) |
note of consent | заявление о согласии (SergeyL) |
notice of consent | заявление о согласии (SergeyL) |
notice of consent | уведомление о согласии (SergeyL) |
notice of consent | письмо о согласии (SergeyL) |
notice of consent | извещение о согласии (SergeyL) |
notice of consent | протокол о согласии (SergeyL) |
notification of consent | письмо о согласии (SergeyL) |
notification of consent | уведомление о согласии (SergeyL) |
notification of consent | извещение о согласии (SergeyL) |
notification of consent | заявление о согласии (SergeyL) |
on mutual consent | по взаимному согласию |
on the basis of the mutual consent of the parties | по соглашению сторон (Morning93) |
only with prior written consent | исключительно по предварительному письменному согласию (from Artemie) |
parental consent | родительское согласие (Aleneken) |
parental consent to marriage | согласие родителей на брак (13.05) |
permanent consent | не ограниченное сроком согласие (Виталик-Киев) |
см. тж. prepared with my full consent, understanding and knowledge | с моих слов записано верно (4uzhoj) |
prior consent | заблаговременное согласие (Alexander Orlov) |
prior consent | заблаговременно полученное согласие (Alexander Orlov) |
prior written consent | предварительное письменное разрешение (не моё – из русского варианта контракта: "без предварительного письменного разрешения другой стороны" ART Vancouver) |
prior written consent | предварительное письменное согласие (Yeldar Azanbayev) |
prior written consent | предварительно полученное письменное согласие (without the prior written consent of the other party – без предварительно полученного письменного согласия другой стороны. This contract and all the rights under it may not be assigned or transferred by either party without the prior written consent of the other party. LE2 Alexander Demidov) |
require the prior written consent | требовать получения предварительного письменного согласия (of ... – ... от кого-либо / ... кого-либо; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
right to consent to a search | право дачи согласия на обыск (Alex_Odeychuk) |
rightful owner's consent | согласие законного владельца (Александр_10) |
separation by consents | раздельное жительство по взаимному согласию |
solicitation of consents | заявление с просьбой о получении одобрений (акционеров компании Leonid Dzhepko) |
spousal consent | согласие супруги (Leonid Dzhepko) |
spousal consent | согласие супруга (Leonid Dzhepko) |
statement of consent | письмо о согласии (SergeyL) |
statement of consent | заявление о согласии (max hits Alexander Demidov) |
statement of consent | уведомление о согласии (SergeyL) |
statement of consent | извещение о согласии (SergeyL) |
such consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned | необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается (Elina Semykina) |
such consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned | при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается (Elina Semykina) |
such consent not to be unreasonably withheld or delayed | при этом необоснованный отказ или задержка в предоставлении согласия не допускается (Ying) |
tacit consent | молчаливое согласие |
take property of a private owner for public use, without consent, upon the payment of just compensation | изъять без согласия собственника имущество, находящееся в частной собственности, для общественного пользования с выплатой справедливой компенсации (Alex_Odeychuk) |
taking without consent | угон (TWOC burtoncopeland.com Tanya Gesse) |
unanimous consent | единогласное решение (тожд. единогласное одобрение nugmanov) |
unanimous consent | единодушное согласие |
unanimous written consent | единогласное письменное решение (triumfov) |
unlawful consent | согласие потерпевшего, не имеющее юридического значения |
unlawful consent | согласие, не имеющее юридического значения (потерпевшего) |
unreserved consent | безоговорочное согласие |
upon mutual consent | по обоюдному согласию (Andrew052) |
upon mutual written consent | по взаимному согласию в письменной форме (Andrew052) |
we will consider the continued placement of orders by you to constitute your continued consent to | мы будем считать продолжение размещения вами заявок подтверждением вашего согласия с |
which consent shall not be unreasonably delayed, conditioned or withheld | при этом предоставление согласия нельзя необоснованно задерживать, увязывать его с выполнением каких-либо условий и отказывать в нем (в тексте договора. Leonid Dzhepko) |
which consent shall not be unreasonably delayed, conditioned or withheld | при этом сторона не должна необоснованно задерживать и обусловливать своё согласие или отказывать в нем. (matvey_p) |
which consent will not be unreasonably withheld, delayed or conditioned | при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается (Ying) |
with express prior written consent of company | с предварительно полученного согласия или разрешения компании, в прямо выраженной форме (annapolyakova) |
with the knowing consent of | с осведомлённого согласия (Compliance with the General Data Protection Regulation begins with ensuring that all information is collected transparently with the knowing consent of the individual from whom it is obtained. – ср.: Обработка персональных данных осуществляется с осведомленного согласия субъекта и немедленно прекращается по его требованию 4uzhoj) |
with the written consent | с письменного согласия (of the patient vbadalov) |
withdraw consent | отзывать согласие (antoxi) |
withhold consent | отказывать в согласии (Leonid Dzhepko) |
without consent of | без согласования с (Vetrenitsa) |
without express notice to and consent of | без прямого уведомления и согласия (кого-либо; англ. цитата – из публикации CME Group; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
without express written consent | без прямого письменного разрешения (Leonid Dzhepko) |
without her consent | без её согласия |
without her consent | без согласия потерпевшей (элемент состава изнасилования) |
without prior written consent of | без предварительного письменного согласия (Karonera) |
without the knowledge or consent | без ведома (of ... / from ... – ... кого-либо; англ. цитата приводится из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
without the prior written consent | без предварительного письменного согласия (Alexander Matytsin) |
without the wife's and the eldest son's consent | без согласия жены и старшего сына (Alex_Odeychuk) |
without the wife's consent | без согласия супруги (Alex_Odeychuk) |
without the wife's consent | без согласия жены (Alex_Odeychuk) |
written consent, in form and substance satisfactory to the Bank | Удовлетворяющее Банк по форме и содержанию письменное согласие (в тексте кредитного договора Leonid Dzhepko) |
you consent that | вы согласны с тем, что (ART Vancouver) |