English | Russian |
a big surplus of coffee | большие излишки кофе |
a big surplusage of coffee | большие излишки кофе |
a cap of coffee will pick me up | чашка кофе взбодрит меня |
a cup of coffee | чашка кофе |
a cup of coffee will pick me up | чашка кофе взбодрит меня |
a tablecloth marked with coffee stains | скатерть, забрызганная кофе |
abstinence from coffee | неупотребление кофе |
abstinency from coffee | неупотребление кофе |
acorn coffee | желудевый кофе |
acorn coffee | желудёвый кофе |
Americano coffee | американо (шутл. … Rusiano – what Prime Minister Dmitry Medvedev thinks Americano coffee should be called in Russia and anywhere in the world except the U.S. 2016berdy) |
American-style coffee | американо (17berdy) |
are the ideas flowing along with the coffee? | идеи появляются за чашечкой кофе? (Alex_Odeychuk) |
automatic filter coffee maker | кофеварка-автомат |
bean-to-cup coffee machine | кофемашина с функцией помола зерен (Lyra) |
blow on coffee | подуть на горячий кофе |
blow on coffee | дуть на горячий кофе |
body of coffee | консистенция кофе (Ivan Pisarev) |
body of coffee | полнотелость кофе (Ivan Pisarev) |
brew coffee | варить кофе (TatEsp) |
brewed coffee | заварной кофе (Brewed coffee, also called filter coffee, is popular throughout the U.S. and Northern Europe. Alexander Demidov; Brewed coffee - заваренный кофе, не заварной YuliaG) |
brewed coffee | кофе заварной (Alexander Demidov) |
bring me a cup of black coffee and make it good and strong | принесите мне чашку чёрного кофе, да покрепче |
bring round coffee | развозить кофе (bread, etc., и т.д.) |
bring round coffee | разносить кофе (bread, etc., и т.д.) |
capsule coffee machine | капсульная кофеварка (grafleonov) |
capsule coffee machine | капсульная кофемашина (grafleonov) |
capsule coffee maker | капсульная кофеварка (grafleonov) |
capsule coffee maker | капсульная кофемашина (grafleonov) |
carry on business in coffee | вести торговлю кофе |
cat poo coffee | кофе лювак |
cat poo coffee | копи лювак |
civet coffee | копи лювак (Artjaazz) |
civet coffee | кофе лювак (Artjaazz) |
coated coffee | глазированные шеллаком обжаренные зерна кофе |
coated coffee | глазированные сахаром обжаренные зерна кофе |
coffee addict | кофеман (Andrey Truhachev) |
coffee addict | кофеинщик (Andrey Truhachev) |
coffee addict | человек, который жить не может без кофе |
coffee and | кофе и что-нибудь к нему (Anglophile) |
coffee and | кофе с чем-нибудь (из того, что имеется в продаже Anglophile) |
coffee and | кофе с пончиками (вм. coffee and doughnuts) |
coffee and doughnuts to go | потом подадут кофе и пончики |
coffee and doughnuts to go | после подадут кофе и пончики |
coffee and pastry bar | кафе-кондитерская (Andrey Truhachev) |
coffee and pastry shop | кафе-кондитерская (амер. Andrey Truhachev) |
coffee-and-cake job | низкооплачиваемая работа |
coffee bar | кафетерий |
coffee bar | буфет |
coffee bar | небольшое кафе |
coffee bean | кофейный боб |
coffee-bean | кофейный боб |
coffee beans | кофе в зёрнах |
coffee-berry | плод кофейного дерева |
coffee berry | боб сои |
coffee berry | кофеинка |
coffee berry | костянка кофейного дерева |
coffee bloom | пенообразование, вызванное выходом газов из кофейных зерен во время варки кофе (the process when, following roasting, most of the gases inside coffee beans are little by little released. This effect is referred to as "degassing." – goo.gl Artjaazz) |
coffee box | кофейница |
coffee break | перерыв на кофе (bookworm) |
coffee break | короткий перерыв (в работе, чтобы выпить кофе) |
coffee break | перекур (4uzhoj) |
coffee break | перерыв на чашку кофе |
coffee brewer | кофеварка (sonicbarrier) |
coffee butler | термокофейник (Igor Tolok) |
coffee cake | кекс (A cake or sweetened bread, often containing nuts or raisins. Alexander Demidov) |
coffee cake | кофейный торт |
coffee cake | кофейное пирожное (Alexander Demidov) |
coffee cake | кекс к кофе (часто с орехами и изюмом) |
coffee cake | булочка к кофе (часто с орехами и изюмом) |
coffee can | кофейница |
coffee carafe | кувшин для кофе (если попроще – coffee pot; а вот кувшин для воды чаще "water pitcher" – можете проверить с помощью Google Ngram )) CopperKettle) |
coffee cherry | кофейная ягода (InessaS) |
coffee cherry tea | чай из кофейной ягоды (InessaS) |
coffee clutch | манжета (SirReal) |
coffee collar | манжета (SirReal) |
coffee-colored | кофейный |
coffee-coloured | кофейный (Anglophile) |
coffee-coloured | кофейного цвета (Anglophile) |
coffee comes from Brazil | кофе импортируют из Бразилии |
coffee company | кофейная компания (grafleonov) |
coffee cooler | ищущий легкого заработка |
coffee cooler | человек, уклоняющийся от работы |
coffee cozy | манжета (SirReal) |
coffee cream | сливки для кофе |
coffee cup | маленькая кофейная чашка |
coffee cup | кофейная чашка |
coffee cup reading | гадание на кофейной гуще (slitely_mad) |
coffee cup sleeve | манжета (для стакана с горячим напитком SirReal) |
coffee does not suit me | кофе мне вреден |
coffee does not suit me | мне от кофе делается нехорошо |
coffee drink | кофейный напиток (Alexander Demidov) |
coffee drinker | кофеман |
coffee fixed with milk | кофе с молоком |
Coffee Glacэ | кофе с мороженым (Анна Ф) |
coffee-grinder | кофемолка |
coffee grinder | авиационный двигатель |
coffee grinder | исполнительница стриптиза |
coffee-grinder | исполнительница стриптиза |
electric coffee grinder | кофемолка |
coffee grinder | кофейница |
coffee grinder | пулемёт |
coffee-grinder | кофейная мельница |
coffee ground | цвета кофейной гущи (rns123) |
coffee grounds | кофейная гуща |
coffee grouts | кофейная гуща |
coffee harvester | человек, занимающийся ручной сборкой кофейных бобов (Rudy) |
coffee hour | короткий перерыв (в работе, чтобы выпить кофе) |
coffee hour | встреча за чашкой кофе (неформальная встреча друзей или коллег ssn) |
coffee hour | встреча за чашкой кофе (обыкн. женщин) |
coffee house | заняться сплетнями |
coffee house | кофейня |
coffee house | кофейная |
coffee house | заниматься сплетнями |
coffee-house keeper | хозяин кафе |
coffee is a better restorative than tea, but a greater impairer of the digestion | кофе лучше тонизирует, чем чай, но вредит пищеварению |
coffee is a marvellous pepper-upper | кофе придаёт бодрость |
coffee jar | кофейница |
coffee jug | стеклянный кофейник |
coffee klatsch | собраться на чашку кофе |
coffee klatsch | собираться на чашку кофе |
coffee-klatsch | заниматься сплетнями и пересудами (за чашкой кофе) |
coffee klatsch | компания за кофейным столом |
coffee klatsch | заниматься сплетнями и пересудами |
coffee klatsch | разговоры и пересуды (за чашкой кофе) |
coffee klatsch | заняться сплетнями и пересудами |
coffee-klatsch | собираться на чашку кофе |
coffee laced with brandy | кофе с коньяком |
coffee lightener | забеливатель кофе |
coffee lightener | осветлитель кофе (заменитель сливок или молока) |
coffee machine | кофемашина (grafleonov) |
coffee machine | кофе-машина (согласен с Лопатиным, но вот Nespresso себя называют именно так grafleonov) |
coffee-mill | кофейная мельница |
coffee mill | кофейница |
coffee mill | кофейная мельница |
coffee-mill | кофемолка |
coffee morning | неформальное собрание с целью сбора средств на благотворительность (Это британский термин. A social gathering where people talk over coffee and cakes, usually to raise money for a charity. CopperKettle) |
coffee nerd | кофеман (Briciola25) |
coffee nerd | кофеинщик (Andrey Truhachev) |
coffee nerd | почитатель кофе (Andrey Truhachev) |
coffee nerd | любитель кофе (Andrey Truhachev) |
coffee of a kind | плохой сорт кофе |
coffee of a kind | скверный кофе |
coffee of a kind | что-то вроде кофе |
coffee party | приём гостей с подачей кофе |
coffee percolator | кофейный перколятор (Wakeful dormouse) |
coffee person | любитель кофе (kdl) |
coffee place | кофейня (Maria Klavdieva) |
coffee point | кофейный уголок (в офисе) Wakeful dormouse) |
coffee pong | кофе-понг (rechnik) |
coffee pot | кофейник |
coffee-pot | кофейник |
coffee press | "французский пресс" (Lu4ik) |
coffee press | френч-пресс (A French press, also known as a cafetière, cafetière à piston, caffettiera a stantuffo, press pot, coffee press, or coffee plunger, is a coffee brewing device, although it can also be used for other tasks. wikipedia.org ВВладимир) |
coffee press | кофейный пресс (Lu4ik) |
coffee puck | жмых (жмых от кофе из кофемашины tecnora.in KKP89) |
Coffee Reception | Приветственный кофе (At seminars after registration rechnik) |
coffee ring | след от кружки с кофе (оставшийся, напр., на документе, поверхности стола и т.д. SAKHstasia) |
coffee roasted bean | жареные кофейные зерна (lister) |
coffee roasted ground | жареный молотый кофе (lister) |
coffee roaster | кофейная жаровня |
coffee-room | столовая в гостинице |
coffee room | кофейная комната (proz.com ABelonogov) |
coffee room | чайная комната (proz.com ABelonogov) |
coffee room | комната отдыха (proz.com ABelonogov) |
coffee-room | столовая (в гостинице) |
coffee room | столовая |
coffee room | зала (в гостинице) |
coffee room | буфетная (proz.com ABelonogov) |
coffee-room | кафе |
coffee royal | чёрный кофе с ромом |
coffee run | поход за кофе (часто для кого-то другого или не только для себя NGGM) |
coffee-rust disease | кофейная ржавчина (грибковое заболевание, поражающее листья кофейных деревьев КГА) |
coffee server | бариста (one who makes and serves coffee in a coffee shop etc. – goo.gl Artjaazz) |
coffee server | кофейник (столовая посуда для сервировки готового кофе Lena Nolte) |
coffee server | заварник для кофе (Andy) |
coffee service | фарфоровый кофейный сервиз (чашки, блюдца и т.п.) |
coffee service | фаянсовый кофейный сервиз (чашки, блюдца и т.п.) |
coffee service | кофейный сервиз (кофейник, сахарница и сливочник на подносе) |
coffee set | фаянсовый кофейный сервиз (состоит из чашек, блюдец) |
coffee set | фарфоровый или фаянсовый кофейный сервиз (состоит из чашек, блюдец) |
coffee set | фарфоровый кофейный сервиз (состоит из чашек, блюдец) |
coffee set | кофейный сервиз (кофейник, сахарница и сливочник на подносе) |
coffee-set | кофейный сервиз |
coffee shop | буфет |
coffee shop | кофейня (Alexander Matytsin) |
coffee shop | кафе (обыкн. при гостинице) |
coffee shop | магазин "кофе – чай" |
coffee shop hours | время работы кафе |
coffee sleeve | манжета (для стакана с горячим напитком SirReal) |
Coffee sleeve | бумажное кольцо на стакан (google.co.uk Arandela) |
coffee specialty | кофейный напиток (Taras) |
coffee specialty | специальные сорта кофе (Taras) |
coffee specialty | особые сорта кофе (Taras) |
coffee specialty | кофе особых сортов (Taras) |
coffee spent grounds | кофейная гуща |
coffee spoon | кофейная ложечка |
coffee stains | пятна от кофе (Станислава Проскурня) |
coffee-stall | передвижной ларёк для продажи горячего кофе |
coffee-stall | передвижной ларёк или стойка для продажи горячего кофе |
coffee stall | передвижной ларёк для продажи горячего кофе |
coffee stall | стойка для продажи горячего кофе |
coffee stir stick | палочка для кофе (fddhhdot) |
coffee stirrer | палочка для кофе (fddhhdot) |
coffee table | низкий столик (в гостиной) |
coffee table | журнальный столик |
coffee table | стол журнальный (Tanya Gesse) |
coffee table book | фотоальбом (ivatanya) |
coffee table book | иллюстрированное подарочное издание (Kovrigin) |
coffee-table book | подарочное издание большого формата с многочисленными иллюстрациями (часто по иск-ву; обыкн. кладётся на кофейный столик) |
coffee-table book | богато иллюстрированное издание большого формата (часто подарочное) |
coffee-table books | чтиво (в некоторых контекстах) |
coffee tabler | богато иллюстрированное издание большого формата |
coffee-tabler | богато иллюстрированное издание большого формата (часто подарочное) |
coffee taste | крепость кофе (SVELT) |
coffee tea | чай из кофейной ягоды (InessaS) |
coffee technique | метод приготовления кофе ("Very methodical guy, Marlowe. Nothing must interfere with his coffee technique." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
coffee to go | кофе навынос (SirReal) |
coffee urn | кофеварочная машина (Millie) |
coffee variety | сорт кофе (wikipedia.org arturmoz) |
coffee vending machine | кофейный автомат (Vetrenitsa) |
coffee ware | кофейные принадлежности (dreamjam) |
coffee with a soupcon of brandy | кофе с каплей коньяка |
coffee with cream | кофе со сливками |
coffee with lashings of cream | кофе с большим количеством сливок |
coin-operated coffee machine | автомат для приготовления и продажи кофе |
cold coffee | холодное кофе |
cold-brewed coffee | капельный кофе (Artjaazz) |
cold-brewed coffee | кофе, приготовленный холодным способом (Artjaazz) |
come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech | пойдём попьём кофе, я устал слушать эту речь |
complimentary morning coffee | утренний кофе в подарок от отеля (Grana) |
couldn't I sell you on one more coffee? | неужели вы не выпьете ещё чашку кофе? |
couldn't I sell you on one more coffee? | неужели вы не выпьете ещё чашку кофе? |
cream with your coffee? – yes, just a please | тебе кофе со сливками? – да, только чуть-чуть, пожалуйста |
cup of coffee | чашка кофе |
do you have tea or coffee for breakfast? | вы за завтраком пьёте чай ? |
do you have tea or coffee for breakfast? | вы за завтраком пьёте кофе или чай? |
don't trouble about those coffee stains, we can soon wash them out | не волнуйтесь, мы быстро выведем эти кофейные пятна |
double double coffee | кофе с двойными сливками и двойным сахаром (Svetlana D) |
drink coffee black | пить чёрный кофе (без молока и сливок: He drinks his coffe black. bojana) |
drink coffee without sugar | пить кофе вприглядку |
drinking coffee is one of my vices | кофе – это моя слабость |
drip coffee | кофейный напиток (Taras) |
drip coffee | капельный кофе (drip coffee is coffee that's brewed by an automatic coffee maker, meaning a carafe and a basket full of ground coffee with water hot water dripped on it Artjaazz) |
drip coffee | фильтрованный кофе (Artjaazz) |
drip coffee maker | кофеварка капельного типа (ВВладимир) |
drip coffee maker | фильтрационная кофеварка (ВВладимир) |
drip coffee maker | капельная кофеварка (Kahren.Mkrtchyan) |
dunk croissant in coffee | макать рогалик в кофе |
eggs in the coffee | плёвое дело |
eggs in the coffee | очень лёгкое задание |
eggs in the coffee | раз плюнуть |
eggs in the coffee | ладно! |
eggs in the coffee | легко! |
eggs in the coffee | что-то простое, как 2Х2 |
eggs in the coffee | очень лёгкое дело |
eggs in the coffee | ерунда |
electric coffee grinder | электрокофемолка (ABelonogov) |
ersatz coffee | суррогат кофе (ячменный кофе и т. п.) |
ersatz coffee | суррогатный кофе (Рина Грант) |
espresso coffee | кофе, сваренный в кофеварке типа "экспресс" |
espresso coffee machine | кофемашина эспрессо |
female fortuneteller who forecasts by reading coffee grounds | кофейница |
filter coffee | заварной кофе (Alexander Demidov) |
filter coffee | кофейный напиток (Taras) |
filter coffee | кофе, приготовленный в кофеварке с фильтром (jpushkina) |
filtered coffee | фильтрованный кофе (при фильтрации горячая вода прокапывает через слой молотого кофе, а специальный фильтр задерживает гущу. Artjaazz) |
filtered coffee | заварной кофе (filter/filtered coffee UK (US drip coffee) noun countable or uncountable: coffee made by slowly pouring hot water through crushed coffee beans in a coffee filter. CALD Alexander Demidov) |
fine coffee | хороший кофе (sophistt) |
fine-ground coffee | кофе мелкого помола (Anglophile) |
for a cup of coffee | на чашку кофе (Andrey Truhachev) |
freeze dried coffee | растворимый кофе (SVELT) |
freeze dried coffee | сублимированный кофе (maxxx9999) |
French press coffee | кофе, приготовленный во френч-прессе (French Press coffee brewing is usually complemented by medium to dark roasts. If you prefer to add milk and sugar to your coffee, the dark roast will go well with the French Press. The rich, earthy and chocolatey flavors of the coffee are further enhanced by a touch of milk. 'More) |
fresh brewed coffee | свежемолотый кофе (bigmaxus) |
fresh brewed coffee | свежеваренный кофе (bigmaxus) |
fresh coffee | свежесваренный кофе (sankozh) |
Freshly brewed coffee | свежесваренный кофе (daria.krikun) |
give coffee a stir | помешать кофе |
give me a cup of coffee and make it fast | дайте мне чашку кофе, да поскорей |
give me a cup of coffee, please | дайте мне, пожалуйста, чашку кофе |
grind a coffee-mill | вертеть ручку кофейной мельницы |
grind coffee | промолоть кофе |
grind coffee | промалывать кофе |
grind coffee | молоть кофе (egg-shells, grain, etc., и т.д.) |
grind coffee by hand | молоть кофе вручную |
have coffee-and | выпить кофе с чем-нибудь |
have some coffee instead of tea | выпейте кофе вместо чая |
have this coffee, it will pull you round | выпейте-ка кофе, он вас подбодрит |
he always drinks mugs of coffee to keep himself awake | он всегда пьёт кофе кружками, чтобы не заснуть |
he drinks unlimited coffee | он пьёт слишком много кофе |
he has sown coffee on part of his acreage | на одном из участков своей земли он посадил кофе |
he hoovered up the dregs of his coffee and scurried out of the café | он проглотил остатки кофе и поспешно вышел из кафе |
he laces a guard's coffee with a sedative | он подмешал снотворное в кофе охраннику |
he makes very strong coffee, I wonder how he drinks it | он варит очень крепкий кофе, интересно, как он его пьёт? |
he qualified coffee with milk | он разбавил кофе молоком |
he qualified coffee with milk | он налил в кофе молока |
he sat down to his rolls, eggs, and coffee | он сел за стол, чтобы съесть яйца и кофе с булочками |
he sat down to his rolls, eggs, and coffee | он сел за стол, где его ждали булочки, яйца и кофе |
he signalled for coffee | он подал сигнал, чтобы принесли кофе |
he sloshed some coffee into the mug | он плеснул немного кофе в кружку |
he spilt a pot of coffee | он разлил кофейник кофе |
he used to drink tea at breakfast but has changed over to coffee | он раньше пил чай за завтраком, а сейчас перешёл на кофе |
he was sitting at the big table cradling a large bowl of coffee | он сидел за широким столом, сжимая в руках большую чашку кофе |
heavy coffee | крепкий кофе (Julia Ivanova-0) |
how do you like your coffee? | какой кофе вам подать? |
hurried cup of coffee | чашка кофе на бегу (Olga Fomicheva) |
I doctored his coffee with arsenic | я подмешал в его кофе мышьяк (murad1993) |
I don't object to a cup of coffee | я бы не прочь выпить чашечку кофе |
I don't like coffee, do you? | я не люблю кофе, а вы? |
I like my coffee made with milk | я люблю кофе приготовленный с молоком |
I like my coffee milky | я люблю много молока в кофе |
I like strong coffee | я люблю крепкий кофе |
I like to dilly-dally over a cup of coffee | я люблю не спеша выпить чашку кофе (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn) |
I should like a cup of coffee | мне бы хотелось выпить чашку кофе |
I should like a cup of coffee | я бы хотел выпить чашку кофе |
ice coffee | кофе-гляссе |
ice coffee | охлаждённый кофе с мороженым |
iced coffee | кофе-гляссе |
iced coffee | ледяной кофе (Artjaazz) |
iced coffee | охлаждённый кофе с мороженым |
iced coffee | холодный кофе (Artjaazz) |
if the coffee is cold, I can go nuke it in the kitchen | если кофе холодный, я могу сходить на кухню и подогреть его (Taras) |
I'll have ice cream and coffee | мне, пожалуйста, мороженое и кофе (обращение к официанту) |
I'm sorry, we're out of coffee | извините, но у нас закончился кофе |
in-cup ground coffee | молотый кофе для заваривания в чашке (bigmaxus) |
insipid coffee | безвкусный кофе (Olga Okuneva) |
International Coffee Organization | Международная организация по кофе (Великобритания) |
International Scientific Association of Coffee | Международная научная ассоциация по кофе (Франция) |
invite to a cup of coffee or tea | пригласить на чашку кофе (Andrey Truhachev) |
I've gone off coffee | я бросил пить кофе, я разлюбил кофе |
just taste this coffee! | вы только попробуйте этот кофе! |
laced coffee | кофе с ромом |
lay heavy taxes on tea and coffee | обложить чай и кофе высоким налогом |
lay heavy taxes on tea and coffee | обложить чай и кофе большим налогом |
let coffee-grounds settle | пусть кофе отстоится |
lever coffee machine | рычажная кофемашина (чаще используется "рычажная", хотя также иногда встречается "леверная" Rebellious) |
lever coffee machine | леверная кофемашина (Rebellious) |
make coffee | делать кофе (RiverJ) |
make tea and coffee | готовить чай и кофе |
milky coffee | кофе с молоком (sophistt) |
mocha coffee | кофе мокко |
Mocha coffee | мокко |
National Coffee Association | Национальная ассоциация по производству кофе |
networking coffee | перерыв на кофе (для неформального общения участников мероприятия) 4uzhoj) |
one coffee to go? | Вам кофе с собой? |
over coffee | за кофе (babichjob) |
Pan-American Coffee Bureau | Панамериканское бюро по кофе (США) |
Pan-American Coffee Bureau | Панамериканское бюро экспортёров кофе |
parchment coffee | неочищенный кофейный боб |
parchment-coffee | неочищенный кофейный боб |
percolated coffee | процеженный кофе (Dimpassy) |
pot of coffee | кофейник, пакет кофе, чашечка кофе, сварить кофе, кружка кофе, пить кофе (Blumerin) |
pour a cup of coffee for him | налить ему чашку кофе (some milk for the children, a glass of water for the stranger, etc., и т.д.) |
pour me a cup of coffee | налейте мне чашку кофе |
pour the coffee out of the saucepan into the jug | перелить кофе из кастрюли в кувшин |
powdered coffee | растворимый кофе (kee46) |
prefer coffee | предпочитать кофе (meat well done, this play, etc., и т.д.) |
prefer coffee to tea | предпочитать кофе чаю |
professional industrial coffee machine | профессиональная промышленная кофемашина (Ivamtogozhe) |
proper coffee | натуральный кофе (AlphaRadiation) |
qualify coffee with cognac | добавлять коньяк в кофе |
qualify coffee with cognac | добавить коньяк в кофе |
read coffee grounds | гадать на кофейной гуще (beserg) |
real coffee | натуральный кофе |
regular coffee | кофе с кофеином (sea holly) |
regular coffee | американо (в США sea holly) |
regular coffee | кофе со сливками и сахаром (нью-йоркский диалект sea holly) |
rich Soviet coffee | растворимый кофе со сгущенкой |
roast coffee too long | пережигать кофе |
roast coffee too long | пережечь кофе |
roasted coffee | жжёный кофе |
robust coffee | крепкий кофе (Taras) |
run a cargo of coffee | перевозить груз кофе |
serve coffee | продавать кофе (Taras) |
serve coffee with milk | подавать кофе с молоком (tea with lemon, meat with vegetables, etc., и т.д.) |
shade-grown coffee | кофе, выращенный в тени (ЛВ) |
shall we send out for coffee? | не послать ли нам кого-нибудь за кофе? |
she was messing with the coffee pot, which was acting up again | она возилась с кофейником, который, казалось, опять сломался (Nuto4ka) |
since you're having another cup of coffee, I'll have one also | так как ты взял вторую чашку кофе, я тоже возьму ещё одну |
single-origin coffee | чистосортный кофе, несмешанный (nosorog) |
specialty coffee | кофе особых сортов (Taras) |
specialty coffee | особые сорта кофе (Taras) |
specialty coffee | специальные сорта кофе (Taras) |
specialty coffee | кофейный напиток (marketing term to refer to fancy or gourmet coffee beverages served at coffee shops Taras) |
steaming coffee | дымящийся кофе |
stir up coffee ground | взбалтывать кофейную гущу |
strain out coffee-grounds | процедить кофе |
strain out coffee-grounds | отцедить кофейную гущу |
strong coffee | крепкий кофе |
strong coffee excites your nerves | крепкий кофе возбуждает нервную систему |
superior grades of coffee | высшие сорта кофе |
suspended coffee | обещанный кофе (Nibiru) |
suspended coffee | подвешенный кофе (клиент оплачивает два кофе, забирает один – т.о. неимущие могут зайти в кафе и спросить "подвешенный" кофе правильный перевод итал. caffè sospeso – оплаченный кофе dailymail.co.uk bojana) |
syphon coffee maker | Габет (Artjaazz) |
syphon coffee maker | венская сифонная машина (Artjaazz) |
syphon coffee maker | вакуумная кофеварка (Artjaazz) |
syphon coffee maker | балансирный сифон (Artjaazz) |
take a coffee break | сделать перерыв на кофе (ART Vancouver) |
take a sip of coffee | отхлебнуть кофе ("There was some cold coffee left in the pot, and I took a sip to restore my equanimity." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
take cream with one's coffee | пить кофе со сливками (sugar in one's tea, etc., и т.д.) |
Tea & coffee making facilities | приспособления для приготовления чая и кофе (Grana) |
that store supplies us with coffee | мы получаем кофе из этого магазина |
that store supplies us with coffee | этот магазин поставляет нам кофе |
the coffee is cold | кофе остыл |
the coffee was near boil | кофе почти вскипел |
the coffee was near the boil | кофе почти вскипел |
the cover fell off the coffee-pot | с кофейника свалилась крышка |
the hostess poured out coffee for the guests | хозяйка разливала гостям кофе |
the parliament coffee room | буфет для членов парламента |
the smell of coffee greeted us | запахло кофе |
the smell of coffee greeted us | до нас донёсся запах кофе |
the strength of coffee | крепость кофе |
the whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsal | вся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофе |
there is a trick to making good coffee | надо знать секрет того, как сварить хороший кофе |
there is enough coffee to go around | кофе хватит на всех |
there is no coffee no food, etc. left | кофе и т.д. не осталось |
there's a special on coffee this week | на этой неделе здесь акция на кофе (Dude67) |
they gave us coffee of a kind | они дали нам какую-то бурду вместо кофе |
they had a cup of coffee over an episode of The Crown | они выпили кофе за эпизодом "Короны" (ad_notam) |
they sat over their coffee | они сидели за кофе |
this coffee is a blend of two sorts | этот кофе – смесь двух сортов |
this coffee is an abomination | это кофе в рот не возьмёшь |
this coffee is an abomination | этот кофе в рот не возьмёшь |
this coffee is an abomination | это кофе пить нельзя |
this coffee is an abomination | этот кофе пить нельзя |
this is what I call real coffee | вот это я называю настоящим кофе |
to-go coffee | кофе навынос (OstrichReal1979) |
top up one's coffee | подлить кофе (Coffee and club sandwiches or big ole cheeseburger with fries, and pie and half a pack of smokes to finish. A horseshoe shaped counter where you could sit and eat by yourself on a bolted down stool at normal chair height as opposed to perching yourself on a bar stool. Waitresses topping up your coffee every 4 minutes. The waitress would call you 'dear'. -- подливали кофе ART Vancouver) |
treat someone to coffee | угощать кофе (WiseSnake) |
Turkish coffee | кофе по-турецки |
Turkish coffee brewing pot | турка (Юлия Щербина) |
Turkish coffee pot | джезва (суживающийся кверху сосуд с длинной ручкой для варки кофе Sukhopleschenko) |
Turkish coffee pot | турка ('More) |
unleaded coffee | кофе без кофеина (Joli Mai) |
unroasted coffee | кофе-сырец (Translucid Mushroom) |
used coffee grounds | кофейная гуща (Loud, strange noises coming from the roof this morning. Turns out it was a guy with an industrial snake who was cleaning out the drain pipes, cuz ‘someone’ in the building has been washing their used coffee grounds down the drain. (Twitter) ART Vancouver) |
vacuum coffee maker | балансирный сифон (Artjaazz) |
vacuum coffee maker | венская сифонная машина (Artjaazz) |
vacuum coffee maker | Габет (Artjaazz) |
vacuum coffee maker | вакуумная кофеварка (Artjaazz) |
we are having some friends in for coffee | мы пригласили друзей на чашку кофе |
weak coffee | спитой кофе |
what about that coffee, waiter? | как там мой кофе, официант? |
whipped instant coffee | взбитый в нежную пену растворимый кофе (Далгона-кофе(coffee was dubbed Dalgona in honor of eponymous candy in South Korean: That was even before the Dalgona coffee craze, which introduced whipped instant coffee to people who found it hard to access to freshly roasted and ground beans during the pandemic. bloomberg.com Karychinskiy) |
whole-bean coffee | зерновой кофе (framboise) |
will you have coffee or tea? – Neither | что вы хотите-кофе или чаю?-Ни того, ни другого |
will you take tea or coffee? | вы будете пить чай или кофе? |
won't you have another cup of coffee? | не хотите ли ещё чашку кофе? |
would you like a cup of coffee? | не желаете ли чашечку кофе? |
would you like another cup of coffee? | хотите ещё чашку кофе? |
would you like tea or coffee? – I'm not fussed | вам чая ? – Мне всё равно |
would you like tea or coffee? – I'm not fussed | вам кофе или чаю? – Мне всё равно |
would you like to meet me for coffee? | может встретимся за чашечкой кофе? |
would you rather take tea or coffee? | что вы предпочитаете, чай или кофе ? |
would you rather take tea or coffee | вы предпочитаете чай или кофе |
you had rather have coffee | вам бы лучше выпить кофе |