English | Russian |
funny way to behave | странное поведение |
he does not know how to behave | он не умеет себя держать |
I'll behave toward them as I would like to be treated | я буду вести себя с ними так, как хотел бы, чтобы обращались со мной |
it is indecorous for her to behave so | ей не к лицу так себя вести |
it is scandalous to behave like that | стыдно так себя вести |
it was asinine to behave like that | как глупо было вести себя так |
it was contemptible of him to behave like that | он достоин презрения за такой поступок |
it was impertinent of him to behave like that | с его стороны было большой дерзостью так себя вести |
it was infantile to behave like that | вести себя так было каким-то младенчеством |
know how to behave | уметь вести себя |
she cannot be allowed to behave in this way | ей непозволительно так себя вести |
she doesn't know how to behave in public | она не знает, как вести себя на людях |
she was careful always to behave with propriety | она всегда очень тщательно соблюдала правила поведения |
teach how to behave | обтёсывать |
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that | этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом |
that's not the proper way to behave! | так себя не ведут! |
the prisoner's dilemma will induce people to behave in opportunistic ways | ситуация "дилеммы заключённых" побуждает людей вести себя предательски |
the speaker began moralizing about the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интерес |
the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели скоро утратили интерес |
the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интерес |