Subject | English | Russian |
vulg. | are your hands clean? pause Would you mind turning my balls over? | грубая фраза, используемая человеком без всякого смысла, исключительно с целью показать свой "богатый словарный запас" |
Makarov. | Austin went on knocking the bagatelle balls about | Остин продолжал гонять бильярдные шары |
Makarov. | Austin went on knocking the bagatelle-balls about | Остин продолжал гонять бильярдные шары |
vulg. | balls-aching talk | утомительное обсуждение |
vulg. | balls-aching talk | разговор |
vulg. | balls and bat | мошонка и пенис |
rude | balls, bees and buggery | мать вашу за ногу (Technical) |
vulg. | Balls, bees and buggery | развёрнутое восклицание Balls! |
slang | balls before brains | слаб на передок (felog) |
vulg. | balls deep | по самое не балуй (Верещагин) |
vulg. | balls deep | по самые яйца (Верещагин) |
slang | balls deep | засадить "по самые помидоры" (you know, I went balls deep in one of the bridesmaids akrivobo) |
vulg. | balls deep | о половом члене полностью находящийся во влагалище |
el. | balls-down chip | перевёрнутый кристалл с шариковыми выводами |
gen. | balls dropping | время полового созревания мальчика (It means someone who has started puberty. ... People often use the phrase a guy's balls drop to imply he has started puberty. What this means is that a his scrotum, the wrinkly sack just behind the penis which holds his testicles, starts to hang a bit lower, away from his body. КГА) |
gen. | balls of one's feet | часть стопы непосредственно под пальцами, соприкасающаяся с поверхностью (Cranberry) |
gen. | balls of one's feet | Подушечки пальцев ног (Ana Grin) |
anat. | balls of foot | подушечки стопы (Tverskaya) |
gen. | balls of mud | комья грязи |
vulg. | balls of steel | pl смелость |
vulg. | balls of steel | мужество |
slang | balls-out | на полную катушку (vogeler) |
inf. | balls out | прикладывать максимум усилий (Ross went balls out and got a 100%. wandervoegel) |
vulg. | balls-out | полномасштабный |
inf. | balls, picnics and parties | ёлки-моталки (Technical) |
slang | balls to bones | до мозга костей (trismegist) |
vulg. | balls to that lark | ерунда |
vulg. | balls to that lark | глупость |
idiom. | balls to the wall | на всю катушку (в перен. смысле) |
mil., avia. | balls to the wall | на максимальной скорости (Look boys, this air raid needs to be done fast and efficiently; fly in balls to the wall, hit the targets, and get the heck out of there. n0m) |
mil., avia. | balls to the wall | самый полный ход (изначально в воен. авиации буквально означало подать ручку газа от себя до упора n0m) |
idiom. | balls to the wall | на полную железку (VLZ_58) |
idiom. | balls to the wall | очертя голову (n0m) |
idiom. | balls to the wall | в полную силу (BrinyMarlin) |
context. | balls to the wall | на все деньги (4uzhoj) |
Makarov., rude | balls up | путать |
Makarov., rude, engl. | balls up | вызывать неразбериху |
Makarov., rude, slang | balls up | портить |
Makarov., rude, engl. | balls up | срывать (дело, план) |
vulg. | balls-up | беспорядок |
gen. | balls up | неразбериха |
gen. | balls up | путаница |
Makarov., rude, engl. | balls up | вызывать путаницу |
Makarov., rude | balls up | сбивать с толку |
austral., slang | balls up | поступить неправильно |
austral., slang | balls something up | создать хаос |
rude | balls-up | неразбериха |
euph. | balls-up | бардак (ситуация, когда всё "зафачено" Ольга Матвеева) |
slang | balls-up | катастрофа (a situation in which everything goes wrong The trip was a complete balls-up from beginning to end. VLZ_58) |
slang | balls-up | полная жопа (VLZ_58) |
rude | balls-up | путаница |
austral., slang | balls something up | создать беспорядок |
austral., slang | balls something up | создать безнадёжную путаницу |
austral., slang | balls up | сделать ошибку |
inf. | balls-up | накладка (there is some kind of balls-up about... Olya34) |
gen. | balls up | напортачить |
amer. | be balls deep in boredom | подыхать от скуки (груб., ирон. Taras) |
amer. | be balls deep in boredom | умирать от скуки (груб., ирон. Taras) |
footb. | be good at handling balls in the air | хорошо действовать на втором этаже (VLZ_58) |
gen. | bust someone's balls on something | прикладывать невероятные усилия, стараться сделать что-то иногда впустую, биться над (чем-то) |
nano | circulating balls heat exchanger | теплообменник с циркулирующими сферическими частицами |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | только волков морозить |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | зубы мёрзнут |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | тараканов морозить |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | стужа |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | дубарь |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | мороз |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | холод |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | холодрыга |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | дубак |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | трескучий мороз |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | жуткий холод |
idiom. | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | холод собачий (Wikipedia article 4uzhoj) |
idiom. | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | так холодно, что можно яйца отморозить (Taras) |
idiom. | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | так холодно, что яйца можно отморозить (the phrase "cold enough to freeze the balls off (or on) a brass monkey" is a colloquial expression used by some English speakers. The reference to the testes (as the term balls is commonly understood to mean) of the brass monkey appears to be a 20th-century variant on the expression, prefigured by a range of references to other body parts, especially the nose and tail Taras) |
austral. | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | очень холодно |
austral., slang | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | очень мёрзло |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | холодно, только тараканов морозить |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | до костей пробирает |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | не май месяц |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | волков морозить |
Игорь Миг | cold enough to freeze the balls off a brass monkey | стынь |
gear.tr. | dimension over balls or cylinders | размер по роликам (Александр Рыжов) |
avia. | eye balls out acceleration | ускорение в направлении грудь-спина |
avia. | eye balls out acceleration | перегрузка в направлении спина-грудь |
avia. | eye balls out force | сила в направлении спина-грудь (действующая на лётчика) |
el. | fuel balls reprocessing | переработка шаровых ТВЭЛов |
Makarov. | fur balls, fur fringe, and fur tails seem the most usual finish on all mantles | меховые помпончики, меховая оторочка или меховые хвостики считаются наиболее подходящим завершением любой накидки |
vulg. | get one's balls chewed off | получить выговор |
vulg. | get one's balls chewed off | нагоняй |
inf. | go balls deep | засадить (Harry Johnson) |
slang | go balls out | выкладываться (I went balls out on my term paper. VLZ_58) |
slang | go balls out | лезть из кожи вон (очень сильно стараться Technical) |
soviet. | go balls to the wall | "ударять" (4uzhoj) |
Игорь Миг | go balls to the wall on | навалиться на |
Игорь Миг | go balls to the wall on | наваливаться на |
Игорь Миг | go balls to the wall on | бросать все силы на |
Игорь Миг | go balls to the wall on | бросить все силы на |
inf. | great balls of fire! | святые небеса! (dkozyr) |
inf. | great balls of fire! | разрази меня гром! (dkozyr) |
inf. | have one's balls in a sling | иметь подавленный вид (Aly19) |
inf. | have one's balls in a sling | иметь бледный вид (Aly19) |
slang, vulg. | have someone's balls in a vice-grip | зажать яйца в тиски (кому-либо: His wife had his balls in a vice grip and only allowed him to keep the LLTs long enough to take a few pictures. 4uzhoj) |
vulg. | have balls on one like a scoutmaster | быть активным гомосексуалистом |
rude | have you got the balls to do something | Слабо что-то сделать? |
gen. | he does not hold with theatres and balls and such | он не одобряет театров, балов и тому подобного |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у дохлого мустанга (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у Ленина (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отказ дать (что-либо, кому-либо) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | Отсоси у Петра Первого (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у азербайджанца (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
vulg. | if my aunt had been an uncle, she'd have a pair of balls under her ass! | ироничный комментарий по поводу бессмысленного заявления |
gen. | if the queen had balls, she'd be the king | если бы да кабы, да во рту выросли грибы (Evgeny Shamlidi) |
vulg. | I'll be there with balls on | я буду там вовремя |
vulg. | I'll be there with balls on | я буду там "как штык" |
vulg. | I'll have your balls for a necktie! | широко распространённая угроза |
cinema | it sucks the biggest mega balls in the history of shitty ball-suckery! | это самый отстойный отстой за всю историю отстойных отстоев! (25:45, "Happy death day 2U", directed by Christopher Landon, 2019 Taras) |
inf. | it takes a lot of balls to say that | требуется смелость сказать это (Val_Ships) |
math., topol. | join of balls and spheres | соединение шаров и сфер |
idiom. | juggle too many balls at once | делать одновременно слишком много дел (Andrey Truhachev) |
fig. | keep all balls in the air | делать несколько дел одновременно (Any working parent in New York City will say that life is a juggling act – a frenetic effort to keep all the balls in the air in a fast-paced city that never slows down. – thevillager.com Denzor) |
slang | keep one's balls crossed | стучать по дереву (Может иметь сексуальную коннотацию urbandictionary.com VLZ_58) |
product. | lead balls wearing | износ свинцовых шариков (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | make a balls of something | перепутать (что-либо) |
vulg. | make a balls of something | испортить (что-либо) |
Makarov. | make a total balls-up of the accounts | напутать в счетах |
Makarov. | make balls of something | запутать |
gen. | make balls of something | привести что-либо в беспорядок |
gen. | make balls of | испортить (что-либо) |
gen. | make balls of | натворить дел |
gen. | make balls of | напутать |
gen. | make balls of | всё перепутать |
gen. | make balls of something | привести в беспорядок |
gen. | make balls of something | напутать |
gen. | make balls of something | натворить дел |
Makarov. | make balls-up of something | запутать |
cook. | meat balls in tomato sauce | тефтели в томатном соусе |
cook. | meat balls stuffed with rice | зразы (Кушанье из мяса с фаршем из гречневой или др. каши. Большой словарь иностранных слов. Издательство "ИДДК", 2007. – АД Anglophile) |
cook. | meat balls tomato sauce / rice | тефтели в томатном соусе с рисом (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | mould the cheese mixture into small balls or ovals | слепите из сырной массы шарики или кусочки в форме овала |
Игорь Миг, fig., low | nail one's balls to the wall | мокрого места не оставить от (кого-либо) |
Игорь Миг, fig., low | nail one's balls to the wall | размазать по стенке |
Игорь Миг, fig., low | nail one's balls to the wall | показать кузькину мать |
Игорь Миг, fig., low | nail one's balls to the wall | показать, где раки зимуют |
Игорь Миг, fig., low | nail one's balls to the wall | стереть в порошок |
vulg. | not know where one's balls are | быть совершенно неопытным (в т.ч. в сексуальном плане) |
Makarov. | one of the greatest and most effective balls is the "bean ball" | один из самых эффектных ударов – это удар головой |
construct. | polystyrene foam balls aggregate | заполнитель в форме шариков из пенополистирола |
pmp. | pump balls bearings | шариковые подшипники насоса (leaskmay) |
vulg. | put someone's balls in a knot | унизить мужчину (словесно или действием) |
vulg. | put someone's balls in a knot | оскорбить |
slang | put balls on something | забить болт на что-то |
slang | put balls on something | приукрашивать |
gen. | rotary balls mill | сырьевая шаровая мельница (сайт Норникеля twinkie) |
vulg. | screw one's balls off | о мужчине вести активную половую жизнь |
vulg. | screw someone's balls off | о женщине довести мужчину до полного изнеможения |
Makarov. | snow balls of irregular form | снегоподобные ядра неправильной округлой формы |
vulg. | stick out like the balls on a bulldog | высовываться |
vulg. | stick out like the balls on a bulldog | торчать |
vulg. | stick out like the balls on a bulldog | быть очевидным |
gen. | tennis-balls sell best in summer | теннисные мячи лучше всего расходятся летом |
gen. | tennis-balls sell best in summer | теннисные мячи пользуются наибольшим спросом летом |
gen. | tennis balls sell best in summer | лето – время самого большого спроса на теннисные мячи |
vulg. | terrible balls-up | ужасная ошибка (см. balls-up) |
idiom. | the balls on that guy | вот урод! (Артём_Ковалёв) |
idiom. | the balls on that guy | как у него наглости хватило (Артём_Ковалёв) |
Makarov. | the balls should not be more than one-twentieth of an inch in diameter | шары не должны превышать одну двадцатую дюйма в диаметре |
Makarov. | the whole trip was a complete balls-up | вся поездка закончилась полным провалом |
gen. | then they got their fancy ideas and made a balls-up of the whole thing | потом им захотелось соригинальничать, и они испортили всё дело |
gen. | they didn't have enough balls to try it | у них не хватило пороху сделать это |
sport. | turn on the balls of both feet | поворот на носках |
Makarov. | two balls clash together, but, by virtue of their elasticity, they quickly recoil | два мяча сталкиваются друг с другом, но в силу своей упругости быстро отскакивают друг от друга |
transp. | universal quick coupler with balls and sleeve for hose | универсальная муфта быстрого соединения с шариками и втулкой для шланга |
vulg. | wear someone's balls for a necktie | жестоко наказать (кого-либо) |
Makarov. | white, opaque snow balls of irregular form, precipitating at a temperature of about 0 grad. C | матово-белые снегоподобные ядра неправильной округлой формы, выпадающие при температуре около 0 град. C |
invect. | with balls on | в лучшем виде |
invect. | with balls on | желающий (чего-то) |
invect. | with balls on | нетерпеливый |
vulg. | with balls on | определённо |
vulg. | with balls on | несомненно |
vulg. | with balls on | одетый с иголочки |
invect. | with balls on | в отличном настроении |
invect. | with balls on | при параде |
vulg. | with balls on | конечно |
vulg. | with balls on | в прекрасном настроении |
inf. | work one's balls off | надрывать задницу (Andrey Truhachev) |
slang | work ones' balls off | работать до потери пульса (то же, что work ones' bollocks off КГА) |
slang | work ones' balls off | жизнь положить на работе (КГА) |
austral., slang | you have to have balls to drive at such insane speeds | ты должен быть слишком отчаянным, чтобы вести машину на такой бешеной скорости |