DictionaryForumContacts

   English
Terms containing balls | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
jarg.a man with ballsнастоящий мужик (яйца в самца человека производят мужские гормоны, а чем больше у человека мужских гормонов, тем более у него мужской характер и телосложение Lavrin)
gen.a shower of ballsград пуль
gen.alumina ballsалюбитовые шары (logovitch)
vulg.are your hands clean? pause Would you mind turning my balls over?грубая фраза, используемая человеком без всякого смысла, исключительно с целью показать свой "богатый словарный запас"
Makarov.ash ballsшаровидные скопления золы
Makarov.Austin went on knocking the bagatelle balls aboutОстин продолжал гонять бильярдные шары
Makarov.Austin went on knocking the bagatelle-balls aboutОстин продолжал гонять бильярдные шары
gymn.ball bouncingударять мяч о пол
inf.ball one's eyesзакатывать глаза (Aprilen)
inf.ball one's eyes outплакаться (Abysslooker)
slangball gameпоймать удачу
gen.ball gameубить двух зайцев сразу
slangball gameубить двух зайцев сразу ("You say we can get a second mortgage? Wow! That's a whole new ball game!" == "Говоришь, что мы можем получить второй заем? Вау! Да это же двух зайцев одним выстрелом!")
slangball gameпоймать синюю птицу
gen.ball gameпоймать синюю птицу-удачу
gen.ball one's hands into fistsсжать руки в кулаки (he balled his hands into fists Рина Грант)
gen.ball it upнакосячить (Alexey Lebedev)
gen.ball it upнапутать (Alexey Lebedev)
gen.ball it upнапортачить (Alexey Lebedev)
slangball ofнаслаждаться
vulg., explan.ball-offмастурбировать
inf.ball outразвлекаться (Voledemar)
slangball outотлынивать от работы
inf.ball outотрываться (Voledemar)
slangball outпомочь
slangball outотказаться от чего-то, что грозит потерей денег или времени
slangball outпрыгнуть с парашютом из терпящего аварию самолёта
inf.ball outспускать (деньги Voledemar)
vulg.ball somebody upобманывать (кого-либо)
vulg.ball somebody upнадоедать (кому-либо)
vulg.ball somebody upдействовать кому-либо на нервы
slangball the Jackдействовать очень быстро
slangball the Jackуметь рисковать
Makarov.ball the jackвести себя рискованно
Makarov., inf., amer.ball the jackвести себя, не обращая ни на что внимания
inf.ball the jackгнать (очень быстро ехать В.И.Макаров)
Makarov., inf., amer.ball the jackочень быстро ехать
Makarov.ball the jackвести себя опрометчиво
sport.ball the legsсгруппироваться
agric.ball the motherзамыкать матку в клуб
gen.ball upлепить комья (из снега, грязи)
gen.ball upприводить в смущение
gen.ball upпроваливаться на экзамене
gen.ball upзабиваться (грязью, снегом)
platf.div.ball upгруппироваться
food.ind.ball upокруглять тестовую заготовку
pulp.n.paperball upсбиваться в комочки (о массе)
Makarov.ball upнагартовывать
gen.ball upсбивать с толку
chem.ball upслипаться
dril.ball upзасорять
dril.ball upзакупоривать
polym.ball upкомковаться
dril.ball upнаматывать глинистый сальник на долото
chem.ball upкомковать
vulg.ball something upпортить дело (см. balls something up)
vulg.ball something upприводить что-либо в беспорядок
vulg.ball something upломать
gen.ball upзабивать (грязью или снегом)
gen.ball upсвернуть (валиком; to coil up into a ball: I balled up my coat on the desk, laid my head down and went to sleep. 4uzhoj)
gen.ball upскомкать (Ball up tissues and play "basketball" with your waste basket. • But it was warm enough that Reacher had taken his shirt off. He had balled it up and crammed it under his head. • She balled her shirt up and threw it in the trash can. 4uzhoj)
gen.ball upсжимать (кулаки MsBerberry)
gen.ball upпривести в смущение
gen.ball upпровалиться на экзамене
gen.ball upпутать
gen.ball upкатать
gen.ball up one's fistsсжимать кулаки (Wakeful dormouse)
roll., Makarov.ball up the discardсматывать обрезь
geol.ball veinжила, в которой встречаются конкреции железной руды
explan., rudeball withсовокупляться (someone – с кем-либо)
vulg.balls-aching talkутомительное обсуждение
vulg.balls-aching talkразговор
vulg.balls and batмошонка и пенис
rudeballs, bees and buggeryмать вашу за ногу (Technical)
vulg.Balls, bees and buggeryразвёрнутое восклицание Balls!
slangballs before brainsслаб на передок (felog)
vulg.balls deepпо самое не балуй (Верещагин)
vulg.balls deepпо самые яйца (Верещагин)
vulg.balls deepо половом члене полностью находящийся во влагалище
el.balls-down chipперевёрнутый кристалл с шариковыми выводами
gen.balls droppingвремя полового созревания мальчика (It means someone who has started puberty. ... People often use the phrase a guy's balls drop to imply he has started puberty. What this means is that a his scrotum, the wrinkly sack just behind the penis which holds his testicles, starts to hang a bit lower, away from his body. КГА)
gen.balls of one's feetчасть стопы непосредственно под пальцами, соприкасающаяся с поверхностью (Cranberry)
gen.balls of one's feetПодушечки пальцев ног (Ana Grin)
anat.balls of footподушечки стопы (Tverskaya)
gen.balls of mudкомья грязи
vulg.balls of steelpl смелость
vulg.balls of steelмужество
inf.balls outприкладывать максимум усилий (Ross went balls out and got a 100%. wandervoegel)
slangballs-outна полную катушку (vogeler)
vulg.balls-outполномасштабный
inf.balls, picnics and partiesёлки-моталки (Technical)
slangballs to bonesдо мозга костей (trismegist)
vulg.balls to that larkерунда
vulg.balls to that larkглупость
mil., avia.balls to the wallсамый полный ход (изначально в воен. авиации буквально означало подать ручку газа от себя до упора n0m)
idiom.balls to the wallочертя голову (n0m)
idiom.balls to the wallна полную железку (VLZ_58)
idiom.balls to the wallв полную силу (BrinyMarlin)
idiom.balls to the wallна всю катушку (в перен. смысле)
mil., avia.balls to the wallна максимальной скорости (Look boys, this air raid needs to be done fast and efficiently; fly in balls to the wall, hit the targets, and get the heck out of there. n0m)
context.balls to the wallна все деньги (4uzhoj)
Makarov., rude, engl.balls upвызывать путаницу
austral., slangballs upсделать ошибку
austral., slangballs something upсоздать хаос
austral., slangballs something upсоздать беспорядок
austral., slangballs something upсоздать безнадёжную путаницу
austral., slangballs upпоступить неправильно
rudeballs-upнеразбериха
rudeballs-upпутаница
gen.balls upнеразбериха
vulg.balls-upбеспорядок
slangballs-upполная жопа (VLZ_58)
slangballs-upкатастрофа (a situation in which everything goes wrong The trip was a complete balls-up from beginning to end. VLZ_58)
inf.balls-upнакладка (there is some kind of balls-up about... Olya34)
gen.balls upпутаница
Makarov., rude, slangballs upпортить
Makarov., rude, engl.balls upсрывать (дело, план)
Makarov., rudeballs upсбивать с толку
Makarov., rude, engl.balls upвызывать неразбериху
euph.balls-upбардак (ситуация, когда всё "зафачено" Ольга Матвеева)
Makarov., rudeballs upпутать
gen.balls upнапортачить
slangbe all up someone's my ballsдободаться до (кого-либо Technical)
amer.be balls deep in boredomподыхать от скуки (груб., ирон. Taras)
amer.be balls deep in boredomумирать от скуки (груб., ирон. Taras)
footb.be good at dealing with crosses and high ballsхорошо играть на выходах (VLZ_58)
footb.be good at handling balls in the airхорошо действовать на втором этаже (VLZ_58)
footb.be strong on high ballsуверенно действовать наверху (о вратаре VLZ_58)
tech.bearing ballsшарики подшипника (Валерия 555)
Игорь Мигbonker ballsчудила
Игорь Мигbonker ballsчудик
Игорь Мигbonker ballsчокнутый
Игорь Мигbonker ballsхмырь
Игорь Мигbonker ballsчмо
Игорь Мигbonker ballsотморозок
Игорь Мигbonker ballsдолбанутый
Игорь Мигbonker ballsкрейзи
Игорь Мигbonker ballsшизик
Игорь Мигbonker ballsпридурок
Игорь Мигbonker ballsчеловек со странностями
Игорь Мигbonker ballsшиза
Игорь Мигbonker ballsнеадекват
Игорь Мигbonker ballsс закидонами
Игорь Мигbonker ballsпсих
vulg.brass ballsстальные яйца (Стальные яйца (в английском варианте "латунные") – символ храбрости, бесстрашия и уверенности в себе.: Нужно иметь стальные яйца, чтобы противостоять целому городу. – It takes brass balls to stand up against a whole town. Soulbringer)
vulg.brass ballsвесьма трудная задача
geol.brass ballsпочковидный пирит
invect.break one's ballsдействовать на нервы
invect.break one's ballsочень стараться достичь поставленной цели
slangbreak one's ballsвкалывать (тяжело работать; надрываться на работе WiseSnake)
slangbreak ballsподкалывать (I'm just breaking your balls! vogeler)
vulg.break someone's ballsзаставлять кого-либо страдать
Makarov., inf.break one's ballsпудрить мозги
vulg.break one's ballsумирать от скуки
inf.break ballsнаносить удар ниже пояса (Arif)
inf.break ballsдействовать на нервы (Arif)
vulg.break someone's ballsдокучать
vulg.break one's ballsочень стараться (см. break somebody's balls)
vulg.break one's ballsупорно трудиться
vulg.break someone's ballsбыть очень трудным (о работе, задании)
vulg.break one's ballsстрадать
vulg.break someone's ballsнадоедать (кому-либо)
vulg.break someone's ballsунижать чьё-либо мужское достоинство (см. break one's balls)
inf.break someone's ballsкрутить яйца (кому-либо Aprilen)
invect.break one's ballsдоставать
inf.break one's ballsдействовать на нервы (Arif)
inf.break one's ballsнанести удар ниже пояса (Arif)
inf.break one's ballsвыводить из себя (Arif)
rudebreak one's ballsморочить яйца (Alex Lilo)
rudebreak one's ballsпудрить мозги (Alex Lilo)
inf.break ballsвыводить из себя (Arif)
Makarov., inf.break one's ballsнанести удар ниже пояса
vulg.breaking one's ballsупорный труд
jarg.breaking ballsнадсмехаться, высмеивать, подкалывать (жаргон/ругательство.: When he stop to breaking balls us? youtu.be LeshaAnigilatorr)
Makarov.bunt ballsспоры головни
slangbust someone's ballsподтрунивать (Баян)
slangbust someone's ballsподначивать (Баян)
vulg.bust someone's ballsсурово наказывать (кого-либо)
slangbust someone's ballsподдевать (кого-либо andreon)
slangbust someone's ballsприкалываться над кем-то (eg Don't get offended man, I'm just bustin' your balls! SergeyLetyagin)
slangbust someone's ballsиздеваться (над кем-либо andreon)
slangbust someone's ballsдразнить (Баян)
slangbust someone's ballsподъёбывать (Баян)
vulg.bust someone's ballsдействовать на нервы
gen.bust someone's balls on somethingприкладывать невероятные усилия, стараться сделать что-то иногда впустую, биться над (чем-то)
gen.camphor ballsнафталин
gen.ceramic ballsпроппант (chunya)
construct.charging of grinding ballsзагрузка мелющих тел
med.chondrin ballsизогенные группы клеток в хряще
cem.chrome-steel forged ballsкованые мелющие шары из хромистой стали
nanocirculating balls heat exchangerтеплообменник с циркулирующими сферическими частицами
geol.clay ballsглиняные шары
geol.clay ballsпочки
geol.clay ballsглиняные катуны
geol.clay ballsглиняные валуны
automat.closed circuit of recirculating ballsзамкнутый контур циркуляции шариков
mining.coal ballsугольные почки (lxu5)
mining.coal ballsугольные шары (lxu5)
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyтараканов морозить
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyволков морозить
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyтрескучий мороз
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолодно, только тараканов морозить
idiom.cold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолод собачий (Wikipedia article 4uzhoj)
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyжуткий холод
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyдо костей пробирает
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолод
austral., slangcold enough to freeze the balls off a brass monkeyочень мёрзло
austral.cold enough to freeze the balls off a brass monkeyочень холодно
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyне май месяц
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyдубак
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолодрыга
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyмороз
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyтолько волков морозить
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyстужа
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyзубы мёрзнут
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyдубарь
idiom.cold enough to freeze the balls off a brass monkeyтак холодно, что яйца можно отморозить (the phrase "cold enough to freeze the balls off (or on) a brass monkey" is a colloquial expression used by some English speakers. The reference to the testes (as the term balls is commonly understood to mean) of the brass monkey appears to be a 20th-century variant on the expression, prefigured by a range of references to other body parts, especially the nose and tail Taras)
idiom.cold enough to freeze the balls off a brass monkeyтак холодно, что можно яйца отморозить (Taras)
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyстынь
cook.corn ballsвоздушная кукуруза
med.cotton ballsватные шарики (Александр Рыжов)
geol.cotton ballsхлопья ваты (разновидность мезолита)
bot.Cramp Ballsдальдиния концентрическая (Daldinia concentrica Artjaazz)
rudecut off ballsотрезать яйца (sega_tarasov)
energ.ind.decontamination ballsшаровая загрузка для дезактивации оборудования ядерного реактора
automat.deviation of dimension over ballsотклонение размера по шарикам
automat.dimension over ballsдиаметр по шарикам (ssn)
automat.dimension over ballsдиаметр по роликам (ssn)
gear.tr.dimension over balls or cylindersразмер по роликам (Александр Рыжов)
math.disjoint ballsнепересекающиеся шары
vulg.do one's ballsбыть влюблённым
vulg.do one's ballsбыть влюблённым (о мужчине; on someone – в кого-либо)
footb.do well with high ballsхорошо действовать на втором этаже (Русское клише используется также для характеристики вратарей. VLZ_58)
vulg.Dog's ballsнечто очевидное (usu stand out like dog's balls)
slangdon't bust my balls!не беси меня (сленговое выражение, иногда обозначается как вульгарное. Что странно, используется и женщинами! APN)
rudedrag one's ballsмудохаться (VLZ_58)
automat.drive ballsведущие шарики (напр., для передачи вращения)
Makarov.earth-ballsтрюфели (грибы)
gen.earth ballsтрюфели
slangeight ballsХронически невезучий или неумелый человек. (He's an eight ball when it comes to education. Abberline_Arrol)
slangeight ballsБыть в тяжёлой ситуации или переживать тяжёлые времена ("Damn Cat I really behind the eight ball on this one" Abberline_Arrol)
amer.eight balls1 / 8 унции кокаина или метамфетаминов (1/8 – отсюда название. Также равняется 3,5 г.)
avia.eye balls out accelerationускорение в направлении грудь-спина
avia.eye balls out accelerationперегрузка в направлении спина-грудь
avia.eye balls out forceсила в направлении спина-грудь (действующая на лётчика)
AMEX.his eyes got as big as silver dollars or as saucers or as big as golf ballsглаза квадратные стали (Maggie)
cook.felafel ballsфалафель (тж falafel: a deep-fried ball or patty made from ground chickpeas, fava beans, or both. Falafel is a traditional Arab food, usually served in a pita, which acts as a pocket, or wrapped in a flatbread known as lafa. The falafel balls are topped with salads, pickled vegetables, hot sauce, and drizzled with tahini-based sauces. Falafel balls may also be eaten alone as a snack or served as part of a meze. алешаBG)
Makarov.fern-ballsсухие корневища папоротника
inf.find the balls to do somethingнабраться смелости (Abysslooker)
cook.fish ballsрыбные фрикадельки
gen.fish ballsрыбные тефтели (Alexander Demidov)
cook.force meat ballsмясные фрикадельки
gen.force meat ballsкнель
slangfreezing ballsхолодрыга (SirReal)
Gruzovikfrequent ballsразъезжать по балам
el.fuel balls reprocessingпереработка шаровых ТВЭЛов
med.fungal ballsгрибные "шары" (Nikolay99)
gen.funny ballsсмешарики (edward2005)
vet.med.fur ballsклубки шерсти (часто образуются в желудочно-кишечном тракте кошек и становятся причиной запора Dimpassy)
vet.med.fur ballsволосяные комки (Dimpassy)
vet.med.fur ballsбезоары (Dimpassy)
Makarov.fur balls, fur fringe, and fur tails seem the most usual finish on all mantlesмеховые помпончики, меховая оторочка или меховые хвостики считаются наиболее подходящим завершением любой накидки
amer.get a lot of ballsпроявить решимость (You've got a lot of balls showing your face in here. Val_Ships)
vulg.get one's balls chewed offполучить выговор
vulg.get one's balls chewed offнагоняй
inf.get someone by the ballsдержать кого-либо на крючке (Val_Ships)
inf.get someone by the ballsвзять кого-либо за яйца (So with that, we've got him by the balls. He'll have to do what need him to do. Bambolina)
inf.get someone by the ballsбыть на крючке у (кого-либо; требует изменения конструкции: I owe them $5,000 so they've got me by the balls. Val_Ships)
gen.giggle ballsсмешарики (OlCher)
slanggive a man blue ballsдолгое время отказывать мужчине в близости (SAKHstasia)
slanggive a man blue ballsдовести мужчину до состояния крайнего возбуждения и "не дать" (SAKHstasia)
vulg.gnat's ballsнечто весьма небольшого размера (pl)
inf.go balls deepзасадить (Harry Johnson)
soviet.go balls to the wall"ударять" (4uzhoj)
Игорь Мигgo balls to the wall onнавалиться на
Игорь Мигgo balls to the wall onнаваливаться на
Игорь Мигgo balls to the wall onбросать все силы на
Игорь Мигgo balls to the wall onбросить все силы на
slanggold ballsсолидный клиент (Yuriy83)
gen.golden ballsвывеска ростовщика
fig.grab someone by the ballsвзять за яйца (тж. перен. Рина Грант)
inf.great balls of fire!святые небеса! (dkozyr)
inf.great balls of fire!разрази меня гром! (dkozyr)
mining.green ballsсырые окатыши (Olvic)
met.grinding ballsпомольные шары (для шаровых мельниц bull_vs_dog)
mining.grinding ballsизмельчающие шары (загружаемые в шаровую мельницу)
inf.gripe someone's ballsбесить (It gripes his balls the way that smart aleck walks around the place like he owns it. – Его бесит, как этот хам разгуливает по дому, будто это его собственность. VLZ_58)
slanggrow some ballsне будь тряпкой (grapes Марси)
slanggrow some ballsдействуй смелее (VLZ_58)
slanggrow some ballsнайти в себе мужество, чтобы что-то сделать (grapes Марси)
slanggrow some ballsотважиться (grapes Марси)
invect.hang by the ballsповесить за яйца ("I am going to hang Saakashvili by the balls," Mr Putin declared. ybelov)
inf.hang by the ballsподвесить за яйца (как символическое наказание Val_Ships)
Makarov.have ballsуметь добиваться своего
slang, literal.have ballsбыть мужественным (иметь яйца)
slang, literal.have ballsбыть смелым (иметь яйца)
Makarov.have ballsбыть настоящим мужчиной
inf.have one's balls in a slingиметь подавленный вид (Aly19)
inf.have one's balls in a slingиметь бледный вид (Aly19)
vulg.have balls on one like a scoutmasterбыть активным гомосексуалистом
invect.have someone by the ballsиздеваться над (кем-либо)
Makarov.have someone by the ballsполностью подчинить (кого-либо)
amer.have got someone by the ballsдержать кого-либо на крючке (I owe them $5,000 so they've got me by the balls. Val_Ships)
rudehave no ballsкишка тонка (4uzhoj)
vulg.have no ballsбыть трусливым
vulg.have somebody by the ballsпричинить кому-либо большие неприятности
vulg.have somebody by the ballsиметь над кем-либо большую власть
slanghave the ballsне струсить (Artjaazz)
amer.have the ballsпроявить храбрость (He had the balls to do what he had done. Val_Ships)
amer.have the ballsпроявить решимость (You're a pussy, you don't even have the balls to ask for a girl's number! Val_Ships)
gen.have the ballsиметь смелость (сделать что-либо sever_korrespondent)
rudehave you got the balls to do somethingСлабо что-то сделать?
gen.he can juggle three ballsон умеет жонглировать тремя мячами
gen.he does not hold with theatres and balls and suchон не одобряет театров, балов и тому подобного
gen.he never shows up at ballsон никогда не появляется на балах
gen.he never shows up at ballsон никогда не бывает на балах
Makarov.his highfalutin manners are enough to gripe anyone's ballsего напыщенные манеры любого могут вывести из себя
slangholy balls!твою мать! (You get punched in the face: "Holy balls! That hurts!" VLZ_58)
tabooI swear on my ballsбля буду (Technical)
inf.I was sweating ballsс меня пот катился градом (Technical)
vulg.I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shitотсоси у дохлого мустанга (грубый отказ дать что-либо igisheva)
vulg.I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shitотсоси у Ленина (грубый отказ дать что-либо igisheva)
vulg.I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shitотказ дать (что-либо, кому-либо)
vulg.I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shitОтсоси у Петра Первого (грубый отказ дать что-либо igisheva)
vulg.I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shitотсоси у азербайджанца (грубый отказ дать что-либо igisheva)
vulg.if my aunt had been an uncle, she'd have a pair of balls under her ass!ироничный комментарий по поводу бессмысленного заявления
gen.if the queen had balls, she'd be the kingесли бы да кабы, да во рту выросли грибы (Evgeny Shamlidi)
vulg.I'll be there with balls onя буду там вовремя
vulg.I'll be there with balls onя буду там "как штык"
vulg.I'll have your balls for a necktie!широко распространённая угроза
chem.ind.inert ballsинертные шары (напр., опорного слоя катализатора; часто керамические. procrastinaster)
cinemait sucks the biggest mega balls in the history of shitty ball-suckery!это самый отстойный отстой за всю историю отстойных отстоев! (25:45, "Happy death day 2U", directed by Christopher Landon, 2019 Taras)
inf.it takes a lot of balls to say thatтребуется смелость сказать это (Val_Ships)
math., topol.join of balls and spheresсоединение шаров и сфер
idiom.juggle too many balls at onceделать одновременно слишком много дел (Andrey Truhachev)
fig.keep all balls in the airделать несколько дел одновременно (Any working parent in New York City will say that life is a juggling act – a frenetic effort to keep all the balls in the air in a fast-paced city that never slows down. – thevillager.com Denzor)
slangkeep one's balls crossedстучать по дереву (Может иметь сексуальную коннотацию urbandictionary.com VLZ_58)
inf.kick oneself in the ballsкусать локти (nuts VLZ_58)
vulg.knee somebody in the ballsударить кого-либо ногой в пах
inf.lack the ballsкишка тонка (Stas-Soleil)
inf.lack the ballsслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
inf.lacking the ballsкишка тонка (Stas-Soleil)
inf.lacking the ballsслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
math.lattice of ballsрешётка шаров
geol.lava-ballsлавовые шары
product.lead balls wearingизнос свинцовых шариков (Yeldar Azanbayev)
construct.lifting of ballsподъём шаров
tabooload of ballsхуй через плечо (Rus рифма к "А ничё!" MichaelBurov)
vulg.load of ballsчепуха
vulg.load of ballsглупости
goldmin.low charge of ballsнизкая загрузка шарами (MichaelBurov)
goldmin.low charge of ballsнизкая загрузка (шарами MichaelBurov)
vulg.make a balls of somethingперепутать (что-либо)
vulg.make a balls of somethingиспортить (что-либо)
Makarov.make a total balls-up of the accountsнапутать в счетах
Makarov.make balls of somethingзапутать
gen.make balls ofнатворить дел
gen.make balls ofнапутать
gen.make balls ofиспортить (что-либо)
gen.make balls of somethingпривести что-либо в беспорядок
gen.make balls ofвсё перепутать
gen.make balls of somethingнапутать
gen.make balls of somethingпривести в беспорядок
gen.make balls of somethingнатворить дел
Makarov.make balls-up of somethingзапутать
mining.make-up of ballsдобавление шаров (в мельницу)
vulg.man with fuzzy ballsбелый человек
gen.meat ballsфрикадельки
gen.meat ballsбиточки (Круглые небольшие котлеты из рубленого мяса. Ефремова Alexander Demidov)
cook.meat ballsмясные шарики (yuliya zadorozhny)
gen.meat ballsтефтели
cook.meat balls in tomato sauceтефтели в томатном соусе
cook.meat balls stuffed with riceзразы (Кушанье из мяса с фаршем из гречневой или др. каши. Большой словарь иностранных слов. Издательство "ИДДК", 2007. – АД Anglophile)
cook.meat balls tomato sauce / riceтефтели в томатном соусе с рисом (Leonid Dzhepko)
coll., cook.meat or fish ballsкнель
O&G, sakh.6 mm ceramic ballsкерамические шарики (размер 6 мм)
O&G, sakh.25 mm ceramic ballsкерамические шарики (размер 25 мм)
O&G, sakh.12 mm ceramic ballsкерамические шарики диаметром 12 мм
O&G, sakh.12 mm ceramic ballsкерамические шарики (размер 12 мм)
jarg.mommy with ballsмужик в юбке (Lavrin)
jarg.mommy with ballsбаба с яйцами (Lavrin)
jarg.mommy with ballsбой-девка (Lavrin)
jarg.mommy with ballsщелкатуха (Lavrin)
jarg.mommy with ballsщелкуха (Lavrin)
jarg.mommy with ballsмать-командирша (Lavrin)
jarg.mommy with ballsбой-баба (Lavrin)
gen.moss ballsшарики маримо, мховые шарики (тип водорослей, игры timurdementyev)
Makarov.mould the cheese mixture into small balls or ovalsслепите из сырной массы шарики или кусочки в форме овала
O&G, sakh.mud ballsглинистые шарики
Игорь Миг, fig., lownail one's balls to the wallпоказать, где раки зимуют
Игорь Миг, fig., lownail one's balls to the wallразмазать по стенке
Игорь Миг, fig., lownail one's balls to the wallмокрого места не оставить от (кого-либо)
Игорь Миг, fig., lownail one's balls to the wallпоказать кузькину мать
Игорь Миг, fig., lownail one's balls to the wallстереть в порошок
inf.no ballsслабонервный
automat.nominal dimension over ballsноминальный размер по шарикам
vulg.not give somebody the sweat of one's ballsне выполнять чьё-либо поручение
vulg.not give somebody the sweat of one's ballsбездельничать
inf.not have the ballsкишка тонка (Stas-Soleil)
inf.not have the ballsслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
inf.not having the ballsкишка тонка (Stas-Soleil)
inf.not having the ballsслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
vulg.not know where one's balls areбыть совершенно неопытным (в т.ч. в сексуальном плане)
Makarov.one of the greatest and most effective balls is the "bean ball"один из самых эффектных ударов – это удар головой
chem.pebble mill with flint ballsшаровая мельница с кремнёвыми шарами
ecol.petroleum tar ballsнефтяные шарики
ecol.petroleum tar ballsнефтяные сгустки
Makarov.polystyrene foam ballsпенополистирольные шарики (заполнитель для легкого бетона)
road.wrk.polystyrene foam ballsзёрна пенополистирола
construct.polystyrene foam ballsзерна пенополистирола (заполнитель для лёгкого бетона)
construct.polystyrene foam ballsпенополистирольные шарики
construct.polystyrene foam ballsзаполнитель в форме шариков из пенополистирола
Makarov.polystyrene foam ballsзерна пенополистирола (заполнитель для легкого бетона)
construct.polystyrene foam balls aggregateзаполнитель в форме шариков из пенополистирола
gen.powder and ballsпорох и пули
vulg.put someone's balls in a knotунизить мужчину (словесно или действием)
vulg.put someone's balls in a knotоскорбить
slangput balls on somethingзабить болт на что-то
slangput balls on somethingприукрашивать
slangReilly's ballsскаредный
slangReilly's ballsприжимистый
gen.rotary balls millсырьевая шаровая мельница (сайт Норникеля twinkie)
vulg.screw one's balls offо мужчине вести активную половую жизнь
vulg.screw someone's balls offо женщине довести мужчину до полного изнеможения
goldmin.size distribution of ballsгранулометрическая характеристика шаров (Leonid Dzhepko)
Makarov.smut ballsспоры головни
Makarov.snow balls of irregular formснегоподобные ядра неправильной округлой формы
media.solder ballsшарики припоя (дефект пайки, возникающий при оплавлении припоя, содержащего загрязнения и оксиды)
Makarov.spore ballsкомочки спор
auto.steel for ball bearing ballsсталь д.м шариковых подшипников
vulg.stick out like a dog's ballsнеуместно или слишком явно выделяться (plushkina)
vulg.stick out like a dog's ballsторчать на виду (plushkina)
vulg.stick out like the balls on a bulldogвысовываться
vulg.stick out like the balls on a bulldogторчать
vulg.stick out like the balls on a bulldogбыть очевидным
gen.string up by the ballsповесить за яйца (triumfov)
amer.take ballsвыказать решимость (Val_Ships)
amer.take ballsтребуется проявить решимость (It takes balls to quit your job like that. Val_Ships)
vulg.take ballsо работе, задании требовать мужества (терпения, любых других мужских качеств; см. balls)
rudetell ballsпиздеть (Himera)
Игорь Мигtell ballsвтирать очки
inf.tell ballsзаливать (Himera)
inf.tell ballsврать (Himera)
inf.tell ballsговорить неправду (Himera)
vulg.tell ballsгонять туфту (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигtell ballsлепить горбатого
gen.tennis-balls sell best in summerтеннисные мячи пользуются наибольшим спросом летом
gen.tennis-balls sell best in summerтеннисные мячи лучше всего расходятся летом
gen.tennis balls sell best in summerлето – время самого большого спроса на теннисные мячи
vulg.terrible balls-upужасная ошибка (см. balls-up)
vulg.thank ballsслава яйцам (‘Thank balls,' Nadec whispered. It felt as if the whole market let out a collective sigh.)
idiom.the balls on that guyвот урод! (Артём_Ковалёв)
idiom.the balls on that guyкак у него наглости хватило (Артём_Ковалёв)
Makarov.the balls should not be more than one-twentieth of an inch in diameterшары не должны превышать одну двадцатую дюйма в диаметре
gen.the horse ballsпод копытами у лошади образовались комки земли
gen.the horse ballsпод копытами у лошади образовались комки снега
gen.the three golden ballsвывеска на лавке ростовщика
Makarov.the three golden ballsвывеска на лавке ростовщика
Makarov.the whole trip was a complete balls-upвся поездка закончилась полным провалом
gen.then they got their fancy ideas and made a balls-up of the whole thingпотом им захотелось соригинальничать, и они испортили всё дело
gen.they didn't have enough balls to try itу них не хватило пороху сделать это
inf.three ballsломбард
gen.three ballsвывеска ростовщика, дающего деньги под заклад
gen.three ballsвывеска ростовщика
invect.tight as O'Reilley's ballsскаредный
invect.tight as O'Reilley's ballsприжимистый
railw.treating compound in ballsантинакипин в виде стандартных шаров
vulg.Tree Ballsеврей-владелец ломбарда в "чёрном" районе города
slangtrip ballsпоймать глюки (получить галлюцинации по наркотиками: Damn dude, that ash tray has been talkin shit to me all night, fuck I'm trippin balls man vogeler)
slangtrip ballsловить галю (получить галлюцинации по наркотиками: Damn dude, that ash tray has been talkin shit to me all night, fuck I'm trippin balls man vogeler)
slangtrip ballsсловить вольты (получить галлюцинации по наркотиками: Damn dude, that ash tray has been talkin shit to me all night, fuck I'm trippin balls man vogeler)
slangtrip ballsловить глюки (получить галлюцинации по наркотиками: Damn dude, that ash tray has been talkin shit to me all night, fuck I'm trippin balls man vogeler)
slangtrip ballsклиниться (получить галлюцинации по наркотиками: Damn dude, that ash tray has been talkin shit to me all night, fuck I'm trippin balls man vogeler)
slangtrip ballsзаклиниться (получить галлюцинации по наркотиками: Damn dude, that ash tray has been talkin shit to me all night, fuck I'm trippin balls man vogeler)
inf.trip ballsпереживать галлюцинации вследствие приёма наркотика (markovka)
slangtripping ballsпод действием психоделиков (zdra)
sport.turn on the balls of both feetповорот на носках
Makarov.two balls clash together, but, by virtue of their elasticity, they quickly recoilдва мяча сталкиваются друг с другом, но в силу своей упругости быстро отскакивают друг от друга
med.urinary fungus ballsГрибные "шары" в собирательной системе почек (Существует два механизма развития ренального кандидоза: восходящяя инфекция из нижних мочевых путей с предшествующей колонизацией или инфицированием через мочевой катетер или нисходящая инфекция при гематогенном распространении возбудителя. В развитии ренального микоза, кроме факторов риска, характерных для диссеминированного кандидоза, важную роль играет наличие сопутствующей почечной патологии с нарушением уродинамики, нейрогенного мочевого пузыря, пузырно-мочеточникового рефлюкса, катетеризации мочевого пузыря. При восходящей инфекции (очень редко при гематогенном распространении) образуются скопления грибов – грибные "шары" в собирательной системе почек, наиболее часто локализующиеся в почечных лоханках и нередко вызывающие обструкцию тока мочи с развитием гидронефроза Тантра)
vulg.wear someone's balls for a necktieжестоко наказать (кого-либо)
Makarov.white, opaque snow balls of irregular form, precipitating at a temperature of about 0 grad. Cматово-белые снегоподобные ядра неправильной округлой формы, выпадающие при температуре около 0 град. C
invect.with balls onпри параде
invect.with balls onв лучшем виде
invect.with balls onнетерпеливый
invect.with balls onжелающий (чего-то)
vulg.with balls onодетый с иголочки
vulg.with balls onопределённо
vulg.with balls onконечно
invect.with balls onв отличном настроении
vulg.with balls onнесомненно
vulg.with balls onв прекрасном настроении
inf.work one's balls offнадрывать задницу (Andrey Truhachev)
slangwork ones' balls offработать до потери пульса (то же, что work ones' bollocks off КГА)
slangwork ones' balls offжизнь положить на работе (КГА)
inf.you don't have the ballsу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
inf.you don't have the ballsтебе слабo (Stas-Soleil)
austral., slangyou have to have balls to drive at such insane speedsты должен быть слишком отчаянным, чтобы вести машину на такой бешеной скорости
inf.you lack the ballsу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
inf.you lack the ballsтебе слабo (Stas-Soleil)
vulg.Yours or mine? ответ на восклицание Balls!табу
Showing first 500 phrases