DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing at no | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
am I sure, myself, about anything at all? – no, no, a thousand times, noразве я сам уверен в чём-нибудь? – нет, нет, много раз нет
am I sure, myself, about anything at all? No, no, a thousand times, noразве я сам уверен в чём-нибудь? Нет, нет, тысячу раз нет
at the gates he set a triple guard, and bade no man should pass by day or nightу ворот он установил тройную охрану и приказал, чтобы ни днём, ни ночью ни один человек не вошёл и не вышел
be no good at allне выдерживать критики
be no slouch atбыть умелым
be no slouch atбыть ловким
be no slouch at workнеплохо справляться с работой
do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath itне стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха
find no one at homeникого не застать дома
generator operates at no loadгенератор работает на холостом ходу
going at four pounds fifteen, if there is no advanceесли больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов
he got angry for no reason at allни с того ни с сего он рассердился
he had at his disposition no inconsiderable sums of moneyнеограниченными суммами денег он не располагал
he has no voice at allон безголосый
he is no good at mathematicsон не силён в математике
he is no good at mathematicsон не сечёт в математике
he lives at No. 18он живёт в доме 18
here at least was no common mindэто был человек незаурядного ума
I have no idea where he may be at presentя не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть
I have no idea where he may be at presentя не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть
I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist isя время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник
I'm in no particular pickle at presentсейчас у меня, вроде бы, всё в порядке
it makes no sense at allэто лишено всякого смысла
it makes no sense at allэто чушь
it makes no sense at allэто вздор
it's no good playing at business, you have to take it seriouslyв бизнес не играют, это дело серьёзное
it's no good railing against/at/on fateнечего сетовать на судьбу
it's no good to be at odds with my husbandрасходиться во мнениях с моим мужем небезопасно
it's no use raging at/against unjust lawsбессмысленно злиться на несправедливое законодательство
make no sense at allбыть лишённым всякого смысла
men who make no conscience of a lie, do yet take some bog at an oathлюди, которые даже не замечают, что лгут, до смерти боятся клятв
mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no Englishматери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски
no aristocracy was ever more shortsighted at the crisis of its fate than the once glorious patriciate of Romeне было никогда столь близорукой в видении своей судьбы аристократии, как некогда славный римский патрициат
no dividend, reserve fund wiped out, and a dog-fight at the annual general meetingникаких дивидендов, исчерпанные резервные фонды и скандал на ежегодном общем собрании
no one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly"ни один человек, который когда-либо отрывал свой взор от своего узкого будничного горизонта, никогда не посмеется над философом как над человеком "не от мира сего"
no Sunday shower kept him at home in that important hourникакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное время
no wines were served at the dinnerвина за обедом не подавали
one historian was said to have had no nose at all, only an apology for oneпро одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобие
Romans at that time were no seamenримляне того времени были плохими мореплавателями
she cheerfully admitted that she had no experience at allона охотно признала, что у неё совсем нет опыта
so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably roundтак проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
students have no way of getting back at a teacher who marks their work unfairlyу учеников нет возможности как-то ответить учителю, который ставит им несправедливые отметки
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
test something at no-loadиспытывать что-либо без нагрузки
the chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good ideaпредложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идея
the firm has no vacancies at presentу фирмы сейчас нет вакансий
the firm has no vacancies at presentу фирмы в настоящее время нет вакансий
the generator operates at no loadгенератор работает на холостом ходу
the Romans at that time were no seamenримляне того времени были плохими мореплавателями
the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
the truth of the matter is by no means clear at this stageистинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе
there was long debate, but no arrival at any agreementспоры были долгими, но не было принято решение ни по одному из вопросов
there was no possibility of furnishing them cap-a-pie at Antwerpне было возможности экипировать их полностью в Антверпене
there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком молод
though she had often played at sentiment, no man had ever touched her heartхотя она часто разыгрывала из себя чувствительную натуру, ни один мужчина не тронул ещё её сердца
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
will it be much trouble to you to do this? – No trouble at allвас не слишком затруднит сделать это? – Нисколько не затруднит
with no warts at allбезупречный
Ye're no very gleg at the jumpingвы не очень-то умеете прыгать