English | Russian |
A pitcher goes often to the well, but is broken at last. | сколько верёвочке не виться, а конец будет (Galiya) |
any toy is o.k. that keeps the baby at play | чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало |
at length the fox is brought to the furrier | сколько верёвочке ни виться, а конец будет (VLZ_58) |
at the ends of the earth | у чёрта на рогах (Enrica) |
be at sixes and sevens | быть в запущенном состоянии (Tom31011977) |
be at sixes and sevens | находиться в беспорядке (Tom31011977) |
cast no greedy eye at another man's pie | берут завидки на чужие пожитки (volja) |
if I didn't have bad luck, I'd have no luck at all | не везёт так не везёт (SirReal) |
if I didn't have bad luck, I'd have none at all | не везёт так не везёт (SirReal) |
it's a game at which two can play | посмотрим ещё, чья возьмёт (Tom31011977) |
it's a game at which two can play | шансы равны (Tom31011977) |
it's a game at which two can play | я могу ответить тем же, отплатить той же монетой (Tom31011977) |
it's better late than not at all | лучше поздно, чем никогда (фраза американца-носителя на ТВ Sidle) |
keep the standard flying or at least die trying | лопни, но держи фасон (VLZ_58) |
lucky at cards, unlucky in love | везёт в картах, не везёт в любви |
stranger things happen at sea | и не такое бывает (kadzeno) |
stranger things happen at sea | никогда не знаешь (kadzeno) |
that is not lost that comes at last | лучше поздно, чем никогда |
the pitcher goes often to the well, but is broken at last | сколько верёвочке ни виться, а конец будет (Leonid Dzhepko) |
the pitcher goes once too often to the well and gets broken at last | сколько верёвочке не виться, а конец будет (VLZ_58) |
there is nothing at stake in the dispute | нечего зря копья ломать (Pchelka911) |
things are moving at a snail's pace | улита едет, когда-то будет (igisheva) |