Subject | English | Russian |
energ.ind. | American Council for an Energy Efficient Economy | Совет США за развитие экономики на базе энергоэффективных технологий |
gen. | an all-American boy | типичный молодой американец |
Makarov. | an all-American full-back | защитник года (футбол) |
Makarov. | an all-American full-back | лучший американский защитник (футбол) |
gen. | an American adoptive mother | приёмная мать, подданная США (bigmaxus) |
gen. | an American counterterrorism official | американское антитеррористическое ведомство (Lyubov_Zubritskaya) |
lit. | An American in Paris | "Американец в Париже" (1928, оркестровая пьеса Джорджа Гершвина) |
mus. | an American in Paris | "Американец в Париже" (сюита Дж. Гершвина) |
dipl. | an American of French extraction | американец французского происхождения |
gen. | an American of German extraction | американец немецкого происхождения |
lit. | an American Tragedy | "Американская трагедия" (роман Драйзера) |
gen. | but for 10 years she couldn't call herself an American | однако в течение целых 10 лет она не могла назвать себя американкой (bigmaxus) |
ecol. | Convention for the Establishment of an Inter-American Tropical Tuna Commission | Конвенция о создании Межамериканской комиссии по тропическому тунцу (1949) |
cultur. | have an American look | выглядеть по-американски (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he had scheduled an address to the American people for the evening of May 27 | он планировал выступить с обращением к американскому народу вечером 27 мая |
Makarov. | he spotted her at once as an American | он тотчас узнал в ней американку |
gen. | he was an american of Japanese descent | он был американцем японского происхождения |
gen. | he was indeed an American citizen | он был-такой американским гражданином |
gen. | his sister is getting married to an American | его сестра выходить замуж за американца |
Makarov. | I deemed that he was an American | я полагал, что он американец |
gen. | I spotted him at once as an American | я сразу узнал в нём американца |
lit. | I want to look like an American Voltaire or Gibbon, but I am slowly settling down to be a third-rate Boswell hunting for a Dr. Johnson. | Хочется пользоваться репутацией американского Вольтера или Гиббона, но постепенно я утверждаюсь в роли третьесортного Босуэлла, который рыскает в поисках доктора Джонсона. (H. Adams) |
dipl. | idea of an "American way of life" | представление об "американском образе жизни" |
dipl. | idea of an "American way of life" | понятие об "американском образе жизни" |
gen. | I'm an American citizen | я американский гражданин |
lit. | I'm not much of an actor, but I'm not bad ... I work hard. I'm no Adonis and I'm as American as the telephone poles I used to climb to make a living. | Я не великий актёр, но и не плохой ... Работаю усердно. В красавцы не гожусь, но так же насквозь проникнут духом Америки, как телеграфные столбы, на которые я когда-то лазил, чтобы заработать себе на жизнь. (A.R. St Johns) |
gen. | I've also sold one or two to an American publisher | я также продал несколько экземпляров одному американскому издателю |
gen. | know him for an American | узнавать в нём американца (for a German, for a sportsman, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | products having an American origination | продукция американского происхождения |
Игорь Миг | products having an American origination | американская продукция |
Gruzovik | representative of an American firm | представитель американской фирмы |
gen. | she found it difficult to get her American jokes across to an English audience | ей трудно было донести до английского слушателя свои американские шутки |
Makarov. | the amendments are so instructive as an index to present tendencies of American democracy | эти поправки поучительны в качестве показателя изменений, происходящих в современной американской демократии |
Makarov. | the awards were described as an American salute to British courage | об этих наградах говорили, что, вручая их, американский народ отдавал дань уважения мужеству британцев |
Makarov. | the making of an American symbol | создание американского символа |
amer. | there is nothing more American than an apple pie | нет ничего более американского, чем яблочный пирог |
polit. | travel on an American passport | путешествовать с американским паспортом (ssn) |
gen. | you must be an American | вы, должно быть, американец? |