DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Economy containing an | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abandon an actionотказать в иске
abandon an enterpriseотказываться от предприятия
abandon an offerотказываться от предложения
abandon an online transactionне завершить онлайновую покупку (пример:  Baymard Institute, a retailers’ Internet research firm, found that 68 percent of online shopping carts are abandoned after initial click-throughs. Consumers who abandon an online transaction may be rewarded. A.Rezvov)
acceptance of an invoiceакцепт счета
account of an agentотчёт агента
accounting on an accrual basisучёт по методу начисления
acquit from an obligationосвобождать кого-либо от обязательства
address an envelopeнадписать адрес на конверте
adhere to an obligationсоблюдать обязательство
advance money to an enterpriseавансировать предприятие
an access ofсвыше (teterevaann)
an addition toувеличение (A.Rezvov)
an addition toприрост (A.Rezvov)
an addition toприращение (A.Rezvov)
an advance against goodsссуда под залог товаров
an altogether different type of evidenceфакты совершенно иного рода (A.Rezvov)
an altogether different type of evidenceсовершенно иные факты (A.Rezvov)
an ambitious statementгромкое заявление
an application formзаявление установленного образца (teterevaann)
an attractive business modelпривлекательная бизнес-модель (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в New York Times Alex_Odeychuk)
an attractive business modelпривлекательная модель бизнеса (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в New York Times Alex_Odeychuk)
an average income tax rateставка налогообложения среднего дохода (teterevaann)
an average ofв среднем (sell an average of ... cars – продавать в среднем ... автомобилей; из англ. оборота, взятого из новостного сообщения Bloomberg Alex_Odeychuk)
an economy in tattersплачевное экономическое положение (Alex_Odeychuk)
an economy in tattersплачевное состояние экономики (Alex_Odeychuk)
an exhaustive listисчерпывающий список (teterevaann)
an increase in food pricesрост цен на продукты питания (Alex_Odeychuk)
an intermediary-free tradeторговля без посредников (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk)
an order of magnitude more difficultна порядок величины сложнее (A.Rezvov)
annul an agreementаннулировать договор
annulment of an agreementаннулирование договора
application for an import permitзаявление на получение разрешения на импорт
area of an exhibitionплощадь выставки
arrange an exhibitionорганизовывать выставку
arrange an expositionорганизовывать экспозицию
arrange an interviewорганизовывать интервью
assume an obligationпринимать на себя обязательство
assume an officeвступать в должность
assumption of an obligationвзятие на себя обязательства
attain an objectдостигать цели
attend an exhibitionпосещать выставку
attend to an orderвыполнять заказ
award an increase in salaryнаграждать повышением жалованья
award an orderвыдавать заказ
balance an accountзакрывать счёт
balance an accountуравнять счёт
balance an accountбалансировать статью расчётов
balance due on an orderнеполученная часть заказанного количества
balance of an amountостаток суммы
balance of an orderостаток по заказу
bear an additional burdenнести дополнительное бремя
bear an interestприносить проценты
beneficiary of an insurance policyполучатель страхового полиса
blocking of an accountблокирование счёта
breach of an obligationнарушение обязательства
break an agreementнарушать договор
break an engagementнарушать обязательство
breakdown of an unsustainable boomпрекращение недолгосрочного бума (A.Rezvov)
buy at an auctionпокупать на аукционе
calculation of an amountподсчёт суммы
cancel an agreementрасторгать соглашение
cancel an agreementаннулировать договор
cancel an engagementаннулировать обязательство
cancel an entryаннулировать запись
cancel an obligationотказываться от обязательства
carrying-out of an analysisпроведение анализа
causing an insured loss deliberatelyумышленное действие, вызвавшее страховой случай
causing cause an insured loss deliberatelyумышленное действие, вызвавшее страховой случай
challenge an arbitratorотводить арбитра
challenge to an arbitratorотвод арбитра
charter of an entityустав юридического лица
check an accountвыверять счёт
check an accountпроверять счёт
check an entryотмечать запись галочкой
check an entryпроверять запись
choose an arbitratorизбирать арбитра
clean out an accountснять деньги со счета
clear an accountоплатить счёт
clear an invoiceоплатить счёт
clear an overdraftпогашать овердрафт
clear checks on an overnight basisосуществлять клиринг чеков в течение одной ночи
commit an errorсовершать ошибку
compared with an earlier outlook for 600 million dollar profitпо сравнению с более ранним прогнозом о прибыли в размере 600 млн. долл. (Bloomberg Alex_Odeychuk)
conclude an agreementзаключать договор
conditions of paying an advanceусловия уплаты аванса
confirm an agreementратифицировать договор
confirm an extensionподтверждать продление
confirm an inquiryподтверждать запрос
confirm an orderподтверждать заказ
confront with an accomplished factпоставить перед фактом
consumption fund of an enterpriseфонд потребления предприятия (сумма фонда заработной платы, выплат в натуральной форме, пособий и премий)
convert at an exchange rateобменивать по курсу
correct an mistakeисправлять ошибку
countermand of an orderотмена заказа
crediting an accountзасчитывание
crediting an account with an amountзачисление в кредит счета
crediting an amount to an accountзачисление в кредит счета
deal in an articleторговать товаром
debit an accountотносить на дебет счёта
debit an accountпровести по дебету
debit an accountсписать со счёта
debit an accountсписывать деньги со счета (teterevaann)
debit an accountпровести по дебиту
debit an amount to an accountзаписывать сумму в дебет счета
debit side of an accountдебет счета
decline an amendmentотклонять поправку
decorate an exhibitionоформлять выставку
decoration of an exhibitionоформление выставки
demonstration of an inventionдемонстрация изобретения
density of an adплотность рекламы
deposit an amountвносить сумму на счёт
deposit an amountделать вклад
depositing of an amountдепонирование денежной суммы
describe an inventionописывать изобретение
determine an objectiveнамечать цель
direct an inquiryнаправлять запрос
discharge an attachmentснимать арест
discharge an orderотменять распоряжение
discharge from an obligationосвобождать от обязательства
dismantle an exhibitionдемонтировать выставку
dismantlement of an exhibitionдемонтаж выставки
dismantlement of an installationдемонтаж установки
dismiss an actionотказать в иске
dismiss an appealоставить жалобу без рассмотрения
dismiss an claimоставить жалобу без рассмотрения
dismiss an complaintоставить жалобу без рассмотрения
dismount an exhibitionдемонтировать выставку
display at an exhibitionвыставочная экспозиция
display of an inventionдемонстрация изобретения
disposal of an investmentвыбытие инвестиций (glenfoo)
draw an invoiceвыставлять счёт
draw money from an accountснимать деньги со счета
draw on an accountбрать деньги со счета
draw up an accountсоставлять счёт
draw up an accountвыставить счёт
draw up an accountвыписать счёт (выставить)
draw up an adjustmentсоставлять диспашу
draw up an applicationоформлять заявку
draw up an estimateсоставлять смету
draw up an inventoryсоставлять опись
draw up an invoiceоформлять счёт
draw up an offerразрабатывать предложение
draw up an orderоформлять заказ-наряд
dress an exhibitionоформлять выставку
dressing of an exhibitionоформление выставки
drop to an all-time lowскатиться до самого низкого уровня (ART Vancouver)
duration of an advertisementдлительность рекламы
duration of an agreementсрок соглашения
duration of an auctionсрок работы аукциона
duration of an exhibitionпродолжительность проведения выставки
earmark an amountделать временный перенос суммы с одного счета на другой
earn an interestприносить проценты
the effect of an increased demandпроявление возросшего спроса (A.Rezvov)
efficiency of an inventionэффективность изобретения
elaborate an offerразрабатывать предложение
elaboration of an application documentразработка заявочного документа
embodiment of an inventionосуществление изобретения
employ an agentнанимать агента
encounter an argumentрассмотреть довод (оппонента A.Rezvov)
endorsement of a writ for an accountиндоссамент с требованием отчётности
entry in an erection journalзапись в монтажном журнале
entry of an amountпроводка суммы
entry on an accountпроводка по счёту
exercise an optionисполнять опцион
exhaustion of an entitlementисчерпание права
expand at an annual pace of 7 percentрасти с темпом 7 % в год (напр., говоря о национальной экономике; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
extract of an accountвыписка из счета
feasibility of an operationвыполнимость операции
fee of an average adjusterвознаграждение диспашеру
file an appealподавать апелляцию
file an appealподавать жалобу
file an income tax returnпредставить налоговую декларацию (при обложении дохода)
file an orderзарегистрировать заказ
finalize an agreementокончательно оформить соглашение
form an associationосновать ассоциацию
form an opinion on financial statementsсоставлять мнение по финансовым отчётам
forward an advice to an addresseeнаправлять авизо адресату
forward an inquiryнаправлять запрос
fraudulent use of an accountиспользование средств на банковском счёте путём подлога
freeze an accountзамораживать счёт
functions of an arbitratorобязанности арбитра
functions of an arbitratorфункции арбитра
genuine text of an agreementтекст подлинный договора
get an approvalсогласовывать (напр., документ с вышестоящей организацией)
give an advisory opinionдавать совет
give an advisory opinionконсультировать
give an estimateпредоставить предварительный расчёт
give an estimateдать оценку
give an estimationдавать оценку
give an exampleпривести пример
give an extensionпредоставлять продление
give an impression ofоставлять впечатление (чего-либо A.Rezvov)
give an interviewдавать интервью
give an optionпредоставлять опцион
give an orderвыдавать заказ
give an undertakingвзять на себя обязательство
giver of an optionлицо, предлагающее опцион
ground for an actionоснование для предъявления иска
grow at an average annual rateрасти со среднегодовым темпом (of ... % – (в) ... %; в тексте речь шла об экономике; Bloomberg Alex_Odeychuk)
head of an agencyруководитель учреждения
head of an enterpriseруководитель предприятия
head of an organizationруководитель организации
hold an enterpriseвладеть предприятием
holding of an auctionпроведение аукциона
honor an acceptanceакцептовать вексель
honor an invoiceоплатить счёт
inaugurate an exhibitionоткрывать выставку
inauguration of an exhibitionцеремония открытия выставки
initial an agreementпарафировать договор
injury caused by an accidentповреждение в результате несчастного случая
injury resulting from an accidentповреждение в результате несчастного случая
insert an advertisementпомещать объявление (в газете)
integrated development of an areaкомплексное развитие района
internationalisation of an enterpriseвыход предприятия на внешние рынки (Sergei Aprelikov)
internationalisation of an enterpriseинтернационализация бизнеса (Sergei Aprelikov)
internationalisation of an enterpriseинтернационализация компании (Sergei Aprelikov)
invitation to an auctionприглашение на аукцион
invite an offerзапрашивать предложение
issue an examination certificateвыдавать заключение экспертизы
issue an invoiceвыставлять счёт-фактуру
issue of an acceptanceвыдача акцепта
issue of an author's certificateвыдача авторского свидетельства
issue of an invoiceвыставление счета
it is not much of an exaggeration to say thatне будет большим преувеличением сказать, что (A.Rezvov)
item of an agreementпункт соглашения
justification of an actionобоснование иска
justify an actionобосновывать иск
keep an account with a bankиметь счёт в банке
keep an agreementсоблюдать договор
keep on an "even keel"удерживать на одном уровне
land plot with an area ofучасток площадью (Helga Tarasova)
lay an actionвозбуждать иск
lay an embargoналагать арест (на судна)
lay under an obligationсвязывать кого-либо обязательством
lend money on an insurance policyссужать деньги под страховой полис
lend on an unsecured basisдавать деньги под честное слово (Janel4ik)
letting of an immovable productаренда недвижимости (Andrey Truhachev)
letting of an immovable productсдача в аренду недвижимости (Andrey Truhachev)
liability of an acceptorответственность акцептанта
lift an attachmentснимать арест
live through an economic Chernobylпереживать экономический Чернобыль (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
location of an enterpriseразмещение предприятия
location of an exhibitionместо проведения выставки
lose an orderпотерять заказ
make an addition toувеличить (что-либо A.Rezvov)
make an adequate livingвполне себя обеспечивать (A.Rezvov)
make an adjustmentсоставлять диспашу
make an adjustmentвносить исправление
make an advanceпредоставлять аванс
make an advance paymentоплатить досрочно
make an advance paymentзаавансировать (оплатить авансом часть стоимости какого-либо товара, работы vapor)
make an agreementвступать в соглашение
make an agreementзаключать договор
make an allowance forвводить поправку на (ч-либо)
make an amendmentвносить поправку
make an applicationделать заявку
make an appointmentдоговариваться о встрече
make an arrangementоформить договорённость
make an arrangement forраспоряжаться (о чём-либо)
make an arrangement forдоговариваться (о чём-либо)
make an auditпроводить аудиторскую проверку
make an awardвыносить арбитражное решение
make an economy flourishобеспечивать процветание экономики (A.Rezvov)
make an endorsementделать передаточную запись
make an enquiry about a productсделать запрос о продукте (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004. dimock)
make an entryвносить запись
make an entryделать проводку
make an errorделать ошибку
make an errorдопускать ошибку
make an examinationосуществлять проверку
make an exchangeпроизводить обмен
make an experimentпроизводить эксперимент
make an injectionсделать инъекцию (bigmaxus)
make an inquiryделать запрос
make an inquiryобращаться с запросом
make an inventoryпроизводить инвентаризацию
make an outlayрасходовать деньги
make an overdraftпроизводить овердрафт
make an overdraftпревышать остаток на счёте
make an overdraftпревысить остаток на счёте
make an overdraftпревышать остаток на своём счёте в банке
make changes to an agreementвносить изменение в договор
make out an accountвыписывать счёт
make out an invoiceвыписывать счёт
make out an invoiceвыставлять счёт-фактуру
make out an orderвыдавать заказ-наряд
make up an accountзакрыть счёт
make up an accountзавершить расчёт
make up an average statementсоставлять диспашу
make up an estimateсоставлять смету
make up an inventoryпроводить инвентаризацию
man an office by personnelукомплектовывать контору персоналом
manufacture on an industrial scaleпромышленное производство (Alexander Matytsin)
meet an invoiceоплатить счёт
meet with an accidentпопасть в аварию
meet with an accidentпопасть в катастрофу
miss an opportunityупустить случай
model of an expanding economyмодель расширяющейся экономики (Джона фон Неймана Alex_Odeychuk)
name an arbitratorназывать арбитра
name of an articleнаименование изделия
name of an inventionназвание изобретения
nature of an inventionпредмет изобретения
nature of an inventionсущность изобретения
nominate an arbitratorназывать арбитра
nomination of an arbitratorназначение арбитра
nonsuit of an actionотказ в иске
observance of an agreementисполнение договора
obtain an acceptanceполучать акцепт
obtain an advanceполучать аванс
obtain an advance of moneyполучить денежный аванс (задаток)
obtain an advance of moneyполучить задаток
obtain an interviewбрать интервью
obtain an ISO 9001 certificate of conformityполучать сертификат соответствия стандарту ISO 9001 (Международной организации по стандартизации Alex_Odeychuk)
obtain an orderполучать заказ
opening of an accountоткрытие счета
opening of an accountоткрытие счёта
opening of an auctionоткрытие аукциона
organize an exhibitionорганизовывать выставку
outcome of an experimentрезультат испытания
outline an offerформулировать предложение в общих чертах
overdraw an accountдопускать овердрафт
overdraw an accountвыписывать чек сверх остатка на текущем счёте
overdraw an accountвыписывать чек сверх остатка на текущем счёту
overdraw an accountдопустить овердрафт (превысить кредитовое сальдо по счёту)
overdraw an accountдопустить овердрафт (превысить кредитовое сальдо по счёту)
participant in an exhibitionучастник выставки
participate in an auctionучаствовать в аукционе
participation in an auctionучастие в аукционе
participation in an enterpriseучастие в предприятии
participation in an exhibitionучастие в выставке
participation in an undertakingучастие в предприятии
party to an agreementучастник договора
passing to an accountзачисление на счёт
pay an acceptanceпогашать акцепт
pay an accountоплачивать счёт
pay an accountплатить по счёту
pay an accountзаплатить по счёту
pay an accountоплатить счёт
pay an advanceвыплачивать аванс
pay an advanceплатить аванс
pay an amount into current accountвносить сумму на текущий счёт
pay an installmentпроизводить взнос
pay for an orderоплачивать заказ
pay from a letter of credit on receipt of an adviceсовершить выплату с аккредитива после получения авизо
pay from a letter of credit upon receipt of an adviceсовершить выплату с аккредитива после получения авизо
pay into an accountзаписывать на счёт
pay into an accountзаписать на счёт
pay money into an accountвносить деньги на текущий счёт
pay money into an accountвносить деньги на счёт
pay off an advanceпогасить аванс
pay the full price plus an administrative feeоплачивать полную стоимость, включая административный сбор (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
pay to an accountзаписывать на счёт
person with an ultra high net worthсверхбогатый (владеет состоянием в 30 млн. долл. США и более)
plan an itineraryсоставлять маршрут
policy of holding an umbrellaполитика зонтика (политика монополистического регулирования объёма производства с целью поддержания цен, установленных фирмой-лидером)
position of an accountсостояние счета в банке
position of an advertisementрасположение рекламы
position of an orderход выполнения заказа
post an entryделать проводку
post an entryделать проводку по счёту
post as an assetзаносить на активную сторону баланса
post to an accountзаносить на счёт
posting to an accountзанесение на счёт
premium for an additional insuranceпремия за дополнительное страхование
premium on an issueэмиссионная премия
protection of an inventionохрана изобретения
provide an estimateучаствовать в конкурсе по цене (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock)
pursue an inquiryрассматривать запрос
realize an investmentпредоставлять капиталовложения
reason for an errorпричина дефекта
receipts to an accountпоступления на счёт в банке
reconciliation of an accountвыверка счета
reconsider an orderпересматривать заказ
recover an amountвзыскивать сумму
recover an amountвозместить сумму
rectify an accountисправлять счёт
rectify an entryисправлять запись
redemption of an annuityвыплата ежегодной ренты
refusal of an applicationотклонение заявки
refuse an acceptanceотказываться от акцептования
release from an obligationосвобождение от обязательства
remittance against an invoiceперевод против счета
remittance into an accountперевод на счёт
remove an embargoснимать эмбарго
render an accountпредставлять счёт
render an advisory opinionдавать совет
render an advisory opinionконсультировать
render an awardвыносить арбитражное решение
render an awardвыносить судебное решение
renew an agreementвозобновлять договор
renew an amendmentпересматривать поправку
renew an applicationвозобновлять заявку
renew an orderвозобновлять заказ
request an advisory opinionзапрашивать мнение
request an expert examinationзатребовать экспертизу
request an offerзапрашивать предложение
resume an examinationвозобновлять экспертизу
reverse an impairment chargeсторнировать расходы на обесценение (отчетность МСФО ilyas_levashov)
reversing an entryсторнирование записи
reward an agentнаграждать агента
rights of an agentправа агента
risk of an accidental injuryриск случайной порчи
run an accountувеличить остаток на счёте
run an accountзаписать на счёт
run an agencyруководить агентством
run an exhibitionпроводить выставку
run out of an articleизрасходовать весь товар
run up an accountувеличить остаток на счёте
run up an accountзаписать на счёт
schedule an examinationназначать экспертизу
sell on an installment planпродавать в рассрочку
send an advice to an addresseeнаправлять авизо адресату
services of an agencyуслуги агентства
set up an officeорганизовать отдел
shipment in repayment of an advanceотгрузка в погашение аванса
shirk an obligationуклоняться от выполнения обязательства
sign an acceptanceподписывать акцепт
sign an agreementподписать договор
site of an exhibitionместо проведения выставки
size of an orderобъём заказа
sponsor an exhibitionфинансировать выставку
square an accountсбалансировать счёт
statute of an entityустав юридического лица
submission of an applicationподача заявления
submit an inquiryпередавать запрос
supplies through an agentпоставки через посредника
supply an estimateучаствовать в конкурсе по цене (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock)
supply with an indexснабжать указателем
take an interest in somethingзаинтересоваться (чем-либо)
take an inventoryинвентаризировать
take an inventoryпроизводить переучёт товаров
take an oathприсягать
take an offerпринимать предложение
take an optionвоспользоваться опционом
take off an embargoснять эмбарго
take out an insuranceзастраховать
take out an insuranceзаключать договор страхования
take out an insurance contractзаключать договор страхования
take out an insurance policyзастраховать
take out an insurance policyполучать страховой полис
take out an insurance policyзастраховаться
take part in an exhibitionучаствовать в выставке
take up an agencyбрать на себя посредничество
term of an agreementсрок действия соглашения
term of an appealсрок подачи апелляции
term of an applicationсрок подачи заявки
terms of an average bondусловия аварийного бонда
through an auction processпутём аукциона (Bloomberg Alex_Odeychuk)
tour an exhibitionосматривать выставку
tour of an exhibitionосмотр выставки
transfer an advanceперечислять аванс
transfer from an accountперечисление со счета
transfer into an accountперевод на счёт
transfer of an amountперевод суммы
transfer of an entryперенесение бухгалтерских записей с одного счета на другой
transfer to an accountзачислять на счёт
turnkey contract for construction of an objectгенподряд на строительство объекта
turnover is on an upward trendнаблюдается тенденция к росту товарооборота (Technical)
uncommitted balance of an allocationнеассигнованный остаток выделенной ранее суммы кредита
undergo an examinationпроходить экспертизу
undertake an obligationбрать на себя обязательства
undertake an obligationбрать на себя обязательство
underwrite an issueразмещать выпуск ценных бумаг на рынке
underwrite an issueгарантировать размещение выпуска ценных бумаг
underwrite an issueгарантировать размещение выпуска ценных бумаг на рынке
use an inventionиспользовать изобретение
validity of an agreementдействительность договора
validity of an offerсрок действия предложения
value of an inventionценность изобретения
value of an orderстоимость заказа
vending of an inventionпродажа изобретения
verification of an invoiceпроверка счета-фактуры
verify an accountвыверять счёт
verify an accountпроверять счёт
violation of an agreementнарушение договора
volume of an orderразмер заказа
waive an examinationотказываться от экспертизы
withdraw an attachmentснимать арест
withdraw an offerотзывать предложение
withdraw an orderотменять приказ
withdraw an orderотозвать заказ
withdraw an orderотменить заказ
withdraw from an accountснять деньги со счета
withdraw from an accountснять со счета
withdraw from an associationвыйти из ассоциации
withdraw money from an accountснимать деньги со счета
withdrawal from an agreementотказ от соглашения
withdrawal of an applicationотзыв заявки
withdrawal of an attachmentотмена ареста (на судно, имущество)
withdrawal of an exhibitorотказ экспонента от участия в выставке
withdrawal of an orderаннулирование заказа
withdrawal of money from an accountснятие денег со счёта
within an equilibrium frameworkна идейной основе равновесия (A.Rezvov)
write an optionпродавать опцион
write off an accountсписывать со счета
write out an invoiceвыставлять счёт
write to writ an optionпродавать опцион
write up an invoiceвыписывать счёт-фактуру (teterevaann)
yield an economic effectобеспечивать экономический эффект
Showing first 500 phrases