DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing account | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a brief account of my impression was published anonymously under the title of "Notes at Paris"краткое описание моих впечатлений было анонимно опубликовано под названием "парижские заметки"
a daily newspaper gave a head-lined account of the speechежедневная газета напечатала краткий отчёт о выступлении
a meticulous account of the eventподробный отчёт о событиях
according to the account in the papersпо сообщениям газет
account book paperбумага для конторских книг
account chargesрасходы по ведению счета
account executiveработник рекламного бюро, ведающий счетами клиентов
account forвходить во что-либо в количестве
account forдать объяснение
account forдавать отчёт (кому-либо в чём-либо)
account forвызывать (что-либо)
account forвходить во что-либо в размере
account forобезвредить
account forрастерзать
account forприводить (к чему-либо)
account forпоймать
account forотчитываться в чём-либо, за (что-либо)
account forотчитываться (перед кем-либо в чём-либо)
account forотчитаться в
account forотвечать за (что-либо)
account forобъяснять (устанавливать причину)
account forобъяснить (установить причину)
account forдобивать
account forхватать
account forответить за
account forдать отчёт в
account for somethingявляться причиной (чего-либо)
account forуничтожить
account forубить
account forсоставлять определённую часть (чего-либо)
account forсоставлять (являться содержанием, образовывать что-либо)
account forсоставлять определённую часть от общего количества (чего-либо)
account forслужить причиной (чего-либо)
account forбыть причиной (чему-либо)
account for being lateдавать объяснения по поводу своего опоздания
account for being lateдавать объяснения по поводу опоздания
account for donationsблаготворительный счёт
account for landslideобъяснять победу подавляющим числом голосов
account for preferenceискать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s)
account for preferenceдавать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s)
account for tasteискать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s)
account for tasteдавать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s)
account for the delayобъяснить причину опоздания
account for the delayобъяснить причину простоя
account for the delayобъяснить причину задержки
account for something toотчитываться перед кем-либо за (someone); что-либо)
account in a bankиметь счёт в банке
account of a planотчёт по плану
account of а dealсообщение о соглашении
account of а dealсообщение о сделке
account of incidentсообщение об инциденте
account of incidentотчёт об инциденте
account of meetingотчёт о встрече
account of the fire was a feature of the Sunday supplementсенсацией воскресного приложения было описание пожара
account of the fire was feature of the Sunday supplementсенсацией воскресного приложения было описание пожара
account oneself luckyполагать, что ты счастливчик
account oneself luckyполагать, что тебе везёт
account payee onlyтолько на счёт получателя (надпись на кроссированном чем)
account recordsучётная бухгалтерская документация
account representativeсотрудник банка по связи с клиентами
account representativeсотрудник по связям с клиентами
account toотчитываться перед (кем-либо)
account toотчитываться (перед кем-либо в чём-либо)
account toдавать отчёт (кому-либо в чём-либо)
account to the boardотчитываться перед правлением
accurate account of somethingподробный отчёт (о чём-либо)
accurate account of somethingподробный доклад (о чём-либо)
an account of the fire was a feature of the Sunday supplementсенсацией воскресного приложения было описание пожара
an accurate account of somethingподробный отчёт (о чём-либо)
an accurate account of somethingподробный доклад (о чём-либо)
an approximate account of what happenedболее или менее правильное изложение происшедшего
an inconsistent account of somethingпротиворечивый рассказ (о чём-либо)
an inconsistent account of somethingсбивчивый отчёт (о чём-либо)
an inconsistent account of somethingсбивчивый рассказ (о чём-либо)
an inconsistent account of somethingпротиворечивый отчёт (о чём-либо)
approximate account of what happenedболее или менее правильное изложение происшедшего
at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if anyв начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если таковые имелись
be in account withбыть согласным с
be in account withсогласовываться с
be in account withиметь дела с (фирмой и т. п.)
be taken into account by means ofучитываться с помощью
by his own account he was thereпо его собственным словам он был там
close one's account at the bankзакрыть свой счёт в банке
close an account withзакрывать счёт в (банке магазине и т. п.)
close an account with a bankзакрывать счёт в банке
complete account of configuration interactionполный учёт конфигурационного взаимодействия
debit account with a sumвнести сумму в дебет счета (кого-либо)
detailed account of somethingподробный отчёт (о чём-либо)
detailed account of somethingподробный доклад (о чём-либо)
draft account statementsсоставлять выписку из счета
enter bills in an account-bookрасписывать счета по книгам
exact an account fromтребовать у кого-либо отчёта (someone)
find account inубедиться в выгоде (чего-либо)
find account inиспользовать что-либо в своих личных интересах
force-account construction activityстроительство собственными силами (напр., силами фирмы)
force account rateразмер заработной платы
give a brief account of one's lifeрассказать свою биографию
give a detailed account of somethingподробно изложить (что-либо)
give a detailed account of somethingобстоятельно изложить (что-либо)
give a fine account of oneselfбыть на высоте
give a fine account of oneselfотлично себя зарекомендовать
give a fine account of oneselfдобиться отличных результатов
give a fine account of oneselfпрекрасно справиться с (чем-либо)
give a fine account of oneselfпоказать себя молодцом
give a garbled account of the eventпредставить это событие в искажённом виде
give a glowing account of somethingвосторженно отзываться о (чем-либо)
give a glowing account of somethingвосторженно отзываться (о чём-либо)
give a good account of oneselfуспешно справиться с (чем-либо)
give a splendid account of oneselfпоказать себя молодцом
give a splendid account of oneselfхорошо себя зарекомендовать
give a splendid account of oneselfбыть на высоте
give a splendid account of oneselfдобиться хороших результатов
give a splendid account of oneselfдобиться превосходных результатов
give a splendid account of oneselfуспешно справиться с (чем-либо)
give a splendid account of oneselfотлично себя зарекомендовать
give a straightforward account of somethingрассказать что-либо без прикрас
give account of somethingдавать отчёт в (чём-либо)
give account ofописа́ть
give an account of somethingделать отчёт о (чем-либо)
give an account of somethingдавать сведения о (чем-либо)
give an account of somethingдавать отчёт о (чем-либо)
give an account to someone of somethingдавать кому-либо отчёт в (чем-либо)
give an account to someone on somethingотчитываться перед кем-либо о (чём-либо)
he corroborated my account of the accidentон подтвердил мой отчёт о происшествии
he could not account for his foolish mistakeон не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибку
he gave a truthful account of the incidentон правдиво рассказал о случившемся
he gave an incoherent account of the accidentиз его путаного рассказа нельзя было ничего понять о происшедшем
he had been sent away on account of immoral behaviourон был уволен по причине аморального поведения
he has rendered an account for paymentон предъявил счёт к оплате
he opened an account with the bankон открыл счёт в этом банке
he will account for his actionsон ответит за свои действия
her account of the accident contradicts that of the other driverеё описание происшествия противоречит описанию, данному другим водителем
her account of the case was an inversion of the factsеё описание событий было прямо противоположно фактам
his account of the accident is totally fictitiousего рассказ о происшествии – сплошная фикция
I account myself happyя считаю себя счастливым
inconsistent account of somethingпротиворечивый рассказ (о чём-либо)
inconsistent account of somethingсбивчивый рассказ (о чём-либо)
inconsistent account of somethingсбивчивый отчёт (о чём-либо)
inconsistent account of somethingпротиворечивый отчёт (о чём-либо)
influence of the medium is taken into account by means of certain factorsвоздействие среды учитывается с помощью ряда факторов
interest on his bank account accrued over the yearsна его банковском счёту за годы накопились проценты
intra-account transactionвнутриотраслевой оборот
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование
itemized account of somethingподробный отчёт (о чём-либо)
itemized account of somethingподробный доклад (о чём-либо)
keep account ofучитывать (осуществлять бухгалтерский учёт)
keep one's account open at a bankиметь открытый счёт в банке
keep an account in a bankиметь счёт в банке
keep an account with a bankдержать счёт в банке
keep an account with the National Bankиметь счёт в государственном банке
lay one's account for somethingрассчитывать (на что-либо)
lay one's account for somethingнадеяться на (что-либо)
lay one's account for somethingрассчитывать на (что-либо)
lay one's account for somethingнадеяться (на что-либо)
lay one's account on somethingрассчитывать (на что-либо)
lay one's account on somethingнадеяться на (что-либо)
lay one's account on somethingрассчитывать на (что-либо)
lay one's account on somethingнадеяться (на что-либо)
lay account with somethingрассчитывать на (что-либо)
lay one's account with somethingнадеяться на (что-либо)
lay one's account with somethingрассчитывать (на что-либо)
lay one's account with somethingнадеяться (на что-либо)
make account ofпридавать значение (чему-либо)
make little account of somethingсчитать что-либо несущественным
make little account of somethingсчитать что-либо неважным
make little account of somethingне придавать значения (чему-либо)
meticulous account of the eventподробный отчёт о событиях
motions of charges are taken into account by the permittivityдвижение зарядов учитывается проницаемостью
necessity of taking into account nuclear motions was shownпоказана необходимость учёта колебания ядер
open an account at a bankоткрывать счёт в банке
open an account in a bankоткрывать счёт в банке
open an account in someone's name at a bankоткрыть счёт в банке на чьё-либо имя
open an account in someone's name with a bankоткрыть счёт в банке на чьё-либо имя
open an account withоткрывать счёт в (банке, магазине и т. п.)
open an account with the bank in someone's nameоткрыть счёт в банке на чьё-либо имя
publish an account of somethingопубликовать отчёт о (чем-либо)
remove a boy from school on account of ill healthвзять мальчика из школы из-за плохого здоровья
render an account for payment toпредставить кому-либо счёт к оплате (someone)
render an account of somethingдокладывать о (чем-либо)
render an account of somethingделать отчёт о (чем-либо)
render an account toпредставить кому-либо счёт (someone)
restricted account of configuration interactionограниченный учёт конфигурационного взаимодействия
right account of the matterправильное изложение дела
secured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does notдля получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужно
select an account typeвыбрать тип счета
select an account typeвыбрать тип банковского счета
she gave an amusing account of the incidentона так забавно описала этот случай
she gave an amusing account of the incidentона забавно описала этот случай
take account of a changeпринимать во внимание изменение
take account of a changeсчитаться с изменением
take account of a factпринимать во внимание факт
take no account of somethingне обращать внимания на (что-либо)
take no account of somethingне принимать во внимание (что-либо)
the account is not closedрасчёты не закончены
the court took into account the motion of the administrationсуд принял во внимание ходатайство администрации
the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсуть консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультируемых
the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсущество консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультирующего
the influence of the medium is taken into account by means of certain factorsвоздействие среды учитывается с помощью ряда факторов
the interest on his bank account accrued over the yearsна его банковском счёту за годы накопились проценты
the motions of charges are taken into account by the permittivityдвижение зарядов учитывается проницаемостью
the necessity of taking into account nuclear motions was shownпоказана необходимость учёта колебания ядер
the teacher had been sent away on account of immoral behaviourпреподаватель был уволен за аморальное поведение
the teacher had been sent away on account of immoral behaviourпреподаватель был уволен по причине аморального поведения
this is chargeable to the account of Mr.это следует отнести на счёт г-на (N.)
this is chargeable to the account of Mr.это подлежит оплате за счёт г-на (N.)
transfer currency from one account to anotherпереводить валюту с одного счета на другой
transfer to the account in a bankпереводить на счёт в банке
transfer to the account with a bankпереводить на счёт в банке
unoccupied and uncultivated landscape of the glacier surface devoid of vegetation on account of permanent low air temperaturesпустынный ландшафт поверхности ледников, характеризующийся постоянными низкими температурами воздуха и отсутствием растительности
we have to account the effect of self-heatingмы должны учесть явление саморазогрева
we must go over the account books togetherнам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги
write an account of somethingнаписать отчёт о (чем-либо)
you must take account of his illnessвы должны учитывать, что он был болен
you must take into account the boy's long illnessвы принять во внимание, что мальчик долго болел
you must take into account the boy's long illnessвы должны учесть, что мальчик долго болел
you will have to account to me for all you doвам придётся отчитываться передо мной за все свои действия