DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing a woman | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a catty womanязвительная женщина (esp. to another woman) Women can be really catty to each other. Иногда женщины очень ехидны/язвительны по отношению друг к другу. Serahanne)
a clever man can always tell a woman's age-a wise one never doesумный мужчина всегда может сказать, сколько женщине лет, а мудрый-никогда этого не сделает
a coming womanженщина лёгкого поведения
a common womanпубличная женщина
a crazy womanсумасшедшая женщина
a dark womanбрюнетка
a fast womanженщина легкого поведения
a gentleman is one who is as gentle as a woman and as manly as a manджентльмен-это тот, кто обладает деликатностью женщины и мужеством мужчины
a lazy womanленивица
a man may look his age-but a woman overlooks her'sмужчины замечают свой возраст, а женщины игнорируют его
a most perverse womanочень капризная женщина
a mouse of a womanпохожая на мышку женщина
a naughty womanразвратная женщина
a nervous womanнервная женщина
a nosegay womanпродавщица букетов
a not-so-young womanженщина бальзаковского возраста (xmoffx)
a peasant womanкрестьянка
a rambling womanраспутная женщина
a rubber woman is the first step towards alcohol-free beerрезиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пиву (CRINKUM-CRANKUM)
a silent womanмолчащая женщина
a spanking fine womanизумительная женщина
a story of a woman who made the break from abusive relationshipистория женщины, сумевшей разорвать отношения с человеком, который её постоянно мучил (bigmaxus)
a tawdry womanженщина, шутовски одетая
a trigly dressed womanэлегантно одетая женщина
a trivial young womanпустая бабёнка
a wanton womanраспутница
a well complexioned womanженщина с хорошим цветом лица
a well-woman clinicженская консультация (Anglophile)
a wise woman is one who has a great deal to say, and remains silentумная женщина предпочитает молчать, даже если у неё есть что сказать
a woman blind in one eyeкривая
a woman breedingбеременная женщина
a woman came to unpeg the clothesженщина пришла снять бельё с верёвки (В.И.Макаров)
a woman from smallholder familyоднодворок
a woman from smallholder familyоднодворка
a woman habited in whiteженщина, облачённая в белое
a woman in laborроженица
a woman in labourроженица
a woman in the strawродильница
a woman inherits two X chromosomes, one from each parent, while a man inherits an X from mom and Y from dadженщина наследует две х-хромосомы, по одной от каждого родителя, а мужчина берёт х-хромосому от матери и Y хромосому от отца (bigmaxus)
a woman may be encouraged to stay in the relationship by family members or religious leadersчлены семьи и имеющие влияние представители церкви также могут способствовать тому, чтобы женщина не расторгала брак, не разрывала отношения (bigmaxus)
a woman near her reckoningженщина, беременная на исходе
a woman near her timeженщина в последнем периоде беременности
a woman of bad reputeженщина с дурной репутацией
a woman of certain descriptionдама полусвета
a woman of certain descriptionженщина известного рода
a woman of certain descriptionдама известного рода
a woman of courageмужественная женщина
a woman of easy virtueженщина не строгих правил (Franka_LV)
a woman of easy virtueдоступная женщина (Franka_LV)
a woman of fashionсветская женщина
a woman of fashionмодница
a woman of high stationвысокопоставленная дама
a woman of many moodsженщина, у которой часто меняется настроение
a woman of pleasureженщина не строгих правил (Franka_LV)
a woman of pleasureженщина легкого поведения
a woman of pleasureдоступная женщина (Franka_LV)
a woman of qualityзнатная дама
a woman of sixtyшестидесятилетняя женщина
a woman of styleженщина со вкусом
a woman of the houseхозяйка дома
a woman of the townпубличная женщина
a woman of the worldженщина, знающая, как нужно вести себя
a woman of the worldженщина, знающая людей и жизнь (умудрённая опытом)
a woman of the worldсветская женщина
a woman of thirtyтридцатилетняя женщина
a woman's place is in the homeместо женщины-в доме
a woman's work is never doneженская работа никогда не кончается
a woman's work is never doneженская работа по хозяйству никогда не кончается
a woman's work is never doneженский труд никогда не заканчивается
a woman seven months goneженщина на восьмом месяце беременности
a woman stops telling her age as soon as age begins telling on herженщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст даёт о себе знать
a woman tailorшвея, работающая мужское платье
a woman who hates menмужененавистница
a woman who is making articles of downпуховщица
a woman who makes articles of downпуховщица
a woman who tends ducksутятница
a woman with a historyженщина с прошлым
a woman with a pastженщина с прошлым
a woman with glamourроскошная женщина
an angel in the of a womanвоплощённый ангел (о женщине)
an angel in the shape of a womanвоплощённый ангел (о женщине)
aspire to the hand of a womanдобиться / добиваться руки женщины
attract a woman's attentionпривлечь внимание женщины (financial-engineer)
be daffy about a womanс ума сходить по женщине
be daffy about a womanс ума сходить по женщине
behind every great man there's a great womanза каждым великим мужем стоит великая женщина
bigamy by a womanдвоемужие
bring a woman to bedпринимать младенца
bring a woman to bedповивать младенца
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?можете вы сказать, занимается женщина домашним хозяйством или нет, взглянув на её руки?
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?можете вы сказать, занимается женщина домашним хозяйством или нет, посмотрев на её руки?
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?можете вы определить, занимается женщина домашним хозяйством или нет, взглянув на её руки?
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?можете вы определить, занимается женщина домашним хозяйством или нет, посмотрев на её руки?
catalog a woman's featuresподробно описывать внешность женщины
crush a woman to deathраздавить женщину насмерть
crush a woman to deathсмять женщину насмерть
date a womanвстречаться с женщиной (I have been dating a wonderful woman for the past year and a half. ART Vancouver)
did there come no young woman here Friday was a fortnight?вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад?
disfigure oneself as a womanпереодеться женщиной
disguise oneself in a woman's dressпереодеться в женское платье
dishonour a womanобесчестить женщину
enjoy the favors of a womanпользоваться благосклонностью женщины
enjoy the favours of a womanпользоваться благосклонностью женщины
enjoy the favours of a womanпользоваться благосклонностью женщин
familiar term of address to a womanматушкин
familiar term of address to a womanматушка
give up one's seat to a womanуступить место женщине
go silly over a womanпотерять голову от любви к женщине
grow into a beautiful womanпревратиться в красивую женщину
have a womanобладать женщиной
have sexual intercourse with a womanпознавать женщину
have sexual intercourse with a womanпознать женщину
he chiselled that rock into the figure of a womanиз этого камня он высек женскую фигуру
he chiselled that rock into the figure of a woman, he chiselled the figure of a woman out of that rockиз этого камня он вырезал женскую фигуру
he chiselled the figure of a woman out of that rockиз этого камня он высек женскую фигуру
he had been ready to perform the duty of husbanding a womanон был готов исполнять обязанности мужа для какой-либо женщины
he has fixed his affections on a worthless womanон полюбил недостойную женщину
he has fixed his affections on a worthless womanон полюбил ничтожную женщину
he pimped for any man who needed a womanон мог найти подружку любому мужику
he was commissioned with a portrait of a young womanон получил заказ на портрет молодой женщины
his room needs a woman's touchв его комнате не чувствуется присутствия женщины
his room needs a woman's touchэтой комнате не хватает женской руки
his room needs a woman's touchв этой комнате не чувствуется присутствия женщины
his room needs a woman's touchего комнате не хватает женской руки
I can tell a woman's age by looking at herпосмотрев на женщину, я могу назвать её возраст
I can tell a woman's age by looking at herпосмотрев на женщину, я могу сказать, сколько ей лет
I can tell a woman's age by looking at herвзглянув на женщину, я могу назвать её возраст
I can tell a woman's age by looking at herвзглянув на женщину, я могу сказать, сколько ей лет
I doubt if he had ever touched a woman before his marriageсомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы
I doubt it he had ever touched a woman before his marriageсомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы
I have a woman's longingу меня прихоти беременной женщины
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off workесли женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus)
I'm afraid Virginia is a one-man womanбоюсь, Вирджиния – однолюбка
in the land of all men, even your wife is a womanна безбабье и жена – женщина
in the land of all men, even your wife is a womanлучше стоя ехать, чем сидя ждать
in the land of all men, even your wife is a womanна безрыбье и рак щука
in the land of all men, even your wife is a womanна безптичье и пятая точка-соловей (груб.)
in the land of all men, even your wife is a womanза неимением гербовой пишут на простой
in the land of all men, even your wife is a womanна безрыбье и рак рыба (MBerdy.17)
in the land of all men, even your wife is a womanв стране слепых и одноглазый-царь
in the land of all men, even your wife is a womanв темноте и гнилушка светит
in the land of all men, even your wife is a womanна безбабье и бык-баба
in the land of all men, even your wife is a womanза неимением лучшего
lay a womanповивать младенца
lay a womanпринимать младенца
leave a woman a widowделать женщину вдовой
leave a woman a widowоставлять женщину вдовой
leer at a pretty young womanбросать плотоядные взоры на хорошенькую девушку
like a womanженски
like a woman changes clothesменять как перчатки (Prime)
love a womanиспытывать любовь к женщине (one's mother, one's parents, one's husband, each other, one's fellowmen, all men, one's country, etc., и т.д.)
love a womanлюбить женщину (one's mother, one's parents, one's husband, each other, one's fellowmen, all men, one's country, etc., и т.д.)
mouse of a woman"серая мышка" (Taras)
mouse of a womanробкая женщина (Taras)
never was a woman more unhappyболее несчастной женщины свет не видал
put her down as a very intelligent womanсчитать её очень умной женщиной
seduce a womanсоблазнить женщину
seduce a woman from another man"увести" женщину (Soulbringer)
seek a woman outдобиваться женщины (dendrill)
she has everything a woman can wish forу неё есть всё, чего может желать женщина
she is a bad womanона плохой человек (kee46)
she is a dead womanей конец
she is a dead womanей крышка
she is a very managing womanона весьма властная особа
she is a very obliging womanона очень услужливая женщина
she is a very obliging womanона очень милая женщина
she is too happy a woman to think of such triflesона слишком счастлива, чтобы думать о таких пустяках
she made after him like a mad womanона как безумная бросилась за ним
she reasons just like a womanона рассуждает чисто по-женски
she was depicted as a beautiful young woman who held her main attribute, a lambона Агнесса изображалась в облике юной красавицы, держащей агнца
she was not a hard-hearted womanона не была чёрствой женщиной
she was reputedly a sharp womanпо общему мнению, она была очень ловкой женщиной
term of address to a woman"мать"
terrorization of a lonely womanтерроризирование одинокой женщины
that's no job for a womanэто не женская работа
the car was driven by a womanмашину вела женщина
the car was driven by a womanмашиной управляла женщина
the car was driven by a womanза рулём сидела женщина
the greatest water power known to man is a woman's tearsмужчина знает: самый большой водопад – это поток женских слёз
the old woman uttered a frenzied screamстаруха вскрикнула не своим голосом
the only man who can tell a woman where to stop is a bus conductorединственный человек, имеющий право указать женщине, где ей остановиться,-это кондуктор автобуса
the only woman who always praises her husband is a widowтолько одна женщина постоянно хвалит своего мужа-это его вдова
the woman comes twice a week to obligeэта женщина приходит два раза в неделю, чтобы помочь по хозяйству
the woman in this painting has a pensive smileженщина на этой картине задумчиво улыбается
the woman's life was easy until she made it busy – she bought herself a pig!не мала баба клопоту – купила порося (украинск. Leonid Dzhepko)
there is a wise young woman, now!вот это умная девушка!
there is a woman in itздесь замешана женщина
there is nothing sooner dry than a woman's tearsничто так быстро не высыхает, как женские слёзы
there was a woman screaming for help in one of the windowsв одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь
there's a woman at the bottom of itищите женщину (Anglophile)
there's a woman at the door, asking for Mr Sharpкакая-то женщина у дверей спрашивает мистера Шарпа
there's a woman at the door, inquiring for Simonтам у вход женщина, она ищет Саймона
these factors as often as not contribute to a woman staying in an abusive situationименно эти факторы подчас заставляют женщину продолжать жить в семье, где она подвергается постоянным нападкам, оскорблениям и насилию (bigmaxus)
these qualities adorn the character of Portia, and these go to accomplish a perfect womanэти качества украшают характер Порции и способствуют созданию образа идеальной женщины
thirty is a nice age for a woman, especially if she is fortyтридцать лет-прекрасный возраст для женщины, особенно, если ей-сорок
this room needs a woman's touchв этой комнате не чувствуется присутствия женщины
this room needs a woman's touchэтой комнате не хватает женской руки
undermine a woman's self-esteemподрывать самоуважение женщины (financial-engineer)
woman of a certain ageженщина бальзаковского возраста (Alexander Demidov)
you address a woman chairman as Madam Chairwomanобращаясь к председателю-женщине, вы называете её госпожа председатель
you can see that she's a woman of the world – she's been around!вот увидишь, она мировая женщина!
you never can tell about a womanо женщине никогда нельзя знать ничего определённого
you never can tell about a womanо женщине никогда нельзя сказать ничего определённого