Subject | English | Russian |
gen. | a beat-up old jalopy | драндулет, побывавший в переделках |
slang | a beating | массаж лица |
slang | a beating | потеря |
slang | a beating | поражение |
slang | a beating | сообщение |
Makarov. | add a beat | ритмизировать (to) |
Gruzovik | administer a beating to | выпороть |
inf. | administer a beating to | намять шею (+ dat.) |
inf. | administer a beating to | намять бока (+ dat.) |
Gruzovik | administer a beating to | пороть |
gen. | did not miss a beat | не подал и вида (raf) |
gen. | did not miss a beat | и бровью не повёл (raf) |
inf. | drop me a beat | дай бит (UrbanDictionary When you start making a good beat so that someone can listen or rap to it. SergeyLetyagin) |
gen. | get a beat on | получить преимущество над (кем-либо) |
gen. | get a beat on | надуть (кого-либо) |
inf. | get a beating | получить люлей (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг, inf. | get a beating | огребать |
Gruzovik, inf. | get a beating | отведывать кулаков |
inf. | get a beating | получить на орехи (Andrey Truhachev) |
inf. | get a beating | схлопотать (Andrey Truhachev) |
gen. | get a beating | понести поражение |
Игорь Миг, inf. | get a beating | огрести ("Пришли, огребли и ушли". Как ВКС России остудили пыл Турции в Идлибе /20) |
inf. | get a beating | огрести люлей (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг, inf. | get a beating | огрести по полной |
gen. | get a beating | получить взбучку |
Игорь Миг | give a beating | дубасить |
Игорь Миг | give a beating | отдубасить |
Игорь Миг | give a beating | накостылять |
Makarov. | give a beating | побить |
Gruzovik, obs. | give a beating | отколотить (pf of отколачивать) |
gen. | give smb. a beating | поколотить (кого́-л.) |
gen. | give smb. a beating | избить (кого́-л.) |
gen. | give a beating | задать порку |
Makarov. | give a beating | подвергать побоям |
inf. | give a beating | отколачиваться |
inf. | give someone a beating | пересчитать кому-либо ребра |
Gruzovik, inf. | give a beating | отколачивать (impf of отколотить) |
inf. | give a beating | отколотить |
inf. | give a beating | отколачивать |
Makarov. | give a beating | избить |
gen. | give a beating | побить (кого-либо) |
Игорь Миг | give a beating | пустить в ход кулаки |
Игорь Миг | give a beating | отколошматить |
Игорь Миг | give a beating | вздуть |
Игорь Миг | give a beating | отлупить |
gen. | give a beating | бить (В.И.Макаров) |
Игорь Миг | give a beating | поколотить |
gen. | give a beating to | бить |
Makarov. | he got a beat-up Ford in exchange for his worn-out Harley Davidson | он сменял свой разбитый "Харли Дэвидсон" на потрёпанный "Форд" |
gen. | he got a beat-up Ford in exchange for his worn-out Harley-Davidson | он сменял свой разбитый харлей-дэвидсон на потрёпанный форд |
gen. | heart missed a beat | сердце зашлось |
gen. | heart missed a beat | сердце замерло |
gen. | heart skipped a beat | сердце зашлось |
gen. | heart skipped a beat | сердце в пятки ушло (FurryFury) |
gen. | heart skipped a beat | сердце замерло |
Игорь Миг | one's heart skips a beat | сердце закатывается |
inf. | Hell of a beating | Нас здорово побили (потрёпали; documentary "Road to Tokyo" Oleksandr Spirin) |
gen. | her heart skipped a beat | у неё сердце так и екнуло |
Makarov. | his heart missed a beat | у него сердце ёкнуло |
gen. | his heart missed a beat | его сердце дрогнуло |
gen. | his heart missed a beat | его сердце замерло (от волнения) |
Makarov. | his heart skipped a beat | у него сердце замерло |
gen. | lay a beating on | уложить на ринг (someone); в боксе Beforeyouaccuseme) |
gen. | lay a beating on | избить (someone – кого-либо Beforeyouaccuseme) |
tech. | make a beat | обходить |
Makarov. | make a beat | обходить (осматривать; об обходчике) |
gen. | miss a beat | ёкнуть (of a heart Anglophile) |
fig.of.sp. | miss a beat | остановиться (I felt that TJ Brodie was probably one of the best players on the ice, both teams included. He was just flying. He never missed a beat. (...ни на минуту не останавливался.) VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | miss a beat | ёкать |
amer. | miss a beat | промедление (Not missing a beat, she outlined all the reasons for her decision. Val_Ships) |
Makarov. | miss a beat | ёкать |
inf. | miss a beat | екнуть |
gen. | miss a beat | замереть (о сердце Anglophile) |
gen. | my heart skipped a beat | у меня сердце ёкнуло |
cardiol. | on a beating heart | на работающем сердце (shpak_07) |
fig.of.sp. | one's heart misses a beat | сердце замирает (Сomandor) |
police | pound a beat | делать обход территории (о полицейском, реже – о ночном охраннике, о журналисте в поисках информации и т.п. CopperKettle) |
gen. | skip a beat | ёкать (of one's heart) |
gen. | skip a beat | пропускать удар (academic.ru Andrey Truhachev) |
inf. | of one’s heart skip a beat | обмереть |
inf. | of one’s heart skip a beat | обмирать |
gen. | skip a beat | ёкнуть (Anglophile) |
gen. | skip a beat | сконфузиться (AnastasiaRI) |
inf. | skip a beat | буксовать (Exum made sure the Jazz didn't skip a beat without Rubio, who sat out with lower back and left knee contusions. george serebryakov) |
inf. | skip a beat | прерваться (george serebryakov) |
inf. | skip a beat | остановиться (george serebryakov) |
gen. | skip a beat | замирать (о сердце driven) |
gen. | skip a beat | растеряться (AnastasiaRI) |
gen. | skip a beat | замешкаться (=miss a beat AnastasiaRI) |
gen. | skip a beat | замешкаться, растеряться, сконфузиться (AnastasiaRI) |
amer. | take a beat | сделать паузу (Taras) |
amer. | take a beat | брать паузу (Taras) |
amer. | take a beat | останавливаться (на мгновение, чтобы расслабиться и подумать о том, что делать дальше Taras) |
amer. | take a beat | делать паузу (I think we need to take a beat and assess what our long-term goals are Taras) |
gen. | take a beat | взять паузу (Ремедиос_П) |
gen. | take a beating | терпеть поражение |
inf. | take a beating | недостача в прибыли (Yeldar Azanbayev) |
inf. | take a beating | понести убыток (Yeldar Azanbayev) |
inf. | take a beating | терпеть потерю (Yeldar Azanbayev) |
inf. | take a beating | нести ущерб (Yeldar Azanbayev) |
gen. | take a beating | получить взбучку |
Makarov. | take a beating | пострадать (о репутации, кредитоспособности и т. п.) |
Makarov. | take a beating | терпеть побои |
idiom. | take a beating | пострадать (about someone's reputation, credibility, etc.: Premier's credibility took a beating last week after more wiretap revelations. ART Vancouver) |
idiom. | take a beating | потерять в цене (Shares of Alcoa took a beating after this news. – акции потеряли в цене ART Vancouver) |
gen. | take a beating | понести поражение |
slang | take a beating | переплатить |
slang | take a beating | терпеть убытки |
gen. | take a beating | нести потери |
gen. | take a beating | переплатить (и потерять на этом деньги) |
gen. | take a beating | быть избитым |
idiom. | took a beating | досталось (The company took a beating on social media for its controversial decision. ART Vancouver) |
amer. | walk a beat | находиться в пешем патруле (fa158) |
amer. | without missing a beat | не раздумывая (Val_Ships) |
amer. | without missing a beat | с уверенностью (сказать или сделать что-либо; She was asked what single achievement she was most proud of. "My son," she replied, without missing a beat. Val_Ships) |
amer. | without missing a beat | без промедления (Ella forgot the words she had memorized but, without missing a beat, she made up new ones. Val_Ships) |
gen. | without missing a beat | ничуть не смутившись (george serebryakov) |
amer. | without missing a beat | без колебания (сказать или сделать что-либо Val_Ships) |
amer. | without missing a beat | не задумываясь (Val_Ships) |
gen. | without missing a beat | без запинки (PanKotskiy) |
gen. | without missing a beat | не моргнув глазом (kadzeno) |
fig.of.sp. | without skipping a beat | ничего не пропустив ("Somali Pirates Not Skipping a Beat, More Attacks Reported" zaharf) |
fig.of.sp. | without skipping a beat | не упустив своего (zaharf) |
fig.of.sp. | without skipping a beat | ни секунды не медля ("Larry Johnson pulled him down by his hair in order to tackle him. Both players, without skipping a beat, were on their feet as if nothing happened." zaharf) |
gen. | you'll get a beating | тебя высекут |
gen. | you'll get a beating | тебя ожидает порка |
gen. | you'll get a beating for doing this | тебе за это всыпят |