English | Russian |
bag out | критиковать (slang; to criticise someone: I don't mean to bag you out, but that top is really not flattering on you. Val_Ships) |
bag-out | критиковать (кого-либо (to criticise someone: I don't mean to bag you out, but that top is really not flattering on you. Val_Ships) |
bail someone out | помогать тому, над которым нависла угроза |
bail someone out | помогать человеку в беде |
bash one's brains out | затратить достаточно сил на интеллектуальном поприще |
beat the tripe out of | жестоко бить |
beat the tripe out of | избивать |
chew out | наказывать |
chew out | бранить |
chicken out | трусливо сбежать |
chicken out | уйти поджав хвост |
cut-out | окончание стрижки овец |
deal it out | долго бранить |
deal it out | поносить (кого-либо) |
deal it out | ругать |
down-and-out | никчёмный человек (без друзей, денег и перспектив) |
eat the crutch out of a low-flying duck | есть с чудовищным аппетитом |
eat the crutch out of a low-flying duck | быть очень голодным |
eat the crutch out of a low-flying duck | жадно поглощать пищу |
fit out | наказать |
fit out | воздать по заслугам |
fit out | воздавать по заслугам |
flake out | падать в обморок |
flake out | свалиться (особенно от усталости или непомерного употребления алкоголя) |
flake out | лишаться чувств |
flat out | очень быстро |
flat out | быстро насколько можно |
flat out like a lizard drinking | лежать ничком |
flat out like a lizard drinking | лезть из кожи вон |
flat out like a lizard drinking | делать всё возможное |
fork out | неохотно платить |
hag out | выматываться |
hag out | истощаться |
hag out | уставать |
hang out for | желать (чего-либо) |
hang out for | страстно жаждать |
hang out for | оставаться твёрдым в ожидании (чего-либо) |
he is hanging out for his promotion | он страстно желает повышения |
he took out the race | он выиграл гонки |
headings jumping out at you | кричащие заголовки (Marina Smirnova) |
he'll nick out to the shop | он отлучится в магазин на короткое время |
hold the hand out | жить на помощь правительства (организаций и т.п.) |
hold the hand out | добиваться взятки |
hold the hand out | потребовать взятку |
hold the hand out | жить на пособие правительства (организаций и т.п.) |
I went out last night and got rotten | прошлой ночью я вышел из дома и напился в дым |
I'm so hungry I could eat the crutch out of a low-flying duck | я настолько голодный, что мог бы съесть всё что угодно |
keep out of the rain | выйти сухим из воды (igisheva) |
kick out | избавляться |
kick out | отстранять |
lash out | не пожалеть денег (Taras) |
lash out | расщедриться (Taras) |
lash out | тратить деньги на ерунду (We usually live quite cheaply, but we do lash out occasionally Taras) |
lash out | тратиться (Taras) |
lash out | раскошелиться (Taras) |
lash out | потратить деньги (Taras) |
lash out | раскошеливаться (Taras) |
lash out on | расщедриться (Taras) |
lash out on | потратить деньги (Taras) |
lash out on | тратиться (Taras) |
lash out on | не пожалеть денег (Taras) |
lash out on | раскошелиться (Taras) |
lash out on | раскошеливаться (Taras) |
lash out on | тратить деньги на ерунду (I lashed out $100 on a new dress Taras) |
lashing out | веселиться |
lashing out | кутить |
let it all hang out | выражать свободно свои эмоции |
let it all hang out | выражать свободно свои мысли |
let it all hang out | позволять себе непринуждённо высказываться |
luck out | найти удачу |
nick out | отлучиться на короткое время, не привлекая чьего-либо внимания на своё отсутствие |
not able to fight one's way out of a brown paper bag | неадекватный |
not able to fight one's way out of a brown paper bag | не соответствующий требованиям |
not able to fight one's way out of a brown paper bag | слабый (о человеке) |
not able to fight one's way out of a brown paper bag | неэффективный |
nut out | решать |
nut out | найти решение (I'm interested in finding a solution to this problem. Let's all get together and nut it out. alexghost) |
nut out | планировать |
nut out | думать |
one out of the box | обладающий особенным вкусом (о пище andreevna) |
Out-back | захолустье |
Out-back | провинция |
out-back station | ферма во внутреннем р-не Австралии |
out here | в Австралии |
out in the bush | на природе (Hand Grenade) |
out of puff | задыхающийся |
out of puff | запыхавшийся |
out of the ark | очень старый |
out-station | стационарный пункт скотоводческих работ вдали от главной усадьбы на большой ферме |
out-station | часть фермы |
out-station | небольшой посёлок аборигенов (вдали от более крупных поселений) |
out-station | небольшая, отдельно стоящая ферма |
out to it | заснувший |
out to it | отрубившийся (заснувший) |
out to it | пьяный в стельку |
pig out on | хорошо, много и вкусно поесть |
pike out | выставить фонарь, отказаться (He piked out of the party at the last minute. Maven) |
pike out on | устраняться |
pike out on | уклоняться от (чего-либо) |
pike out on | отказываться от ранее договорённого |
pull one's finger out | приняться за работу с утроенной силой после некоторого периода бездействия или лентяйства |
pull out all the stops | предпринимать усилия снова и снова |
pull out all the stops | пытаться сделать что-либо каждый раз |
put out to grass | отправить на пенсию |
put out to grass | отправить в отставку |
she can really deal it out when her hubby's drunk | она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян |
snake in the bush got caught out | выпустить кота из мешка (сделать что-либо тайное явным, неизвестное – известным Pipina) |
spin someone out | вызвать чьё-либо опасение |
spin someone out | вызвать чью-либо боязнь |
spin someone out | озадачить (кого-либо) |
stand out like a sore thumb | привлекать внимание окружающих своими достоинствами |
stick one's neck out | рисковать |
stick one's neck out | стать объектом для нападок |
stick one's neck out | стать объектом для упреков |
stick one's neck out | стать объектом для критики |
stick one's neck out | рискнуть |
stick out like a sore toe | привлекать внимание окружающих своими достоинствами |
suss out | узнать |
suss out | пытаться понять |
suss out | исследовать |
sweat it out | терпеть до конца |
sweat it out | выдерживать |
take out | выиграть (в соревновании, гонках и т.п.) |
take out | победить |
take the piss out of | смеяться (над кем-либо) |
take the piss out of | подшучивать |
tear one's hair out | выказывать крайнюю степень эмоциональности (ярость, сильную тревогу и т.п.) |
tucker out | уставать |
tucker out | истощаться |
tucker out | утомляться |
tucker out | обессиливать |
veg out | расслабляться (особенно смотря телевизор) |
walk in – walk out | в порядке живой очереди (Marina Smirnova) |
work one's guts out | работать сверх меры |
work one's guts out | работать не покладая рук |
zonked-out | слабый от усталости |
zonked-out | измученный |
zonked-out | утомлённый |
zonked-out | обессиленный |
zonked-out | изнурённый |
zonked-out | истощённый |