English | Russian |
all work and no play makes Jack a dull boy | делу время, а потехе час (Come out to the pub with us tonight! All work and no play makes Jack a dull boy.) |
all work and no play makes Jack a dull boy | умей дело делать – умей и позабавиться |
if ifs and ands were pots and pans there'd be no work for tinkers | если бы да кабы (досл. если бы "если" и "и" были горшками и кастрюлями, не было бы работы для лудильщиков) |
no barber shaves so close but another finds work | в чужом глазу соринка видна, а в своём и бревна не видишь |
no bees no honey, no work no money | кто не работает, тот не ест |
no bees, no honey – no work, no money | без пчёл не получишь мёда – без работы не получишь денег |
no work, no money | под лежачий камень вода не течёт |
no work, no money | под лежачий камень и вода не течёт |
work and no play makes Jack a dull boy | Мешай дело с бездельем, проживёшь век с весельем (AmaliaRoot) |