Subject | English | Russian |
fig. | a smoke-and-mirrors job | подтасовка (ybelov) |
Makarov. | a year passed by, and still she had not found a suitable job | прошёл год, а она так и не нашла подходящую работу |
ed. | according to Payroll and Job Description Schedule | согласно штатному расписанию (Kate Alieva) |
ed. | achieve the roles and responsibilities of the performed job | самостоятельно и с полной ответственностью, в соответствии с должностными обязанностями (evermore) |
Makarov. | all knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the time | все специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянно |
EU. | an agenda for new skills and jobs | Повестка дня для новых навыков и рабочих мест (Флагманская инициатива ЕС 25banderlog) |
gen. | and a good job too! | вот и хорошо! (Taras) |
gen. | and a good job too! | вот и отлично! (Taras) |
gen. | and a good job too | и правильно сделал (Anglophile) |
inf. | and the job is done | и готово (Technical) |
progr. | as such, the OS/360 scheduler is good. But it is almost totally uninfluenced by the OS/360 needs of remote job entry, multiprogramming, and permanently resident interactive subsystems | в этом качестве планировщик OS / 360 хорош. Но на него почти никакого влияния не оказали потребности OS / 360 в удалённом вводе заданий, многопрограммности и резидентном размещении интерактивных подсистем (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
Makarov. | at last I lucked out and found a good job | наконец мне повезло и я нашёл хорошую работу |
gen. | between her job and studies she has no time for fun | из-за работы и занятий у неё не остаётся времени на развлечения |
Makarov. | book-and-job folder | фальцаппарат для фальцовки книжной и акцидентной продукции |
busin. | building and assembly jobs | строительно-монтажные работы |
sociol. | career and job mobility | мобильность карьеры и занятости |
sociol. | career and job mobility | возможность поменять работу или получить повышение в рамках своей работы |
quot.aph. | Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life | Выбери себе занятие по душе, и тебе не придётся работать ни одного дня (Конфуций dimock) |
energ.ind. | civil construction and erection jobs | строительно-монтажные работы (MichaelBurov) |
mil. | cloak and dagger job | агентурная разведка |
slang | coffee-and-cake job | бизнес, дающий минимальный доход |
slang | coffee-and-cake job | малооплачиваемая работа |
gen. | coffee-and-cake job | низкооплачиваемая работа |
econ. | combined job order and process cost accounting | комбинированный учёт себестоимости по заказам и процессам |
EU. | 2012 Compact for Growth and Jobs | Пакт экономического роста и занятости (Итоговый документ на встрече лидеров стран ЕС 28-29 июня 2012 г. 25banderlog) |
energ.ind. | construction and installation jobs | строительно-монтажные работы (MichaelBurov) |
construct. | crane-and-bucket job | бетонирование с использованием крана и бадей |
gen. | crane-and-bucket job | бетонирование с использованием грузоподъёмного крана и бадей |
mil., tech. | cut-and-fill job | работы по сооружению насыпи с использованием грунта выемки |
mil., tech. | cut-and-fill job | котлованное сооружение |
inf. | cut-and-paste job | копипаста (Damirules) |
Игорь Миг | cut-and-paste job | бездумное копирование |
unions. | Decent jobs and Sustainable transport | Достойный труд на устойчиво развивающемся транспорте (слоган Кунделев) |
unions. | decent, secure and healthy jobs | достойные рабочие места с гарантиями найма и охраны здоровья (Кунделев) |
construct. | departmental job quotas and rates | ведомственные нормы и расценки |
EBRD | dirty, difficult and dangerous jobs | грязная, тяжёлая и опасная работа (вк) |
EBRD | dirty, difficult and dangerous jobs | тяжёлый, опасный и неквалифицированный труд (вк) |
progr. | Finally, you can find another job. Despite economic ups and downs, good programmers are perennially in short supply, and life is too short to work in an unenlightened programming shop when plenty of better alternatives are available | Наконец, вы можете найти другую работу. Независимо от экономических подъёмов и спадов хороших программистов всегда не хватает, а жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на работу в отсталом учреждении при наличии множества лучших вариантов (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn) |
proverb | give us the tools, and we will finish the job | дайте нам инструменты, и мы завершим начатое дело |
proverb | give us the tools, and we will finish the job | голыми руками крепость не построишь |
gen. | gut issues, such as job and housing | затрагивающий насущные проблемы, такие как занятость и жильё |
Makarov. | gut issues, such as Jobs and housing | насущные проблемы, такие как занятость и жильё |
dat.proc. | handle jobs and data in real time | обрабатывать задания и данные в реальном времени (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members | я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым |
gen. | he accepted the job, no ands or buts about it | он принялся за работу без лишних вопросов |
gen. | he apologized at once and a good job too | он сразу извинился и правильно сделал |
gen. | he apologized at once and a good job too | он сразу извинился и, правильно сделал (Taras) |
gen. | he applied for the job and they accepted him | он подал заявление, и его взяли на работу |
gen. | he applied for the job and they accepted him | он подал заявление, и его приняли на работу |
gen. | he applied for the job and was accepted | он подал заявление на эту должность и был принят |
gen. | he applied for the job and was accepted | он подал заявление на эту должность и его приняли |
Makarov. | he claimed it was a put-up job and that he'd been duped | он заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обмана |
gen. | he fell foul of his employer and lost his job | он повздорил с хозяином и потерял работу |
gen. | he had a messy divorce and lost his job | он пережил тяжёлый развод и потерял работу |
Makarov. | he had no job, no education, and no prospects | у него не было никакой работы, никакого образования и никакой перспективы |
slang | he has gone and a good job too | он ушёл и это к лучшему |
gen. | he has gone stale on the job and needs a vacation | он выдохся на работе и нуждается в отпуске |
Makarov. | he is decided to chuck his job in and emigrate to Canada | он решил бросить работу и эмигрировать в Канаду |
gen. | he is gone, and a good job, too! | он ушёл, и слава Богу! |
gen. | he is gone, and a good job, too! | он уехал, и этому можно только радоваться |
Makarov. | he is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pie | он уверен, что это собрание подстроено, и он нисколько не удивится, если твоя сестра приложила к этому руку |
gen. | he jobbed me just once in the solar plexus and I folded up | он ударил меня только разок в солнечное сплетение, и я скорчился от боли |
Makarov. | he knew all the ins and outs of his job | он разбирался во всех тонкостях своей профессии |
Makarov. | he needs someone for the job with a bit of get-up-and-go | для этой работы ему нужен энергичный человек |
Makarov. | he was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the world | его поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света |
Makarov. | he won't get a job and just slobs around all day | он и не думает искать работу, а просто бездельничает весь день |
gen. | hire-and-fire job | подённая работа (Кунделев) |
gen. | hire-and-fire job | случайная работа (Кунделев) |
gen. | hire-and-fire job | разовая работа (Кунделев) |
gen. | I brought my check book and a good job too | я захватил с собой чековую книжку, и не напрасно (Taras) |
gen. | I love my job and then it pays so well | я люблю свою работу, к тому же она хорошо оплачивается |
gen. | I want that job finished today, and no ifs, ands or buts | я хочу, чтобы эта работа была закончена сегодня же без каких-либо оговорок, увёрток и уважительных причин |
Makarov. | I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are | я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты |
gen. | in jobs involving highly intense and difficult work | на работах с повышенной интенсивностью и тяжестью (ABelonogov) |
gen. | in jobs involving the harvesting and processing of fish and seafood | на работах по добыче, обработке рыбы и морепродуктов (ABelonogov) |
gen. | it was a difficult and exhausting job | это была трудная, изнурительная работа |
Makarov. | Jack had taken a fall on a safe job and was in the Bronx County jail awaiting trial | джек был обвинён во взломе сейфа и находился в окружной тюрьме в Бронксе, ожидая суда |
mil., avia. | job advertising and selection system | система пропаганды службы в вооружённых силах и отбора кадров |
labor.org. | Job and Operating Procedures | Должностные и производственные инструкции (Lialia03) |
SAP. | job and position | должность и штатная должность (names of objects in SAP Aiduza) |
sociol. | job counselling and guidance | система консультаций и советов по вопросам выбора рода работы |
busin. | job descriptions and specifications | должностные обязанности и требования (translator911) |
busin. | job duties and job requirements | должностные обязанности и требования (_abc_) |
mil., tech. | job methods and procedures | способы и порядок производства работ |
econ. | Job Openings and Labor Turnover Survey | Обзор вакансий и оборота рабочей силы (JOLTS SWexler) |
dril. | job parameters versus time and depth | зависимость рабочих параметров от времени и глубины (MichaelBurov) |
ecol. | job planning and safety analysis | анализ производственного процесса и техники безопасности |
comp., net. | job transfer and manipulation | пересылка и обработка заданий |
IT | job transfer and manipulation utility | служба передачи и манипулирования данными |
IT | job transfer and manipulation utility | служба передачи и манипулирования заданиями |
polygr. | job-and-commercial printing | печатание акцидентной и коммерческой продукции |
mech. | job-and-skill analysis | анализ рабочих операций |
robot. | job-and-skill analysis | анализ рабочих операций и квалификации персонала (при внедрении роботов) |
org.name. | Jobs and Skills Programme for Africa | Программа занятости и профессионального обучения для Африки |
mining. | JSEA = Job Safety and Environmental Analysis | Анализ мероприятий по охране труда и окружающей среды (Zamatewski) |
Makarov. | knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие |
gen. | let's hurry and get the job over with | давайте поторопимся и закончим наше дело |
gen. | let's hurry and get the job over with | давайте поторопимся и покончим с этим |
gen. | let's hurry and get the job over with | давай поторопимся и покончим с этим |
gen. | let's hurry and get the job over with | давай поторопимся и закончим наше дело |
gen. | life-and-death job | опасная профессия, опасное занятие, опасная работа (на грани жизни и смерти herr_o) |
gen. | List of arduous jobs and jobs with harmful or dangerous working conditions, forbidden to persons less than 18 years of age | Перечнем тяжёлых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, при которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет (Валерия 555) |
IMF. | Los Cabos Growth and Jobs Action Plan | Принятый в Лос-Кабосе план действий для обеспечения экономического роста и создания рабочих мест |
IMF. | Los Cabos Growth and Jobs Action Plan | Принятый в Лос-Кабосе план действий |
IMF. | Los Cabos Growth and Jobs Action Plan | Принятый в Лос-Кабосе план действий по обеспечению экономического роста и создания рабочих мест |
polit. | major losses both in the number and quality of jobs | большое сокращение рабочих мест и ухудшение условий труда (Кунделев) |
progr. | match candidate and job | поиск кандидатов, соответствующих вакансиям (ssn) |
gen. | of course you just can't up and quit a job without having some sort of alternative plan | Конечно, нельзя просто взять и уволиться с работы без какого-либо альтернативного плана |
gen. | on the job and at home | на работе и дома (Bremer starts his first day as mayor of Los Angeles, where he faces new challenges on the job and at home Taras) |
gen. | on-the-job training and internship | производственная и преддипломная практика (MichaelBurov) |
manag. | personality and job fit theory | теория совместимости личности и работы (yerlan.n) |
Makarov. | pick on one job and get it done | выбери одно дело и сделай его |
mech. | pick-and-place jobs | перегрузочные работы |
oil | plug and abandon job | операция по глушению и ликвидации (скважины) |
econ. | recruitment selection and job placement | набор работников и распределение (ssn) |
lab.law. | register of job-related accidents and occupational diseases | журнал регистрации несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний |
gen. | regulations covering the job description and specifications for the position of | положение о должности (bookworm) |
avia. | regulations for division and job descriptions passed compliance assessment | ПП и ДИ прошедшие нормоконтроль (tina.uchevatkina) |
O&G, casp. | regulations for investigation and tracking of accidents and occupational injuries on-the-job injury and occupational illness investigation and record keeping procedure | правила расследования и учёта несчастных случаев и иных повреждений здоровья работников, связанных с трудовой деятельностью (Yeldar Azanbayev) |
med. | Review Work Record and Past Job Responsibilities | Анализ обязанностей на последней работе и как больной с ними справлялся ( psyjournals.ru Тантра) |
Makarov. | she applied for jobs with several foreign companies and an offer to work overseas soon came forth | она направила своё резюме в несколько иностранных компаний, и вскоре ей предложили работу за рубежом |
Makarov. | she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in | ей не совсем нравилась новая работа, и она подумывала об увольнении |
Makarov. | she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in | ей не нравилась её новая работа, и она думала уйти |
Makarov. | she has had a baby and accordingly had to leave her job | у неё маленький ребёнок, поэтому ей пришлось оставить работу |
Makarov. | she has to ignore the pinpricks and just get on with the job | ей следует игнорировать эти мелкие неприятности и просто заниматься своим делом |
Makarov. | she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fence | она разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора |
Makarov. | she wrote to them direct and short-circuited the job agency | она написала им непосредственно, минуя агентство по трудоустройству |
avia. | Should be produced a document wherein job positions and required training for each job position clearly defined | Должен быть разработан документ, в котором чётко определёны должности и требуемое обучение для каждой должности (Uchevatkina_Tina) |
econ. | social and economic influences in job choice | социальные и экономические мотивы в выборе работы |
gen. | Teaching is a challenging and energy-sapping job. | Преподавание-это трудная и изматывающая работа (Alexey Lebedev) |
vulg. | that fox was giving him a tit fuck and a blow job at once | эта баба взяла у него в рот, зажав его член между грудей |
progr. | the clerk still has a main job responsibility, and must have a plan in case the system fails to perform its part | Сохраняя за собой основную обязанность по работе, служащий должен иметь план на случай отказа системы (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001) |
construct. | the job requires one crane operator and two navvies | для выполнения этой работы нужен один крановщик и два землекопа |
Makarov. | the job takes time and patience | эта работа требует времени и терпения |
Makarov. | the main requirements for the job are good eyesight and a high level of physical fitness | основные требования для этой работы – хорошее зрение и большая физическая выносливость |
gen. | their job is expected to take between ten and twelve days | на эту работу у них уйдёт дней десять – двенадцать |
gen. | thing is you just can't up and quit the military like you can a regular job. | нельзя просто взять и уволиться с военной службы как с обычной работы |
gen. | this job is round-necked and long-sleeved | это изделие имеет круглый вырез и длинный рукав |
busin. | track and monitor jobs | отслеживать и контролировать выполнение работ |
busin. | track and monitor jobs | отслеживать и контролировать выполнение заказов |
telecom. | transmit and measuring job | задание на передачу и измерение (oleg.vigodsky) |
Makarov. | try to juggle with the pressures of a job and the responsibilities of bringing up children | стараться совместить работу и обязанности по воспитанию детей |
construct. | unified job quotas and rates | единые нормы и расценки |
gen. | unified rating and skills guide for jobs and occupations of manual workers | единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих (ABelonogov) |
Makarov. | voyages are binding things, and I'm lucky to have had this job to keep me busy | путешествия – невыносимо скучная штука, так что я рад, что у меня была с собой работа |
Makarov. | we all have certain duties and jobs to carry out | у каждого есть своя работа и свои обязанности |
gen. | website for job search and staff recruitment | сайт по поиску работы и подбору персонала (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
SAP. | work center and job administration | управление рабочими местами и должностями |
SAP. | work center and job description | описание рабочих мест и должностей |
SAP. | work center and job grading | оценка рабочих мест и должностей |
gen. | workers in physically demanding jobs and in harmful and/or hazardous working environments | работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда (тж. работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда Alexander Demidov) |
gen. | workers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environments | работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда (Alexander Demidov) |
IMF. | Working Group on Jobs and Inclusive Growth | Рабочая группа по вопросам рабочих мест и всеобъемлющего роста |
Makarov. | your job is to attend all the meetings and report back to the committee | ваша работа – присутствовать на всех заседаниях и предоставлять доклады об этом комитету |