English | Russian |
a harbinger of what's to come in our country | предвестник будущего нашей страны (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
a land of equality in taxation | страна равного налогообложения (A.Rezvov) |
a low number of cases in absolute terms | единичные случаи (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
a masterpiece in contradictions | шедевральное противоречие (Alex_Odeychuk) |
a point to keep in mind is that | следует не упускать из виду, что (Alex_Odeychuk) |
a point to keep in mind is that | важно помнить, что (Alex_Odeychuk) |
a step in the right direction | шаг в правильном направлении (This is certainly a step in the right direction. – Это, безусловно, шаг в правильном направлении.
I have taken a step in the right direction. – Я сделал шаг в правильном направлении. bloomberg.com Alex_Odeychuk) |
announce in a rather off-hand way that | довольно бесцеремонно заявить, что (Alex_Odeychuk) |
anyone in a leadership role needs to know that | каждый руководитель должен знать, что (CNN Alex_Odeychuk) |
be a case in point | являться наглядным тому примером (Alex_Odeychuk) |
be a modest and pragmatic step in the right direction | представлять собой умеренный, прагматичный шаг в правильном направлении (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
be a step in the right direction | быть шагом в правильном направлении (New York Times Alex_Odeychuk) |
be a study in contrasts | быть полной противоположностью этому (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
be a void in morality and wisdom | быть чуждым морали и мудрости (Alex_Odeychuk) |
be considered fair and reasonable in a secular society | считаться справедливым и обоснованным в светском обществе (Alex_Odeychuk) |
be critiquing in a moral and rational fashion | критиковать с позиций морали и разума (Atlantic Alex_Odeychuk) |
be critiquing in a moral and rational fashion | критиковать с моральных и рациональных позиций (Alex_Odeychuk) |
be critiquing in a moral and rational fashion | критиковать с позиций морали и рационализма (Atlantic Alex_Odeychuk) |
be like walking in a minefield | – это всё равно, что ходить по минному полю (when it is only a matter of time and luck when disaster strikes Alex_Odeychuk) |
be not living in a bubble | не находиться в вакууме (Alex_Odeychuk) |
be written in a very tortured way | быть написанным самым извращённым образом (e.g., the law was written in a very tortured way to hide taxes Alex_Odeychuk) |
cast in a bad light | представлять в черном свете (Alex_Odeychuk) |
changes unseen in a century | невиданные за последние сто лет изменения (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
elephant in a china shop | топорный (Alex_Odeychuk) |
elephant in a china shop | неуклюжий и бестактный (Alex_Odeychuk) |
get in a heated argument | вступить в жаркую перепалку (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
have hit a brick wall in his efforts to get answers | безуспешно пытаться добиться ответа (from ... – от ...; Voice of America Alex_Odeychuk) |
have hit a brick wall in his efforts to get answers | биться головой об стену в попытках получить ответы (from ... – от ...; Voice of America Alex_Odeychuk) |
have hit a brick wall in his efforts to get answers | безуспешно пытаться получить ответы (Alex_Odeychuk) |
He's a genius. Acknowledged. In his own lifetime | он – гений, что признано всеми при его жизни (Alex_Odeychuk) |
in a bold and responsible way | ответственно и смело (cnn.com Alex_Odeychuk) |
in a broad sense | широко (Alex_Odeychuk) |
in a clear way | чётко (Alex_Odeychuk) |
in a complete way | во всей полноте (Alex_Odeychuk) |
in a convincing manner | убедительно (Alex_Odeychuk) |
in a convincing way | убедительно (Alex_Odeychuk) |
in a fair and impartial manner | справедливо и непредвзято (New York Times Alex_Odeychuk) |
in a far-off land | на далёкой чужбине (Alex_Odeychuk) |
in a far-off land | в далёкой чужой стороне (Alex_Odeychuk) |
in a fresh new way | совершенно по-другому (Alex_Odeychuk) |
in a fresh new way | по-новому (Alex_Odeychuk) |
in a general context | не вдаваясь в детали (в общих чертах, в общем Alex_Odeychuk) |
in a general context | в общих чертах (Alex_Odeychuk) |
in a genuine sense | в подлинном смысле слова (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
in a genuine sense | в прямом смысле слова (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
in a given period of time | за определённый промежуток времени (Alex_Odeychuk) |
in a granular way | с точностью до мелочей (Alex_Odeychuk) |
in a last-ditch effort | в отчаянной попытке (to + inf.; CNN Alex_Odeychuk) |
in a logical way | логически (CNN Alex_Odeychuk) |
in a massive way | в массе своей (массово Alex_Odeychuk) |
in a matter of days | всего за несколько дней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
in a matter of days | за считанные дни (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
in a matter of days or even hours | за считанные дни или даже часы (Alex_Odeychuk) |
in a matter of hours | за несколько часов (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
in a matter of hours | за считанные часы (Alex_Odeychuk) |
in a matter of two weeks | всего за две недели (Alex_Odeychuk) |
in a matter of weeks | за считаные недели (Alex_Odeychuk) |
in a matter of weeks | всего за несколько недель (Alex_Odeychuk) |
in a novel way | креативно (Alex_Odeychuk) |
in a novel way | по новому (Alex_Odeychuk) |
in a novel way | по-новаторски (Alex_Odeychuk) |
in a particular context | в той или иной обстановке (Alex_Odeychuk) |
in a particular context | в тех или иных обстоятельствах (Alex_Odeychuk) |
in a permanent way | постоянно (Alex_Odeychuk) |
in a permanent way | на постоянной основе (Alex_Odeychuk) |
in a quick and easy way | легко и быстро (Alex_Odeychuk) |
in a rather off-hand way | довольно бесцеремонно (Alex_Odeychuk) |
in a rather random fashion | довольно случайным образом (Alex_Odeychuk) |
in a real way | реально (Alex_Odeychuk) |
in a real way | действительно (Alex_Odeychuk) |
in a similar manner to | аналогичным образом, как и (Alex_Odeychuk) |
in a similar manner to | аналогичным образом, что и (Alex_Odeychuk) |
in a single shot | за один приём (Alex_Odeychuk) |
in a single shot | за один присест (Alex_Odeychuk) |
in a single shot | за раз (Alex_Odeychuk) |
in a slew of | во множестве (Alex_Odeychuk) |
in a slew of | в целый ряд (Alex_Odeychuk) |
in a so far unknown way | до сих пор непонятно как (Alex_Odeychuk) |
in a so far unknown way | до сих пор непонятно (Alex_Odeychuk) |
in a so far unknown way | непонятно пока каким образом (Alex_Odeychuk) |
in a so far unknown way | непонятным пока образом (Alex_Odeychuk) |
in a suit that seemed too big for his shoulders | в костюме на размер большое (Washington Post Alex_Odeychuk) |
in a very near future | в ближайшем будущем (Alex_Odeychuk) |
in a very predictable manner | вполне прогнозируемо (Alex_Odeychuk) |
in a very quick time | в предельно сжатые сроки (Alex_Odeychuk) |
in the search for a scapegoat | в поисках козла отпущения (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
in the space of just a few years | всего за несколько лет (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
in truly a fair and just fashion | действительно честным и справедливым образом (Alex_Odeychuk) |
interact in a complex fashion with | сложно переплетаться с (financial-engineer) |
on a day in and day out basis | днём и ночью (Alex_Odeychuk) |
on a day in and day out basis | денно и нощно (Alex_Odeychuk) |
package in a charming light | представить в положительном свете (Alex_Odeychuk) |
play a facilitating role in | способствовать (чем-либо A.Rezvov) |
play a facilitating role in | помогать (чем-либо A.Rezvov) |
portray in a good light | представить в приглядном виде (Alex_Odeychuk) |
portray in a good light | представить в розовом свете (Alex_Odeychuk) |
practical realities in a case | практические обстоятельства дела (the ~; Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
project in a positive light | представлять в положительном свете (Alex_Odeychuk) |
put in a double bind | поставить перед дилеммой (Atlantic Alex_Odeychuk) |
talk in a soft and civilized manner | говорить в спокойной и цивилизованной манере (talk about ... in a soft and civilized manner – говорить о(б) ... в спокойной и цивилизованной манере; CNN Alex_Odeychuk) |
tell in a convincing way | говорить убедительно (Alex_Odeychuk) |
that is a strong enough in argument to be the basis for | это убедительный аргумент, который позволяет (commentators to suggest that ... – комментаторам полагать, что ... Alex_Odeychuk) |
that's in a way | это, в известном смысле (CNN Alex_Odeychuk) |
there is a full-blown freak-out in the administration | в администрации царит полная паника (There is a full-blown freak-out in the administration as aides wait to see who will be next to test positive for Covid-19. Alex_Odeychuk) |
there's an aching, there's a hole in my chest | боль мучает, в моём сердце дыра (Alex_Odeychuk) |
walking in a minefield | хождение по минному полю (Alex_Odeychuk) |
with a tone of disbelief in his voice | с ноткой недоверия в голосе (Alex_Odeychuk) |