Subject | English | Russian |
gen. | a gay bird | весельчак |
Makarov. | a gay person | весёлый человек |
Makarov. | a gay voice | весёлый голос |
rude | a male gay | гомосексуалист |
Makarov. | all nature looks gay | чудесный день |
Makarov. | all nature looks gay | природа радуется |
gen. | all nature looks gay | чудесный день, природа радуется |
media. | anti-gay slur | выражение, оскорбительное для гомосексуалистов (ART Vancouver) |
gen. | anti-gay slurs | оскорбления в адрес гомосексуалистов (It was reported that unidentified men had shouted anti-gay slurs at him and then had thrown a beer bottle at him which had struck him in the face – Как сообщают, неизвестные лица сначала выкрикивали оскорбления в адрес гомосексуалистов, а затем бросили в него бутылку, которая попала ему в лицо Taras) |
forens. | anti-gay violence | насилие по отношению к гомосексуалам (Artjaazz) |
Makarov. | as gay as a lark | очень жизнерадостный |
Makarov. | as gay as a lark | очень весёлый |
Makarov. | as gay as a lark | жизнерадостный |
Makarov. | be gay | развеселиться |
Makarov. | be gay | быть весёлым |
Gruzovik | be gay with | пестреть |
obs. | be gay | пестриться (with) |
gen. | be gay | пестреться (with) |
gen. | be gay | пестреть (with) |
Makarov. | be gay in one's answering | оживлённо отвечать |
Makarov. | be gay in one's answering | весело отвечать |
Makarov. | be gay in getting ready for a trip | оживлённо готовиться к поездке |
Makarov. | be gay in getting ready for a trip | весело готовиться к поездке |
Makarov. | be gay in one's greetings | оживлённо приветствовать (кого-либо) |
Makarov. | be gay in one's greetings | весело приветствовать (кого-либо) |
Makarov. | be gay in one's laughter | оживлённо смеяться |
Makarov. | be gay in one's laughter | весело смеяться |
Makarov. | be gay with | оживлённо вести себя с (someone – кем-либо) |
Makarov. | become gay | стать весёлым |
Makarov. | become gay | повеселеть |
Makarov. | become gay | веселеть |
Makarov. | become gay | развеселиться |
gen. | blithe and gay | весёлый и радостный |
news | bury your gays | похорони своих геев (используемый в медиа сюжетный приём, в основе которого лежит неблагоприятный исход (чаще всего смерть) персонажа, принадлежащего к сексуальным меньшинствам: There is a difference between a typical death and one that adheres to harmful "Bury Your Gays" narratives. cnn.com Shabe) |
phys. | Charles-Gay-Lussac law | закон Шарля |
lgbt | closeted gay | закрытый гей (связано с coming out of the closet = делать каминг-аут, сообщать окружающим о своей сексуальной ориентации tavarysh) |
psychopathol. | closeted gay | скрытый гомосексуалист (Именно оба слова: A friend from high school was a closeted gay like me. mahavishnu) |
lgbt | come out as gay | объявить о своём гомосексуализме (A number of A-listers have come out as being part of the LGBTQ+ community in 2023. The Last Of Us star Bella Ramsey came out as gender fluid this year, while Stranger Things actor Noah Schnapp came out as gay and the new Doctor, Ncuti Gatwa, came out as queer in August – although he stopped short of defining his sexuality. metro.co.uk ART Vancouver) |
USA | Commission on Gay and Lesbian Youth | Комиссия по молодым гомосексуалистам и лесбиянкам (независимое агентство из штата Массачусетс
clck.ru dimock) |
inf. | dressed in her gayest | одетая в самое нарядное платье (dress) |
lgbt | ex-gay | бывший гей (Wikipedia: The ex-gay movement consists of individuals and organizations that encourage people to refrain from entering or pursuing same-sex relationships, eliminate homosexual desires and to develop heterosexual desires, or to enter into a heterosexual relationship every1) |
lgbt | ex-ex-gay | бывший экс-гей (every1) |
slang | GAM – gay asian man | азиат-гомосексуалист (сокращение интернет сленга arean) |
vulg. | gay as | очевидный гомосексуалист |
gen. | as gay as a lark | очень весёлый |
gen. | as gay as a lark | жизнерадостный |
vulg. | gay as a row of pink tents | явно гомосексуальный |
slang | gay as pink ink | относящийся к гомосексуалисту (Interex) |
nautic. | gay-bao | гэй-бао (парусное судно вк) |
modern | gay bar | гей-бар (Юрий Гомон) |
gen. | gay bar | кафе для геев (Andrey Truhachev) |
amer. | gay-basher | гомофоб (пориц. Taras) |
law | gay-bashing | гомофобия (Lu4ik) |
sexol. | gay-bashing | преследование гомосексуалистов и лесбиянок (I. Havkin) |
Makarov. | gay bird | гуляка |
vulg. | gay bird | распутный человек |
gen. | gay bird | весельчак |
gen. | gay bird | чудак |
Makarov. | gay bird | любитель удовольствий |
inf. | gay blade | хват |
inf. | gay blade | ухарь |
med. | gay bowel disease | синдром кишечника гомосексуалиста (Игорь_2006) |
med. | gay bowel disease | синдром гомосексуального кишечника (инфекция и раздражение нижних отделов кишечника, вызванные половыми сношениями через задний проход Игорь_2006) |
med. | gay bowel syndrome | синдром кишечника гомосексуалиста (Игорь_2006) |
med. | gay bowel syndrome | синдром гомосексуального кишечника (инфекция и раздражение нижних отделов кишечника, вызванные половыми сношениями через задний проход Игорь_2006) |
med. | gay cancer | "рак геев" (СПИД; back in 1981 and '82, before AIDS was called AIDS, it was called "gay cancer." Gay-related immune deficiency (GRID) was the name first proposed in 1982 to describe an "unexpected cluster of cases" of what is now known as AIDS, after public health scientists noticed clusters of Kaposi's sarcoma and pneumocystis pneumonia among gay males in Southern California and New York City.) |
slang | gay-cat | дамский угодник |
slang | gay-cat | пижон |
slang | gay-cat | бродяга |
slang | gay-cat | активный человек |
slang | gay-cat | хлыщ |
slang | gay-cat | жизнерадостный человек |
slang | gay-cat | преступник (в особенности молодой, не рецидивист) |
modern | gay club | гей-клуб (Юрий Гомон) |
gen. | gay coat | одёжка (по одёжке встречают, по уму провожают – It is not the gay coat that makes the genleman Trident) |
Gruzovik, inf. | gay-colored | цветастый |
archit. | gay colors | яркие цвета |
textile | gay-coloured | ярко окрашенный |
Gruzovik, inf. | gay-coloured | цветастый |
archit. | gay colours | яркие цвета |
gen. | gay colours | пёстрые цвета |
sociol. | gay community | ЛГБТ-сообщество (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
vulg. | gay community | гомосексуалисты |
gen. | gay community | гей-сообщество (Belka Adams) |
vulg. | gay community | бисексуалы |
vulg. | gay community | лесбиянки |
gen. | gay community | среда гомосексуалистов (и лесбиянок Нина К) |
inf. | gay deceivers | чашечка бюстгальтера с толстой прокладкой (поролоновой и т.п.) |
vulg. | gay deceivers | накладная грудь (pl; см. falsies) |
nautic. | gay-diang | гэй-дьянг (транспортно-рыболовное судно вк) |
Makarov. | gay disposition | весёлый нрав |
lit. | Gay Divorcee | "Весёлый разведённый" (1932, мюзикл Коула Портера) |
Makarov. | gay dog | гуляка |
gen. | gay dog | весельчак |
Makarov. | gay dog | любитель удовольствий |
bot. | gay flower | гайллардия (Gaillardia) |
gen. | gay flowers | яркие цветы |
lgbt | gay-for-pay | гетеросексуальный актёр в роли гея (karulenk) |
explan. | gay-friendly | с толерантным отношением к гостям гомосексуальной ориентации (или к ЛГБТ вообще SAKHstasia) |
neol. | gay-friendly | гей-френдли (Booking.com SAKHstasia) |
hotels | gay-friendly | с лояльным отношением к секс-меньшинствам (zabic) |
hotels | gay-friendly | радушное отношение к ЛГБТ (zabic) |
modern | gay-friendly bar | бар с лояльным отношением к лицам ЛГБТ (аналогично gay-friendly pub, hotel, disco etc. Victorian) |
gen. | gay frocks | яркие платья |
gen. | gay frocks | нарядные платья |
slang | gay-gay | абсолютный гей, исключительно гомосексуал, воинствующий голубой (Tom with a girl? Impossible. He's a gay-gay. Том с девчонкой? Это невозможно. Он такой голубой – клейма негде ставить. zmirno) |
vulg. | gay girl | женщина легкого поведения |
med. | Gay glands | железы вокругзаднепроходные (потовые и сальные железы, расположенные в области заднепроходного отверстия Игорь_2006) |
gen. | gay Greek | весёлый собутыльник |
gen. | gay Greek | гуляка |
gen. | gay Greek | весельчак |
gen. | gay guy | гей |
gen. | gay guy | "голубой" |
vulg. | gay house | публичный дом |
vulg. | gay in the ass | о женщине распутная |
explan., inf., obs. | gay it | совокупляться |
gen. | gay lady | женщина легкого поведения |
gen. | gay lady | женщина не строгих правил (Franka_LV) |
gen. | gay lady | доступная женщина (Franka_LV) |
vulg. | gay lib | борьба за права гомосексуалистов (см. gay; от gay liberation) |
cinema | Gay Liberation | движение гомосексуалистов |
gen. | gay liberation | движение за признание законности гомосексуализма (movement) |
vulg. | gay Lothario | бабник |
gen. | gay Lothario | повеса |
gen. | gay Lothario | волокита |
gen. | gay Lothario | ловелас |
gen. | gay Lothario | донжуан |
winemak., fr. | Gay Lussac | объёмное содержание алкоголя по Гей Люссаку (шкала применяется во Франции; 1° GL = 1% об. = 2°proof) |
chem. | Gay-Lussac | Гей-Люссак |
phys. | Gay-Lussac experiment | опыт Гей-Люссака |
Makarov. | Gay-Lussac law | закон Гей-Люссака |
O&G | Gay-Lussac tower | башня Гей-Люссака |
chem. | Gay-Lussac tower | нитрационная башня |
chem. | Gay-Lussac's law | закон Гей-Люссака |
chem. | Gay - Lussac's law | закон Бей - Люссака |
chem. | Gay-Lussac's law | закон простых объёмных отношений |
nautic. | Gay-Lussac's law | закон простых объёмных отношений |
nautic. | Gay-Lussac's law | закон Гей-Люссака |
vulg. | gay male community | гомосексуалисты |
lgbt | gay man | гей (As a gay man I find your sudden input of gay advertising patronising. For too long homosexuals and homosexual advertising has appeared outside the gay press only when trendy magazines decide to put out special issues. english-corpora.org Alexander Demidov) |
inf. | gay man | голубец (Tanya Gesse) |
gen. | gay marriage | однополый брак (bigmaxus) |
gen. | gay marriage | гей-брак (Artjaazz) |
Игорь Миг | gay married couple | семья геев |
Игорь Миг | gay married couple | геи, зарегистрировавшие свой брак |
Игорь Миг | gay married couple | чета геев |
UN, AIDS. | gay men | мужчины-геи |
Игорь Миг | gay men with HIV | ВИЧ-инфицированные гомосексуалисты |
gen. | gay nothings | шуточки |
psychiat. | gay ocd | гей ОКР (iwona) |
biol. | gay orchis | ятрышник великолепный (Orchis spectabilis) |
polit. | gay outreach | агитационно-пропагандистская работа среди избирателей гомосексуальной ориентации (работа в плане идеологической обработки избирателей гомосексуальной ориентации, направленная на их побуждение к поддержке той или иной политической партии на выборах, вступлению в члены партии, к участию в организуемых политической партией массовых мероприятиях (мирных собраниях, митингах, пикетах, уличных походах и демонстрациях)) |
polit. | gay outreach | агитационно-пропагандистская работа среди избирателей гомосексуальной ориентации |
forens. | gay panic | Гомосексуальная паника (goo.gl Artjaazz) |
forens. | gay panic | гей-паника (мотив для оправдания преступления – goo.gl Artjaazz) |
forens. | gay panic defense | мотив для оправдания преступления "гомосексуальная паника" (goo.gl Artjaazz) |
inf. | gay Paree | весёлый Париж |
inf. | gay Paree | сияющий Париж |
gen. | gay Paree | развесёлый город Париж |
gen. | gay people | гомосексуалисты |
gen. | gay people | гомики |
Gruzovik, inf. | gay person | гомик |
contempt. | gay plague | СПИД (karulenk) |
inf. | gay porn | гей-порно (Юрий Гомон) |
vulg. | gay power | гомосексуалисты как организованная сила в борьбе за свои права |
explan. | gay pride | движение в защиту секс-меньшинств (nicknicky777) |
lgbt | gay pride | гей-прайд (акция, задачей которой является демонстрация существования в обществе ЛГБТ (лесбиянок, геев, бисексуалов и транс-людей), поддержка толерантного отношения к ним, защита прав человека и гражданского равноправия для всех людей вне зависимости от сексуальной ориентации и гендерной идентичности wikipedia.org Shabe) |
explan. | gay pride | движение в защиту ЛГБТ (nicknicky777) |
lgbt | gay pride flag | радужный флаг (LGBT movement Andrey Truhachev) |
lgbt | gay pride march | гей-парад (grafleonov) |
lgbt | gay pride parade | гей-парад (grafleonov) |
med. | Gay-related immune deficiency | "рак геев" (Artjaazz) |
gen. | gay revels | веселье (It was shortly after this that young Motty got the idea of bringing pals back in the small hours to continue the gay revels in the home. This was where I began to crack under the strain. (P.G. Wodehouse) – продолжить веселье / весёлую пирушку дома ART Vancouver) |
gen. | gay revels | весёлая пирушка (It was shortly after this that young Motty got the idea of bringing pals back in the small hours to continue the gay revels in the home. This was where I began to crack under the strain. (P.G. Wodehouse) – продолжить веселье / весёлую пирушку дома ART Vancouver) |
Игорь Миг | gay rights group | организация по защите прав гомосексуалистов |
nautic. | gay-ro | гэй-ро (рыболовная лодка вк) |
reptil. | Gay's frog | шлемоголовый свистун (Caudiverbera caudiverbera) |
reptil. | Gay's frog | шлемоголовая лягушка (Caudiverbera caudiverbera) |
ornit. | Gay's sierra-finch | кордильерский овсяночник (Phrygilus gayi) |
obs. | gay science | поэзия (особ. любовная) |
sex | gay sex | однополый секс (Taras) |
gen. | gay spark | весельчак (Anglophile) |
derog. | gay stuff | гомосятина (гомосексуальные отношения и всё, что с ними связано igisheva) |
trav. | gay tourism | ЛГБТ-туризм (wikipedia.org 'More) |
gen. | gay tune | живой мотив |
gen. | gay tune | весёлый мотив |
Makarov. | gay up a mast | крепить мачту оттяжками |
Makarov. | gay up a mast | крепить мачту вантами |
gen. | gay voices | радостные голоса |
gen. | gay voices | веселые голоса |
gen. | gay with streamers | нарядно украшенный серпантином |
gen. | gay with streamers | нарядно украшенный лентами |
gen. | gay women | лесбиянки |
gen. | gay women | гомосексуальные женщины (kann_sein) |
gen. | gay young spark | молодой франт |
gen. | get gay married | заключить однополый брак (Artjaazz) |
gen. | get gay married | заключить гей-брак (Artjaazz) |
gen. | he felt gay at the departure | он радовался отъезду |
gen. | he felt gay at the news | он радовался новостям |
gen. | he felt gay at the prospects | он радовался перспективам |
gen. | he is gay | он педераст |
Makarov. | he leads a gay life | он весело живёт |
Makarov. | he was gay at coming holidays | он обрадовался предстоящему отпуску |
gen. | he was gay at coming holidays | он радовался предстоящему отпуску |
gen. | he was rather gay | он был немного навеселе |
Makarov. | he was stringing up gay lines of flags | он развешивал пёстрые гирлянды флагов |
Makarov. | he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out | ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
Makarov. | her flat was gay with flowers | цветы оживили её квартиру |
amer. | homosexual, gay, fag | голубой (Russian slang) |
gen. | how gay and witty he is today! | как он сегодня весел и остёр! |
gen. | I don't feel very gay | я не очень хорошо себя чувствую |
inf. | I'm gay | я-гей (spelled) |
inf. | I'm gay | я-лесбиянка (spelled) |
lgbt | I'm gay | я гомосексуал (spelled) |
inf. | I'm gay | я-гомосексуален (spelled) |
slang | I'm not gay seat | "кресло гетеросексуалов" (кресло, которое два мужчины оставляют между собой в кинотеатре, чтобы никто не подумал, что у них гомосексуальная связь WiseSnake) |
slang | I'm not gay seat | место "я не голубой" (пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты. i-version) |
slang | I'm not gay seat | кресло гетеросексуалов (WiseSnake) |
inf., modern | I'm not gay seat | кресло гетеросексуалов (пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты) |
gen. | in the morning he was fresh and gay | утром он был добр и весел |
gen. | in the morning he was fresh and gay | утром он был бодр и весел |
foreig.aff. | International Lesbian and Gay Association | Международная ассоциация лесбиянок и гомосексуалистов |
gen. | it is not the gay coat that | по одежке встречают |
gen. | it was a gay party but there were non enough men | была веселая вечеринка, но кавалеров не хватало |
proverb | it's not a gay coat that makes gentlemen | не одежда красит человека (kiska-myau777) |
proverb | it's not a gay coat that makes the gentleman | не элегантный пиджак делает человека джентльменом |
proverb | it's not the gay coat that makes the gentleman | по одежде не суди, по делам гляди |
proverb | it's not the gay coat that makes the gentleman | по одёжке встречают, но уму провожают |
proverb | it's not the gay coat that makes the gentleman | нарядная одежда ещё не делает джентльменом (Bobrovska) |
Makarov. | it's not the gay coat that makes the gentleman | не одежда красит человека |
names | John Gay | Джон Гей (1685 — 1732, англ. поэт, баснописец и драматург, автор оперных либретто) |
gen. | John Gay | Джон Гей (англ. поэт и драматург) |
names | Joseph Louis Gay-lussac | Жозеф Луи Гей-Люссак (1778 — 1850, фр. физик и химик) |
Makarov. | lead a gay life | пожить в своё удовольствие |
gen. | lead a gay life | вести беспутную жизнь |
gen. | lesbian, gay, bisexual | сообщество (MichaelBurov) |
gen. | lesbian, gay, bisexual | сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендерных людей (MichaelBurov) |
gen. | lesbian, gay, bisexual | сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов (MichaelBurov) |
gen. | lesbian, gay, bisexual | сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров (MichaelBurov) |
gen. | lesbian, gay, bisexual | ЛГБТ-сообщество (MichaelBurov) |
lgbt | Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender | лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендеры (MichaelBurov) |
lgbt | lesbian, gay, bisexual and transgender people | лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендерные лица (MichaelBurov) |
lgbt | Lesbian, Gay, Bisexual and Transsexual | лесбиянки, геи, бисексуалы и транссексуалы (MichaelBurov) |
gen. | lesbian, gay, bisexual & transgender community | сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендерных людей (MichaelBurov MichaelBurov) |
abbr. | lesbian, gay, bisexual, transgender, queer | лесбиянки, геи, бисексуалы, трансгендеры, квиры (lesbian, gay, bisexual, transgender, queer; то же что и LBGTQ anartist) |
sociol. | Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, Queer or Questioning, and Intersex Community | Сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов, транссексуалов, сомневающихся и интерсексуалов (agrabo) |
gen. | militant gays | гей-активисты (Nekatro) |
gen. | now she's sullen, then gay | она то мрачная, то весёлая |
idiom. | Nuke the gay whales! | к чёрту всех и все! (Очень специфическое выражение, поймет не каждый; происходит от различных социальных протестов против ядерного оружия, гомосексуалистов и китобойни, своего рода симбиоз этого трио) |
sociol. | Office of Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, Questioning and Intersex Affairs | Управление по делам лесбиянок, геев, бисексуалов, транссексуалов, сомневающихся и интерсексуалов (agrabo) |
gen. | on this gay occasion | по этому радостному случаю |
gen. | Organization for Lesbian and Gay Action | Организация за лесбиянство и гомосексуализм (Великобритания) |
inf. | paint in gay | цветить |
Gruzovik, inf. | paint in gay colors | цветить |
Gruzovik, inf. | paint in gay colours | цветить |
gen. | paint in gay colours | расцвечивать |
NGO | Parents, Families, and Friends of Lesbians and Gays | Родители, семьи и друзья лесбиянок и геев (wikipedia.org AMlingua) |
gen. | pass from grave to gay | быть то грустным, то весёлым |
gen. | pass from grave to gay | переходить от грусти к веселью |
slang | pray the gay away | "Библия против голубых" (группа поддержки chingachguk1977) |
gen. | square and gay people | нормальные люди и гомосексуалисты |
gen. | straight and gay people | нормальные люди и гомосексуалисты |
gen. | straight and gay people | гетеросексуальные люди и гомосексуалисты |
Makarov. | streets were gay with lights | на улицах была иллюминация |
Makarov. | string up gay lines of flags | развешивать пёстрые гирлянды флагов |
Makarov. | the gay activist is a person who uses public protests and other methods to try and improve the way homosexuals are treated by society | активист движения за права гомосексуалистов – это человек, которые использует различные формы публичных выступлений, пытаясь улучшить отношение общества к гомосексуалистам |
gen. | the Gay Gordons | "Веселые Гордоны" (быстрый шотл. групповой муж. танец) |
law, court | the gay panic defense | самозащита от гомосексуального насилия (приведшая к травмам или смерти насильника того же пола в связи с временным безумием жертвы: Some guy called Gabi dressed in leather overalls cornered me and made unwanted sexual advances in Folsom Street. I became so terrified and frightened for my safety that in a state of panic and self-defence, I beat him to a bloody pulp and snapped his neck over a gutter. Next day I pled the gay panic defense and got off with a handshake from the judge urbandictionary.com Shabe) |
chem. | the obedience of a gas to Gay-Lussac's law | подчинение газа закону Гей-Люссака |
Makarov. | the obedience of a gas to Gay-Lussac's law | подчинение газа закону Гей-Люсака |
Makarov. | the room was festooned with gay paper chains | комната была украшена веселыми бумажными гирляндами |
Makarov. | the room was gay, with streamers of coloured paper and with large gas balloons | комната была весёленькая, украшенная лентами из цветной бумаги и большими воздушными шарами |
Makarov. | the room was gay, with streams of coloured paper and with large gas balloons | комната была изрядно украшена лентами из цветной бумаги и большими воздушными шарами |
Makarov. | the streets were gay with lights | на улицах было яркое освещение |
Makarov. | the streets were gay with lights | на улицах была иллюминация |
Makarov. | the streets were gay with their songs | их весёлые песни наполняли улицы |
gen. | this bar is frequented by gays | в этом баре часто бывают голубые |
gen. | tough gay | трудный человек (Interex) |
Makarov. | turn gay | поголубеть (стать более гомосексуальным) |
Makarov. | turn gay | голубеть (склоняться к гомосексуализму) |
vulg. | turn gay | стать гомосексуалистом |
gen. | we were all gay at the thought of the coming holidays | мы все радовались в предвкушении приближающихся каникул |
slang | young gay man | барсук (VLZ_58) |