Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Informal
containing
Blood
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
a puddle of
blood
was spreading out beneath his head
под головой у него растекалась лужа крови
(
Technical
)
become covered with
blood
окровениться
become covered with
blood
окровениться
become covered with
blood
окровенеть
become covered with
blood
закровениться
become covered with
blood
закровенить
besmear oneself with
blood
искровянить
(= искровениться)
besmear oneself with
blood
искровяниться
(= искровениться)
besmear oneself with
blood
искровениться
besmear oneself with
blood
искровенить
(pf of
искровеняться
)
blood
-and-thunder
мелодраматический
blood
bucket
бар, который славится регулярным мордобоем
(изначально так называли салуны на Диком Западе, но слово употребляется и поныне
Pickman
)
blood
guy
специалист по крови
(
Taras
)
blood
in the water
слабость
(
chronik
)
blood
kin
родня по крови
(
Val_Ships
)
blood
kin
близкие родственники
(по крови; those that are kin by reason of common ancestry
Val_Ships
)
blood
kin
кровная родня
(
Val_Ships
)
blood
pressure
артериальное давление
blood
vessel
кровяной сосуд
(
MichaelBurov
)
blood
-waggon
машина скорой помощи
bucket of
blood
бар, который славится регулярным мордобоем
(
Pickman
)
bucket-of-
blood
bar
бар, который славится регулярным мордобоем
(
Pickman
)
covered with
blood
в крови
diastolic
blood
pressure
артериальное нижнее давление
diastolic
blood
pressure
артериальное диастолическое давление
draw
blood
раскровенить
draw
blood
раскровенить
draw
blood
слить кровь
(при жертвоприношении (в черной магии этот термин означает тоже что и пустить)
YudinMS
)
draw
blood
раскровянить
(
Супру
)
drop of
blood
кровинка
drop of
blood
кровинушка
flesh and
blood
тело человека
(a living human body:
This cold weather is more than flesh and blood can stand.
Val_Ships
)
full
blood
-work
клинический анализ крови
(
Val_Ships
)
get
blood
all over oneself
перекровавиться
get
one's
blood
going
разогнать кровь
(
VLZ_58
)
getting anything out of him is like drawing
blood
out of a stone
с него взятки гладки
(
VLZ_58
)
getting anything out of him is like squeezing
blood
out of a beet
с него взятки гладки
(turnip
VLZ_58
)
in hot
blood
в сердцах
(
grafleonov
)
it makes
one's
blood
curdle
кровь стынет в жилах
it makes
one's
blood
freeze
кровь стынет в жилах
little
blood
ball
ребёнок
(
Taras
)
make
blood
boil
выбесить
(
Супру
)
mordovian
blood
мордовская кровь
(
baiburin
)
paint
blood
-red
кровянить
pigeon
blood
соевый соус
pigeon's
blood
соевый соус
shoot in cold
blood
хладнокровно пристрелить
(
Val_Ships
)
spill
blood
on oneself
окровенеть
spill
blood
on oneself
искровавить
spill
blood
on oneself
искровенить
(pf of
искровеняться
)
spill
blood
on oneself
окровениться
spill
blood
on oneself
искровавиться
spill
blood
on oneself
искровянить
(= искровениться)
spill
blood
on oneself
искровениться
spill
blood
on oneself
искровяниться
(= искровениться)
stain oneself with
blood
искровавиться
stain oneself with
blood
искровавить
stain with
blood
кровенить
stain with
blood
кровянить
stain with
blood
кровенить
stain with
blood
окровенить
stain with
blood
искровянить
stain with
blood
искровавить
sweat
blood
испытывать страстное желание
(be extremely anxious: we've been sweating blood over the question of what is right
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
вкалывать
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
жилиться
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
ломать хребет
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
рвать пупок
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
ломать горб
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
ишачить
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
гнуть спину
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
мозолиться
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
впахивать
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
горбатиться
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
жаждать
(be extremely anxious: we've been sweating blood over the question of what is right
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
надрывать пуп
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
тянуть лямку
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
страстно желать
(be extremely anxious: we've been sweating blood over the question of what is right
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
надрываться
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
рвать жилы
(
Andrey Truhachev
)
sweat
blood
костоломить
(
Andrey Truhachev
)
systolic
blood
pressure
артериальное верхнее давление
that runs in his
blood
он в родню
that runs in his
blood
весь в родню
the sight of
blood
makes me hurl
меня тошнит от вида крови
(
Technical
)
Get short URL