DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Bet You | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.are you coming for a drink? – You bet!Зайдём, выпьем? – А то! (Taras)
gen.are you coming for a drink? – You bet!Зайдём, выпьем? – А то! (Taras)
gen.Are you coming? You bet!'Ты идёшь?'-"Еще бы!"
Makarov.are you going to bet on the white horse?ты собираешься поставить на белую лошадь?
gambl.at the time you placed your betв момент размещения ставки (Alex_Odeychuk)
inf.Bet you!Спорим? (Anglophile)
gen.he is willing to bet you that it isn't soон готов с вами поспорить, что это не так
Makarov.his bet is that you've been up to no goodон уверен в том, что вы затеваете что-то скверное
gen.I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horseготов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.)
gen.I bet him you'd comeя с ним держал пари, что вы придёте
Игорь МигI bet you anythingбьюсь об заклад
Игорь МигI bet you anythingготов поспорить
Игорь МигI bet you anythingдержу пари
Игорь МигI bet you anythingдаю гарантию
Игорь МигI bet you anythingгарантирую
Игорь МигI bet you anythingмогу ручаться
Игорь МигI bet you anythingручаюсь
gen.I bet you are wrongя убеждён, что вы неправы
gen.I bet you can't beat thisа тебе слабо? (4uzhoj)
inf.I bet you can't guessСпорим, вы не угадаете (e.g. I bet you can't guess how old he is.)
inf.I bet you can't guessвы ни за что не догадаетесь (e.g. I bet you can't guess what I'm doing!)
gen.I bet you didя на вас полагаюсь. я верю в вас. (Сomandor)
cliche.I will bet you sth.спорим на что-л. (I will bet you a cheeseburger! But if you win I will buy it tomorrow, okay? ART Vancouver)
slangI will bet you my bottom dollarбыть уверенным на все сто (Yeldar Azanbayev)
Игорь МигI would bet you anythingставлю что угодно на то, что
Игорь МигI would bet you anythingготов поспорить
Игорь МигI would bet you anythingбьюсь об заклад
Игорь МигI would bet you anythingдержу пари
Игорь МигI would bet you anythingуверен
Игорь МигI would bet you anythingготов поспорить на миллион
Игорь МигI would bet you anythingклянусь
Игорь МигI would bet you anythingгарантирую
Игорь МигI would bet you anythingдаю гарантию
Игорь МигI would bet you anythingручаюсь
Игорь МигI would bet you anythingмогу ручаться
Игорь МигI would bet you anythingмогу поспорить на что угодно
Игорь МигI would bet you anythingверен на все сто
Игорь МигI would bet you anythingабсолютно уверен
Игорь МигI would bet you anythingспорим
Игорь МигI would bet you anythingдаю руку на отсечение
Игорь МигI would bet you anythingспорю на что угодно
Игорь МигI would bet you anythingмогу поспорить
gen.I'll bet youмогу спорить, что ($6.6 billion? I'll bet you this dam is going to cost us at least $10 billion.)
gen.I'll bet you!держу пари!
gen.I'll bet you any moneyдаю голову на отсечение (Anglophile)
Игорь МигI'll bet you anythingдаю руку на отсечение
Игорь МигI'll bet you anythingмогу поспорить
Игорь МигI'll bet you anythingготов поспорить
Игорь МигI'll bet you anythingспорю на что угодно
Игорь МигI'll bet you anythingбьюсь об заклад
Игорь МигI'll bet you anythingготов поспорить на миллион
Игорь МигI'll bet you anythingуверен
Игорь МигI'll bet you anythingуверен на все сто
Игорь МигI'll bet you anythingмогу поспорить на что угодно
Игорь МигI'll bet you anythingручаюсь
Игорь МигI'll bet you anythingдаю гарантию
Игорь МигI'll bet you anythingдержу пари
Игорь МигI'll bet you anythingгарантирую
Игорь МигI'll bet you anythingмогу ручаться
Игорь МигI'll bet you anythingклянусь
Игорь МигI'll bet you anythingабсолютно уверен
Игорь МигI'll bet you anythingспорим
Игорь МигI'll bet you anythingставлю что угодно на то, что
chess.term.I'll bet you he wins!Спорим, он выиграет!
chess.term.I'll bet you he wins!на пари – он победит!
slangI'll bet you my bottom dollarбыть уверенным на все сто (Yeldar Azanbayev)
slangI'll bet you my bottom dollaryou bet a sweet as on... быть уверенным на все сто ("I'll bet you my bottom dollar, the Hawks kick our asses". == "Я уверен на все сто, что 'Ястребы' нас надерут", - говорит Мик Джону перед матчем с прошлогодними чемпионами.)
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usготов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usдавайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usдержу пари, что он ни за что не обгонит нас
gen.I'm sorry, I wasn't listening You bet you weren't listening'Извини, я не слушал'-"То, что ты не слушал, это уж точно"
gen.what will you bet?на что вы хотите биться?
gen.Will you tell her? You bet I will'Ты ей скажешь?'-"Обязательно"
gen.you bet!конечно да!
gen.you betне сомневайтесь! (Дмитрий_Р)
gen.you bet!будьте уверены!
inf.you bet!можете быть уверены!
inf.you betобращайтесь ещё (в ответ на "спасибо" 4uzhoj)
inf.you bet!а то! (MichaelBurov)
inf.you betа ты думал! ('Did I feel I had a point to prove?' pondered Hastings. 'You bet I did!' Shabe)
inf.you betа как же! (Mark_y)
inf.you bet!ещё как!
inf.you bet!да уж!
inf.you betпожалуйста (ответ на "спасибо" stackexchange.com z484z)
inf.you betсто пудов (molyan)
inf.you bet!и ещё как! (VLZ_58)
inf.you bet!по любому! (Taras)
inf.you bet!а то нет! (MichaelBurov)
inf.you bet!я вас умоляю! (MichaelBurov)
inf.You bet!Кто б сомневался! (MichaelBurov)
inf.You bet!Да чтоб мне с места не сойти! (MichaelBurov)
inf.you bet!не то слово! (MichaelBurov)
inf.you bet!обязательно! (''Keep that beer on ice, Roger.' 'You bet, my friend!' ART Vancouver)
inf.you betну а как же (xmoffx)
inf.You bet!На раз! (MichaelBurov)
inf.you bet!Спрашиваешь! (Рина Грант)
inf.you bet!не за что ('Thanks.' 'You bet!' ART Vancouver)
inf.you bet!запросто! (sissoko)
amer.you betна здоровье (ответ на благодарность: - Thanks for breakfast – You bet Taras)
inf.you betа ты думаешь! (Shabe)
inf.you bet!будь здоров (Ответ на примерный вопрос "Их там много было?" VLZ_58)
gen.you bet!хорошо! (Damirules)
gen.you betЯсное дело! (Pavel_Gr)
slangyou betбазара нет (SirReal)
slangyou betкто бы сомневался (Val_Ships)
slangyou betразумеется (Val_Ships)
slangyou betточно
slangyou betзамётано (в ответ на просьбу Val_Ships)
slangyou betконечно (выражение подтверждения, согласия)
gen.you betбудьте уверены
gen.you betконечно
gen.you betещё бы
slangyou bet a sweet as onбыть уверенным на все сто (Yeldar Azanbayev)
gen.You bet he/sheкто бы сомневался (The insurance company paid then and there.----You bet they did. Yuri Tovbin)
Makarov.you bet I'll be thereбудь спокоен, я там буду
vulg.you bet your assбазара нет (SirReal)
vulg.you bet your assэто точно (иногда сниженный регистр английского выражения в переводе лучше снять вовсе либо компенсировать другими средствами: "You're a cautious guy, Reacher." "You bet your ass I'm a cautious guy, Finlay," I said. "People are getting killed here. One of them was my only brother." • "You're not my dad." "You bet your ass I'm not. But I bet if he was here, he wouldn't let you talk to your mom like that." 4uzhoj)
vulg.you bet your assпо-любому (You bet your ass I'll be there on Friday! 4uzhoj)
vulg.you bet your assотвечаю! (You bet your ass I banged her. 4uzhoj)
vulg.you bet your assа то! (Don't you love the other chick? – You bet your ass I do! 4uzhoj)
vulg., explan.you bet your assконечно
vulg., explan.you bet your assнесомненно
vulg.you bet your assдаже не сомневайся (=you can be absolutely sure; иногда сниженный регистр английского выражения в переводе лучше снять вовсе либо компенсировать другими средствами 4uzhoj)
slangyou bet your bootsбудьте уверены
inf.you bet your bootsспрашиваешь! (" Will you be at the game Saturday?" " You bet your boots!" 4uzhoj)
inf.you bet your buttясен хрен (Technical)
inf.you bet your buttясен пень (Technical)
slangyou bet your sweet ass on itдаже не сомневайся (о каком-либо выигрышном деле: "You better bet your sweet ass on pizza". == "Можешь смело ставить на пиццу, не прогадаешь", - советует друг своему коллеге при обсуждении, что выгоднее открыть: пиццерию или аптеку.)
slangyou bet your sweet life!ты совершенно прав! (Interex)
inf.you bet your sweet lifeсм. you can bet your sweet life (4uzhoj)
inf.you bet your sweet lifeспрашиваешь! ("Will I need a coat today?" "You bet your sweet life! It's colder than an iceberg out there." – Как думаешь, надевать сегодня пальто? – Спрашиваешь! На улице холод собачий. 4uzhoj)
gen.you bet your sweet lifeк гадалке ходить не надо (4uzhoj)
slangyou bet your sweet patootie!ты можешь быть совершенно уверен! (Interex)
gen.you bloody well bet I didn't knowя точно не знал, тебе говорю (Taras)
slangyou can bet a sweet ass on itты можешь на этом заработать нагреться.
cliche.you can bet on itобязательно (ART Vancouver)
inf.you can bet on it!Можешь не сомневаться! (будь уверен, я это сделаю svetik10)
gen.you can bet on it, say scientistsвсё так и будет, утверждают учёные (bigmaxus)
gen.you can bet on it, say scientistsвсё к тому идёт, утверждают учёные (bigmaxus)
idiom.you can bet your bottom dollar on it!Будьте уверены! (Taras)
gen.you can bet your bottom dollar that she'll get what she wantsты можешь быть уверен, что она добьётся своего (Taras)
idiom.you can bet your last dollar on it!Будьте уверены! (Taras)
idiom.you can bet your life on it!это уж как пить дать! (Andrey Truhachev)
idiom.you can bet your sweet lifeголову даю на отсечение (4uzhoj)
idiom.you can bet your sweet lifeзуб даю (You can bet your sweet life that was Bill with another woman. 4uzhoj)
idiom.you can bet your sweet lifeкак пить дать (Oh, you can bet your life that Kevin will be late tonight – he's never on time. 4uzhoj)
gen.you can bet your sweet lifeобязательно (you can be absolutely certain that something will happen; sometimes used ironically; иногда имеет смысл переводить нейтральным выражением: I lost my umbrella, so you can bet your life it's going to rain soon. • You bet your sweet life I'm going to that concert – I've been saving up for my ticket for months now. 4uzhoj)
Makarov.you can't bet on the weather in Englandпогода в Англии непредсказуема