Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
Russian
Terms
for subject
Law
containing
Bank of
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
Addresses and Bank Details of the Parties
Адреса и банковские реквизиты Сторон
(
Elina Semykina
)
addresses and bank details of the parties
реквизиты сторон
(
askandy
)
bank deposits of citizens
вклады граждан в банке
bank letter of credit
банковский аккредитив
(
Irina Verbitskaya
)
bank of
deposit
сберегательный
депозитный
банк
(
Право международной торговли On-Line
)
Bank of
Foreign Trade
банк внешней торговли
bank of
international standing
банк с международной репутацией
(
Leonid Dzhepko
)
Bank of
Moscow
Банк Москвы
(The Bank of Moscow (Closed Joint Stock Company). wiki
Alexander Demidov
)
branch of bank
филиал банка
Chairman of the Central
Bank of
the R
Председатель Центрального банка РФ
(
wikipedia.org
Elina Semykina
)
Chairman of the Central
Bank of
the RF
Председатель Центрального банка РФ
(
wikipedia.org
Elina Semykina
)
Commercial Innovative
Bank of
the Scientific and Technical Progress
Коммерческий инновационный банк научно-технического прогресса
(КИБ НТП
xxАндрей Мxx
)
day for receipt of cash at the bank correspondent account of Contractor
день поступления денежных средств на корреспондентский счёт банка Исполнителя
(
Konstantin 1966
)
Directive of the Central
Bank of
the Russian Federation
указание Центрального банка Российской Федерации
(
Helga Tarasova
)
file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property
обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки
(контекстуальный перевод на английский язык
Alex_Odeychuk
)
in case of a bank's insolvency
в случае несостоятельности банка
(Fitch Ratings
Alex_Odeychuk
)
irrevocable bank letter of credit
безотзывный банковский аккредитив
(
Irina Verbitskaya
)
legal addresses and bank details of the parties
реквизиты сторон
(
Johnny Bravo
)
liquidator of a failed bank
ликвидатор обанкротившегося банка
(: Journal of Commonwealth Law and Legal Education. – Cavendish Publishing, 2003. – Vol. 2, Issue 1
Alex_Odeychuk
)
Main Administration of the Central
Bank of
the Russian Federation
ГУ ЦБ РФ
(
Elina Semykina
)
Main Financial Settlements Center of the Main Administration of the Central
Bank of
the Russian Federation
ГРКЦ ГУ ЦБ РФ
(если требуется расшифровка
Elina Semykina
)
Mud
Bank of
Russia
"Мутьбанк России"
(modern Russian joke)
Operational Department of the Directorate General of the Central
Bank of
the Russian Federation for the Central Federal Okrug of the City of Moscow
ОПЕРУ
(
Kovrigin
)
Operations Department of the Moscow Main Territorial Department of the
Bank of
Russia
ОПЕРУ Московского ГТУ Банка России
(Вариант. Например, здесь:
vbrr.ru
Elina Semykina
)
Pay to the order of any Bank
Платите приказу любого Банка
(
Alezhka
)
performance bond drawn on a first class bank in favour of the Seller
гарантия исполнения, выпущенная первоклассным банком в пользу Продавца
(
Andy
)
receipt of funds into the bank account
поступление денежных средств на счёт банка
(
Elina Semykina
)
seizure of money/funds in bank accounts
арест на денежные средства на счетах в банках
(
Alex Lilo
)
State Bank for Foreign Economic Affairs of Turkmenistan
Государственный банк внешнеэкономической деятельности Туркменистана
(
Leonid Dzhepko
)
statements from the
bank of
the indebtedness account
банковская выписка по счетам учёта задолженности
(
NaNa*
)
the Committee for the Control and Supervision of Financial Market and Financial Organizations of the National
Bank of
the Republic of Kazakhstan
Комитет по контролю и надзору финансового рынка и финансовых организаций Национального Банка РК
(Казахстан
peuplier_8
)
the increase in the Bank's charter capital by means of additional share placement may be effected on account of the Bank's property
Увеличение уставного капитала Банка путём размещения дополнительных акций может осуществляться за счёт имущества Банка
the increase in the Bank's charter capital by means of increase in the par value of shares may be effected only on account of the Bank's property
Увеличение уставного капитала Банка путём увеличения номинальной стоимости акций осуществляется только за счёт имущества Банка
Get short URL