English | Bulgarian |
after hearing all evidence and testimony, the court shall retire to consider the judgment | след изслушване на всички доказателства и показания, съдът се оттегля за вземане на решение (алешаBG) |
all and everything | абсолютно всичко (алешаBG) |
all is freely permitted except what is specifically prohibited | разрешено е всичко, което не е конкретно забранено (алешаBG) |
all-out offensive | широкомащабно настъпление (алешаBG) |
all possible precautions | всички възможни предпазни мерки (алешаBG) |
all-purpose acknowledgment | универсално нотариално удостоверение (САЩ алешаBG) |
All rise for the court | Станете, съдът идва! (алешаBG) |
at all times | безсрочно (алешаBG) |
disclaim all responsibility | отхвърлям всякаква отговорност (алешаBG) |
equality of all before the law | равенство на всички пред закона (алешаBG) |
gain all votes | получавам всички гласове (алешаBG) |
gain all votes | избран съм единогласно (алешаBG) |
good and clear record title, free from all encumbrances | документи за собственост на недвижим имот, необременен съгласно вписванията с тежести, достатъчни за перфектно прехвърляне на собственост (алешаBG) |
guilty on all counts | виновен по всички точки на обвинението (алешаBG) |
have all the facts | имам юридическия състав (алешаBG) |
have all the facts | имам всички факти в ръцете си (алешаBG) |
have all the facts | имам фактическия състав (алешаBG) |
I repent all what I have done | Аз се разкайвам за извършеното (алешаBG) |
in all other respects | във всички други аспекти (алешаBG) |
indemnify all the expenses incurred | компенсирам всички понесени разходи (алешаBG) |
indemnify smb. for all damages | компенсирам някому всички вреди или щети (алешаBG) |
International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families | Международна конвенция за защита на правата на всички работници мигранти и членовете на техните семейства |
is all that matters | единствено, което има значение (алешаBG) |
keep handy at all times | държа винаги под ръка (алешаBG) |
know all men | ние уведомяваме (използва се в началото на писмени документи, напр. полици, пълномощно на адвокат и др. алешаBG) |
know all men by these presents | до всички, до които достигне този документ (алешаBG) |
life holds a lot of surprises for us all | животът е пълен с изненади за всички (алешаBG) |
obligatory for all | задължителен за всички (алешаBG) |
on all fours | аналогичен (за съдебно решение, дело алешаBG) |
on all fours | съвпада по всички пунктове (алешаBG) |
on the basis of all the above-stated | на основание на всичко гореизложено (алешаBG) |
one-size-fits-all approach | единствен подход (алешаBG) |
one-size-fits-all approach | шаблонен подход (алешаBG) |
one-size-fits-all method | единен метод (алешаBG) |
outrage all decency | нарушавам всякакви граници на приличието (алешаBG) |
preclude all doubt | отстранявам всякакви съмнения (алешаBG) |
rehabilitate with the formulation "cleared of all charges" | реабилитирам със снемане на всички обвинения (алешаBG) |
remain open to all states for signature and accession | оставам открит за подписване и присъединяване на всички държави (за договор, конвенция алешаBG) |
remove all doubts | премахвам всички съмнения (алешаBG) |
renounce all claims | отказвам се от всички претенции (алешаBG) |
satisfaction of all the creditor's claims | удовлетворяване на всички искове на кредиторите (алешаBG) |
take all due measures | вземам всички необходими мерки (алешаBG) |
take all reasonable actions | предприемам всички разумни действия (алешаBG) |
take all reasonable steps | вземам всички изисквани мерки (алешаBG) |
take all reasonable steps | вземам всички разумни мерки (алешаBG) |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите. |
transcend all difficulties | преодолявам всички трудности (алешаBG) |
without being given all notarial powers | без предоставяне на пълномощия за извършване на всички нотариални действия (алешаBG) |
yes, I'm all for it | да, аз го поддържам изцяло (алешаBG) |