DictionaryForumContacts

Text strings | Languages | subjects
Категория строк
Id
1 До закінчення блокування ви не можете створювати теми та відповідати у форумі 4uzhoj You will not be able to post on the forum until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:23:30
2 До закінчення блокування ви не можете додавати нові терміни 4uzhoj You will not be able to add new terms until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:24:27
3 Початкова IP-адреса trissko Start IP address
4 Кінцева IP-адреса trissko End IP address
5 залишити порожнім, якщо блокується лише одна адреса trissko leave empty if banning only one address 4uzhoj 14.10.2019 12:58:20
6 Ім’я користувача trissko Username 4uzhoj 18.10.2019 10:50:36
7 Блокувати до 4uzhoj Ban expires 18.05.2022 3:27:56
8 за замовчуванням - 1 тиждень trissko default: 1 week 4uzhoj 19.12.2019 0:00:10
9 Діапазон trissko Scope
10 Коментар trissko Comment
11 буде показано заблокованому користувачеві 4uzhoj will be shown to the banned user 4uzhoj 14.10.2019 4:33:26
12 Зберегти trissko Save 4uzhoj 21.10.2019 22:13:02
13 Список блокувань 4uzhoj Ban list 4uzhoj 14.10.2019 12:59:35
14 Додати умову trissko New condition 4uzhoj 13.10.2019 11:43:51
15 Історія блокувань 4uzhoj Ban history 4uzhoj 14.10.2019 12:59:56
16 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
17 Обробити trissko Process
18 Допомога 4uzhoj Help pom 19.09.2017 18:34:48
19 Масове додавання термінів 4uzhoj Bulk add terms pom 31.08.2017 17:44:49
20 Тематика trissko Subject
21 Блокування доступу perignon Block access
22 Блокувати запис у форум 4uzhoj Block posting to forum 4uzhoj 30.01.2021 22:16:53
23 хвилини perignon 27.11.2017 4:06:23 minutes
24 Блокувати запис до словника 4uzhoj Block writing to dictionary 4uzhoj 14.10.2019 13:01:13
25 Невірний формат perignon Invalid format 4uzhoj 14.10.2019 4:34:12
26 Ви отримали цей лист, бо хтось (скоріш за все, ви) подав заявку на зміну або скидання пароля для вашого облікового запису на сайті 4uzhoj You received this email because someone (probably you) has requested a password change or reset for your account on 4uzhoj 18.07.2020 23:56:16
27 Для підтвердження зміни пароля перейдіть за посиланням perignon To confirm the password change/reset, please follow the link 4uzhoj 14.10.2019 5:25:52
28 Якщо ви не робили запит на зміну або скидання пароля, просто не переходьте за посиланням. Жодних додаткових дій не потрібно, ваш обліковий запис у безпеці 4uzhoj If you did not request a password change/reset, you can safely ignore this email. 4uzhoj 25.05.2020 15:26:56
29 Повна назва 4uzhoj 23.02.2020 0:15:39 Full name pom 16.12.2019 12:57:06
30 Показано перші 500 фраз 4uzhoj 12.10.2019 1:16:48 Showing first 500 phrases 4uzhoj 14.10.2019 5:02:05
31 Результати морфологічного аналізу perignon Morphology analysis pom 19.10.2023 11:54:46
32 Адреса електронної пошти 4uzhoj Email address
33 Пароль perignon Password
34 Підтвердити tizz Confirm
35 Ви отримали це повідомлення для підтвердження електронної адреси на сайті tizz You received this message to verify your email address on 4uzhoj 26.05.2020 1:22:34
36 Для підтвердження адреси перейдіть за посиланням: 4uzhoj To verify your email address, please follow the link: 4uzhoj 23.10.2019 10:40:25
37 Якщо ви не відправляли запит на підтвердження електронної адреси, просто не натискайте посилання. Жодних додаткових дій не потрібно 4uzhoj If you did not request this verification email you can safely ignore it. 4uzhoj 26.05.2020 1:12:15
38 Для входу в систему ваш браузер повинен підтримувати файли cookie 4uzhoj To sign in, your browser must support cookies 4uzhoj 14.10.2019 4:51:07
39 словник perignon 14.01.2018 13:24:55 dictionary
40 Введіть слово або фразу 4uzhoj 12.10.2019 1:23:50 Enter a word or phrase 4uzhoj 23.10.2019 10:41:06
41 Список тематик словника 4uzhoj 12.10.2019 1:19:20 List of subjects areas 4uzhoj 23.10.2019 10:41:20
42 Користувач perignon User
43 Дані оброблено 4uzhoj 12.10.2019 1:21:37 Data processed successfully SirReal 17.10.2019 2:57:17
44 Можливі помилки відмічено 4uzhoj 12.10.2019 1:23:37 Possible errors were marked pom 2.09.2017 11:55:12
45 Вхід на сайт 4uzhoj Sign in to your account 4uzhoj 12.10.2019 23:15:41
46 Ім'я perignon Name
47 Реєстрація perignon Register 4uzhoj 22.05.2020 23:09:35
48 Забули електронну адресу або пароль? 4uzhoj Forgot your email or password? 4uzhoj 12.10.2019 22:15:08
49 Проблеми із входом на сайт або використанням форуму? 4uzhoj Having trouble signing in or using the forum? 4uzhoj 13.10.2019 12:36:25
50 Запам'ятати мене на цьому пристрої 4uzhoj Remember me on this device pom 23.05.2019 20:01:20
51 Вхід perignon Sign in 4uzhoj 20.05.2022 23:53:09
52 Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі 4uzhoj You need to be logged in to post in the forum 4uzhoj
53 Введіть повну або коротку назву тематики (або її частину) 4uzhoj 12.10.2019 1:20:33 Enter a subject name (or a part thereof). Short/abbreviated subject names are supported 4uzhoj 18.10.2019 9:56:57
54 Пошук perignon 27.11.2017 4:42:51 Search
55 Повідомляти про відповіді на пошту 4uzhoj 17.04.2022 15:11:32 Notify me about new replies by email 4uzhoj 9.11.2021 15:59:06
56 слово або вираз, з яким потрібна допомога, або суть питання у декількох словах 4uzhoj 15.10.2022 18:00:43 enter the word or phrase you need help with, or a very brief description of your issue 4uzhoj 15.10.2022 18:00:49
57 Тема 4uzhoj Subject 4uzhoj
58 Повідомлення 4uzhoj Message 4uzhoj
59 Перевіряти орфографію 4uzhoj Spell check
60 Попередній перегляд perignon 3.01.2018 23:20:16 Preview
61 Обов'язково прочитайте Правила оформлення тем! Теми, які порушують правила, не містять контексту та чарівних слів "вітаю" та "будь-ласка", будуть закриватися без попередження. 4uzhoj Please check the Posting Rules. Posts that fail to meet the rules will be closed without warning. 4uzhoj
62 Не встановлено жодного прапорця At least one checkbox must be checked
63 введіть ім'я користувача 4uzhoj 30.01.2021 13:26:54 type in a username 4uzhoj 31.01.2021 1:08:07
64 Оберіть тематику (необов'язково) 28.06.2017 20:20:39 Pick a subject area (optional) 4uzhoj 6.12.2021 22:55:49
65 Правила форуму 4uzhoj 26.08.2022 23:26:25 Forum rules 4uzhoj
66 Текст відповіді perignon 3.01.2018 23:26:17 Reply text
67 Помилок не виявлено perignon No errors found pom 2.09.2017 11:58:45
68 Зберегти відповідь perignon 3.01.2018 23:24:59 Post reply 4uzhoj 19.10.2019 20:19:06
69 Дата відповіді 4uzhoj 14.10.2019 12:46:55 Reply date pom 12.10.2019 12:26:16
70 На цьому сайті розміщені словникові бази проектів EDICT та KANJIDIC. Ці бази є власністю групи Electronic Dictionary Research and Development Group і використовуються на підставі ліцензії. 4uzhoj 16.10.2019 11:13:49 This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used under the Group's license. 4uzhoj 6.02.2020 9:49:59
71 Теми perignon 20.01.2018 17:13:06 Topics
72 Відповіді 4uzhoj 14.10.2019 12:56:27 Replies 4uzhoj 13.10.2019 0:05:10
73 усього 4uzhoj 12.10.2019 1:37:05 total
74 Пошук за іменем користувача 4uzhoj 12.10.2019 1:37:33 Search username SirReal 23.04.2021 9:57:12
75 Якщо це різні переклади, розділіть їх крапкою з комою замість коми 4uzhoj 12.10.2019 1:38:45 Replace the comma with a semicolon to enter multiple separate translations 4uzhoj 23.04.2021 10:04:32
76 Ім'я користувача для приватного повідомлення не знайдене 4uzhoj This username is not valid or does not exist 4uzhoj 23.08.2022 19:44:05
77 Приватні повідомлення можна надсилати лише зареєстрованим користувачам 4uzhoj 18.12.2019 23:56:51 Private messages can only be sent to registered users 4uzhoj 16.10.2019 1:49:02
78 Перевірте ім'я користувача 4uzhoj Please check username 4uzhoj 21.05.2020 13:27:45
79 Заявку на реєстрацію або зміну пароля не знайдено 4uzhoj 23.08.2022 19:40:59 Registration or password reset request was not found 4uzhoj 25.08.2022 12:44:51
80 Будь ласка, повторіть надсилання пароля 4uzhoj 12.10.2019 1:40:56 Please re-submit your password 4uzhoj 14.10.2019 5:32:35
81 Переклад OLLENA 5.08.2018 14:06:59 Translation pom 2.09.2017 14:47:28
82 Новий пароль OLLENA 5.08.2018 14:07:22 New password
83 Повторіть пароль OLLENA 5.08.2018 14:07:46 Repeat password
84 Пошук користувачів OLLENA 5.08.2018 14:08:39 User search
85 Статті, які вже існують у словнику, було видалено зі списку 4uzhoj 12.10.2019 1:41:22 Duplicate entries were removed from the list 4uzhoj 14.10.2019 5:17:00
86 Скидання пароля 4uzhoj 14.10.2019 18:01:12 Reset password 4uzhoj 18.10.2019 15:44:18
87 Додаткова інформація OLLENA 5.08.2018 14:10:04 Additional information 4uzhoj 17.10.2019 11:23:47
88 Ви отримали цей лист для завершення реєстрації на сайті 4uzhoj 12.10.2019 18:17:50 You have received this email to complete your registration on 4uzhoj 26.05.2020 1:23:42
89 Для підтвердження реєстрації перейдіть за посиланням: OLLENA 5.08.2018 17:28:00 To confirm your registration, please click on the following link: 4uzhoj 18.10.2019 19:09:08
90 Якщо ви не реєструвалися на сайті, просто не натискайте посилання. Жодних додаткових дій не потрібно 4uzhoj 22.10.2019 13:31:27 If you didn’t create a Multitran account, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:20:17
91 Ваша IP-адреса знаходиться в базі OLLENA 5.08.2018 14:10:47 Your IP address is listed on 4uzhoj 14.10.2019 5:29:09
92 Андрей Поминов 4uzhoj 12.10.2019 18:19:20 Andrei Pominov
93 Налаштування OLLENA 5.08.2018 14:11:08 Settings
94 Відображати переклади у вигляді гіперпосилань 4uzhoj Display translations as hyperlinks 4uzhoj 14.10.2019 17:47:35
95 Дублювати рядок пошуку внизу екрана 4uzhoj Show second search bar at the bottom of the page 4uzhoj 14.10.2019 23:21:47
96 Автоматичний пошук у базі паралельних речень OLLENA 5.08.2018 14:12:00 Automatically search in parallel sentences 4uzhoj 14.10.2019 5:21:50
97 Автоматичний пошук у всіх мовних парах OLLENA 5.08.2018 14:12:33 Automatically search in all language pairs 4uzhoj 14.10.2019 5:22:05
98 Вести історію нещодавних запитів у словнику 4uzhoj Keep a history of my recent searches in the dictionary 4uzhoj 16.11.2021 1:36:51
99 Очищувати рядок пошуку при переході 4uzhoj Automatically clear the search bar 4uzhoj 14.10.2019 18:10:35
100 Пропонувати збіги зі списку термінів у міру набору в рядку пошуку 4uzhoj Display the drop-down list with matching results when typing in the Search bar 4uzhoj 11.11.2021 16:31:22
101 Показувати транскрипції 4uzhoj Show pronunciation 4uzhoj 17.10.2019 16:26:11
102 Показувати таку кількість тем на сторінці в форумі 4uzhoj Number of forum threads per page 4uzhoj
103 Інтервал оновлення списку тем при перегляді форуму, хвилин 4uzhoj Forum refresh interval (in minutes) 4uzhoj 18.10.2019 1:14:58
104 Швидкі посилання на онлайн-словники та інші ресурси 4uzhoj Quick links to online dictionaries and more 4uzhoj
105 Невірний пароль OLLENA Incorrect password 4uzhoj 23.08.2022 20:50:11
106 Переконайтеся, що ви використовуєте потрібний регістр і клавіатурну розкладку при введенні пароля 4uzhoj 12.10.2019 1:44:43 Check your keyboard layout and make sure caps lock is off 4uzhoj 14.10.2019 0:05:51
107 Видалити OLLENA 4.08.2018 16:07:52 Delete
108 Ваш обліковий запис заблоковано 4uzhoj 18.05.2022 3:13:44 Your account has been blocked 4uzhoj 18.05.2022 3:31:55
109 автоматично OLLENA 4.08.2018 16:08:50 automatically
110 іменник OLLENA 4.08.2018 22:04:19 noun
111 Рядок інтерфейсу вже існує OLLENA 5.08.2018 17:33:56 This interface string value already exists 4uzhoj 18.10.2019 19:24:35
112 Рядок інтерфейсу OLLENA 5.08.2018 17:45:37 Interface string
113 іменник, чоловічий рід perignon 21.01.2018 23:28:00 noun, masculine
114 іменник, жіночий рід perignon 21.01.2018 23:29:09 noun, feminine
115 іменник, середній рід perignon 21.01.2018 23:28:43 noun, neuter
116 іменник, множина perignon 21.01.2018 23:28:18 noun, plural
117 прикметник perignon 3.01.2018 23:35:30 adjective
118 дієслово perignon 4.01.2018 17:03:40 verb
119 прислівник perignon 4.01.2018 17:04:00 adverb
120 займенник perignon 4.01.2018 17:04:17 pronoun
121 прийменник perignon 4.01.2018 17:04:31 preposition pom 21.06.2017 18:39:57
122 скорочення perignon 4.01.2018 17:04:49 abbreviation pom 21.06.2017 18:40:58
123 сполучник perignon 4.01.2018 17:05:47 conjunction pom 21.06.2017 18:41:34
124 тезаурус OLLENA 4.08.2018 16:07:26 thesaurus 26.06.2017 12:42:09
125 знайдено perignon 21.01.2018 23:29:34 found 26.06.2017 12:42:09
126 Статистика pom 4.03.2020 11:02:54 Statistics pom 4.03.2020 11:02:35
127 Показувати варіанти заміни літер 4uzhoj 12.10.2019 1:47:25 Show replacement suggestions 4uzhoj 12.10.2019 22:51:54
128 Замінити літери статистично OLLENA 5.08.2018 17:46:06 Statistically replace letters 26.06.2017 12:42:09
129 Замінювати літери на кирилічні 4uzhoj 12.10.2019 1:47:39 Replace letters to Russian 26.06.2017 12:42:09
130 Попереднє завантаження зображень 4uzhoj 12.10.2019 1:47:07 Preload images 26.06.2017 12:42:09
131 пришвидшує перегляд зображень OLLENA 5.08.2018 17:36:14 speeds up image preview 26.06.2017 12:42:09
132 Додано термінів OLLENA 5.08.2018 17:36:36 Terms added pom 3.09.2017 22:40:52
133 змінено рядків OLLENA 5.08.2018 17:37:02 lines edited 4uzhoj 26.01.2020 0:49:05
134 Індекс перебудовано Sterling 21.11.2018 13:52:07 Index rebuilt successfully SirReal 15.10.2019 4:00:22
135 Помилка створення індексу Sterling 21.11.2018 13:52:22 Error rebuilding index 26.06.2017 12:42:09
136 Дані збережено OLLENA 5.08.2018 17:37:27 Data saved successfully SirReal 15.10.2019 3:59:59
137 Досягнуто останньої сторінки Sterling 21.11.2018 13:52:47 Last page reached 26.06.2017 12:42:09
138 показано наступну сторінку Sterling 21.11.2018 13:52:57 next page is shown 26.06.2017 12:42:09
139 Ваш голос не було зараховано Sterling 21.11.2018 13:53:20 Your vote is withdrawn SirReal 15.10.2019 4:00:49
140 усі помилки виправлено 4uzhoj 14.05.2019 16:34:42 this page is OK 26.06.2017 12:42:09
141 відкликати свій голос 4uzhoj 12.10.2019 1:48:14 withdraw your vote SirReal 15.10.2019 4:00:40
142 проголосувати Sterling 21.11.2018 13:53:48 vote 26.06.2017 12:42:09
143 вже проголосували Sterling 21.11.2018 13:53:59 already voted 26.06.2017 12:42:09
144 Заповніть необхідні поля Sterling 21.11.2018 13:54:09 Please fill the required fields 4uzhoj 18.10.2019 19:26:23
145 Користувача не знайдено OLLENA 5.08.2018 14:14:43 User not found 26.06.2017 12:42:10
146 Помилка запису Sterling 21.11.2018 13:54:17 Write error 26.06.2017 12:42:10
147 код помилки Sterling 21.11.2018 13:54:22 error code 26.06.2017 12:42:10
148 За цей час надійшли нові відповіді: 4uzhoj 13.10.2019 23:07:47 New replies have arrived 4uzhoj 12.10.2019 22:53:17
149 Така відповідь вже існує Sterling 31.05.2022 15:08:40 Post already exists 4uzhoj 14.10.2019 17:57:48
150 Будь ласка, введіть текст відповіді 4uzhoj 23.08.2022 20:53:47 Reply text is missing 4uzhoj 23.08.2022 20:52:50
151 Форум perignon 4.01.2018 17:09:34 Forum 26.06.2017 12:42:10
152 Ваша відповідь виглядатиме так: 4uzhoj 16.10.2019 23:43:04 This is what your reply will look like: 4uzhoj 17.10.2019 11:25:01
153 Продовжити редагування Sterling 21.11.2018 13:55:31 Continue editing 4uzhoj 18.10.2019 20:03:20
154 Таке повідомлення вже існує 4uzhoj 12.10.2019 1:49:45 Message already exists 26.06.2017 12:42:10
155 ---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 23.02.2020 5:48:41 ---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 14.02.2020 14:30:46
156 Будь ласка, введіть тему повідомлення 4uzhoj 24.08.2022 17:04:23 Subject/title is missing 4uzhoj 24.08.2022 17:03:47
157 Будь ласка, введіть текст повідомлення 4uzhoj 24.08.2022 16:17:47 Message body is missing 4uzhoj 24.08.2022 16:17:18
158 зустрічається в такому контексті 4uzhoj 12.10.2019 1:51:33 is used in the following sentence 26.06.2017 12:42:10
159 Приватне повідомлення для 4uzhoj 18.12.2019 23:51:03 Private message for 4uzhoj 18.12.2019 23:55:05
160 Попередній перегляд повідомлення OLLENA 5.08.2018 17:48:25 Message preview 26.06.2017 12:42:10
161 Відправити повідомлення Bursch 31.01.2021 0:51:51 Post message 4uzhoj 14.10.2019 18:03:16
162 Створення нової теми 4uzhoj 13.10.2019 14:53:37 Starting a new thread 4uzhoj 8.02.2022 23:15:19
163 Це автоматичне сповіщення, не відповідайте на нього OLLENA 5.08.2018 22:24:16 This is an automated email. Do not reply to it. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:00
164 Шановний(-а) 4uzhoj 12.10.2019 2:08:06 Dear 4uzhoj 15.10.2019 10:31:19
165 На ваше запитання на форумі словника Мультитран надійшла нова відповідь 4uzhoj 12.10.2019 2:06:10 There is a new reply to your thread on a Multitran forum SirReal 8.02.2022 23:15:26
166 Автор відповіді OLLENA 4.08.2018 22:18:56 From 4uzhoj 4.07.2020 16:20:18
167 Для перегляду усіх відповідей перейдіть за посиланням 4uzhoj 12.10.2019 1:54:46 To view all replies in the thread, please visit pom 6.12.2020 19:16:51
168 Щоб відповісти, перейдіть у форум 4uzhoj 12.10.2019 1:57:32 Do not reply to this email. To respond to the original message, please visit the forum 4uzhoj 21.05.2020 18:08:47
169 Повідомлення не знайдено OLLENA Message not found 26.06.2017 12:42:10
170 Сторінки OLLENA 4.08.2018 22:19:56 Pages 26.06.2017 12:42:10
171 † Тему закрито модератором † 4uzhoj 7.02.2022 11:53:18 † Thread closed by moderator † 4uzhoj 7.02.2022 11:54:04
172 Написати відповідь OLLENA 4.08.2018 22:21:02 Compose a reply 4uzhoj 13.10.2019 0:14:04
173 Відкрити тему OLLENA 4.08.2018 22:21:23 Re-open thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:25
174 Закрити тему OLLENA 4.08.2018 22:21:44 Close thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:29
175 Вас заблоковано OLLENA You have been blocked 4uzhoj 4.07.2020 16:21:51
176 усі сторінки 4uzhoj 12.10.2019 1:58:08 all pages 26.06.2017 12:42:10
177 короткий список OLLENA 4.08.2018 22:22:48 short list 26.06.2017 12:42:10
178 На сервері проводяться технічні роботи. Запис даних на сайт тимчасово неможливий. 4uzhoj 7.06.2023 0:03:29 The server is undergoing maintenance and the site is working in read-only mode. Please check back later. SirReal 15.10.2019 4:04:06
179 ✎ Створити тему 4uzhoj 26.08.2022 23:25:16 ✎ New thread 4uzhoj 24.08.2022 17:05:14
180 Перегляди 4uzhoj 14.10.2019 12:57:01 Views 26.06.2017 12:42:10
181 Сортувати за датою відповіді Sterling 21.11.2018 13:57:42 Sort by reply date 26.06.2017 12:42:10
182 Сортувати за іменем Sterling 21.11.2018 13:57:52 Sort by name 26.06.2017 12:42:10
183 Сортувати за датою питання Sterling 21.11.2018 13:58:01 Sort by topic date 26.06.2017 12:42:10
184 Наразі у форумі немає жодної теми 4uzhoj 16.10.2019 11:59:28 Forum is empty 26.06.2017 12:42:10
185 усі OLLENA 4.08.2018 22:25:45 all 26.06.2017 12:43:21
186 Приватне повідомлення 4uzhoj 18.12.2019 23:57:12 Private message 26.06.2017 12:43:21
187 від OLLENA 5.08.2018 17:44:11 from 26.06.2017 12:43:21
188 для OLLENA 5.08.2018 17:44:27 for 26.06.2017 12:43:21
189 мої відповіді OLLENA 5.08.2018 17:44:48 my replies 4uzhoj 20.05.2020 0:37:03
190 істоти OLLENA 5.08.2018 17:43:22 animate SirReal 15.10.2019 4:34:37
191 неістоти OLLENA 5.08.2018 17:43:36 inanimate SirReal 15.10.2019 4:34:18
192 чоловічий рід Bursch 30.01.2021 17:40:56 masculine 26.06.2017 12:43:46
193 жіночий рід Bursch 30.01.2021 17:41:30 feminine 26.06.2017 12:43:46
194 середній рід OLLENA 4.08.2018 16:10:25 neuter 26.06.2017 12:43:46
195 лише однина OLLENA 4.08.2018 16:10:44 only singular 26.06.2017 12:43:46
196 лише множина OLLENA 4.08.2018 16:11:02 plural only 4uzhoj 7.04.2020 0:54:31
197 іменник, незмінюваний 4uzhoj 12.10.2019 2:01:42 invariable pom 11.04.2020 23:46:56
198 доконаний вид OLLENA 4.08.2018 16:11:47 perfect 26.06.2017 12:43:46
199 недоконаний вид OLLENA 4.08.2018 16:12:07 imperfective SirReal 23.04.2021 9:59:14
200 неозначена форма OLLENA 4.08.2018 16:12:29 indefinite 26.06.2017 12:43:46
201 означена форма OLLENA 4.08.2018 16:12:50 definite 26.06.2017 12:43:46
202 займенник-прикметник 4uzhoj 12.10.2019 2:02:18 pronomial 26.06.2017 12:43:46
203 коротка форма OLLENA 4.08.2018 22:32:45 short 26.06.2017 12:43:46
204 порівняльна форма 4uzhoj 12.10.2019 2:03:07 comparative 26.06.2017 12:43:46
205 артикль OLLENA 4.08.2018 16:13:16 article 26.06.2017 12:43:46
206 частка OLLENA 4.08.2018 16:13:41 particle 26.06.2017 12:43:46
207 форма слова OLLENA 4.08.2018 16:14:02 word form 26.06.2017 12:43:46
208 вигук OLLENA 4.08.2018 16:14:27 interjection 26.06.2017 12:43:46
209 предикатив OLLENA 4.08.2018 16:14:48 predicative 26.06.2017 12:43:46
210 кількісний числівник OLLENA 4.08.2018 16:15:13 cardinal number 26.06.2017 12:43:46
211 дієприкметник OLLENA 21.10.2022 15:09:52 present participle Bursch 15.04.2023 20:41:36
212 порядковий числівник OLLENA 4.08.2018 16:15:55 ordinal number 26.06.2017 12:43:46
213 службова частина мови OLLENA 4.08.2018 16:17:24 special part of speech 26.06.2017 12:43:46
214 Не вибрано OLLENA Not selected
215 Вкажіть адресу електронної пошти OLLENA 4.08.2018 19:55:32 Please enter an email address SirReal 23.04.2021 9:59:29
216 Нова і стара адреса електронної пошти збігаються OLLENA 4.08.2018 19:56:34 New email address cannot be the same as your current email address 4uzhoj 14.10.2019 3:30:50
217 Ви отримали цей лист, тому що змінили адресу електронної пошти на сайті словника Мультитран OLLENA 4.08.2018 22:46:00 You received this email because you have requested a change of the email address associated with your Multitran account 4uzhoj 14.10.2019 3:08:43
218 Для підтвердження нової адреси електронної пошти перейдіть за посиланням Sterling 21.11.2018 13:45:53 To confirm email change please follow the link 4uzhoj 12.10.2019 18:07:36
219 Якщо Ви не змінювали свою адресу електронної пошти на сайті словника Мультитран, просто не переходьте за посиланням. Жодних додаткових дій не потрібно, ваш обліковий запис у безпеці 4uzhoj 26.05.2022 16:35:31 If you did not request this change, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:39
220 Лист вже надіслано, перевірте свою електронну скриньку 4uzhoj 12.10.2019 2:09:18 Message was already sent, please check your email 26.06.2017 12:43:51
221 Лист з підтвердженням можна буде повторно надіслати через 4uzhoj 20.10.2019 0:22:57 You can request another confirmation email in 4uzhoj 14.10.2019 5:34:23
222 Адреса електронної пошти містить помилки 4uzhoj 24.08.2022 17:11:46 Please enter a valid email address 4uzhoj 24.08.2022 17:11:08
223 На вказану адресу електронної пошти надіслано листа з підтвердженням Sterling 21.11.2018 13:59:07 We have sent a verification email to the address you provided 4uzhoj 27.01.2020 11:41:11
224 Перевірте пошту і перейдіть за посиланням у листі 4uzhoj 12.10.2019 2:09:55 Please check your mail and follow the link in the message 4uzhoj 27.01.2020 11:41:31
225 Не задано ім'я користувача 4uzhoj 24.08.2022 17:13:11 Please enter a username 4uzhoj 24.08.2022 17:12:47
226 Ім'я користувача не знайдено Sterling 21.11.2018 14:21:39 Username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:13:47
227 Таке ім'я користувача вже існує Sterling 21.11.2018 14:21:31 Username already exists 4uzhoj 24.08.2022 17:15:41
228 Схоже ім'я користувача вже існує – оберіть інше Sterling 24.08.2022 17:17:28 A very similar username already exists. Please choose a different username 4uzhoj 24.08.2022 17:17:57
229 Не вказано адресу електронної пошти Sterling 24.08.2022 17:19:48 Please enter an email address 4uzhoj 24.08.2022 17:19:28
230 Адресу електронної пошти не знайдено 4uzhoj 12.10.2019 2:10:36 Email address not found 4uzhoj 24.08.2022 18:47:47
231 Ця адреса електронної пошти вже зареєстрована іншим користувачем, введіть іншу адресу 4uzhoj 12.10.2019 2:11:17 This email address is already used by another user. Please try a different email address 4uzhoj 24.08.2022 17:55:35
232 Введіть пароль! 4uzhoj 24.08.2022 17:57:09 Please enter a password 4uzhoj 24.08.2022 17:56:35
233 Паролі не збігаються 4uzhoj 24.08.2022 17:58:13 Passwords do not match 4uzhoj 24.08.2022 17:57:52
234 Підтвердження адреси електронної пошти: ім'я користувача не знайдено Sterling 21.11.2018 14:19:41 Email verification: username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:58:48
235 Ви успішно підтвердили свою адресу електронної пошти Sterling 21.11.2018 14:19:25 You have successfully verified your email address 4uzhoj 24.08.2022 18:03:22
236 Вкажіть нову адресу електронної пошти Sterling 21.11.2018 14:19:01 Enter new email address 26.06.2017 12:43:51
237 Будь ласка, підтвердіть Вашу адресу електронної пошти Sterling 21.11.2018 14:18:50 Please verify your email address 4uzhoj 18.10.2019 1:13:15
238 На жаль, ані ім'я користувача, ані електронна пошти не знайдені 4uzhoj 24.08.2022 18:13:59 An account with that username and email could not be found 4uzhoj 24.08.2022 18:31:07
239 Зміна пароля: такого імені користувача не знайдено 4uzhoj 24.08.2022 18:34:30 Password change: username not found 4uzhoj 24.08.2022 18:33:47
240 Зміна паролю пройшла успішно 4uzhoj 24.08.2022 18:35:51 Password changed successfully 4uzhoj 24.08.2022 18:35:08
241 Зміна пароля OLLENA 6.08.2018 12:28:12 Password reset 4uzhoj 18.10.2019 15:43:53
242 Вкажіть на сайті своє ім'я користувача або адресу електронної пошти 4uzhoj 12.10.2019 2:14:24 Please enter your username or email address 4uzhoj 12.10.2019 18:08:35
243 Ви успішно зареєструвалися на Мультитрані OLLENA 24.08.2022 18:36:56 You have successfully registered on Multitran 4uzhoj 24.08.2022 18:37:28
244 Реєстрація нового користувача OLLENA 6.08.2018 12:25:32 Create an account 4uzhoj 18.05.2020 0:37:31
245 Оберіть переклад, який потрібно змінити 4uzhoj 17.10.2022 0:20:45 Select a translation to edit 4uzhoj 23.02.2020 0:29:45
246 Оберіть переклад, який потрібно видалити 4uzhoj 12.10.2019 2:15:08 Select a translation to delete 4uzhoj 23.02.2020 0:29:42
247 Відсутні терміни з цієї тематики OLLENA 6.08.2018 12:23:09 No entries found for subject pom 10.10.2019 18:46:50
248 Терміни у тематиці 4uzhoj 15.10.2019 11:34:39 Terms for subject 26.06.2017 12:43:51
249 Коротка назва тематики OLLENA 6.08.2018 12:22:19 Short name pom 16.12.2019 12:56:37
250 Виявлено кому 4uzhoj 24.08.2022 17:26:50 Comma detected 4uzhoj 24.08.2022 17:25:22
251 Оберіть, що потрібно зробити: 4uzhoj 21.02.2020 12:42:49 Choose what happens next: 4uzhoj 28.01.2020 0:35:04
252 переклад із комою 4uzhoj 28.02.2020 15:30:22 the translation with a comma 4uzhoj 2.03.2020 11:10:05
253 окремі переклади 4uzhoj 28.02.2020 15:31:44 separate translations 4uzhoj 28.02.2020 15:31:34
254 Продовжити редагування статті OLLENA 27.08.2022 16:37:10 Return to editing 4uzhoj 25.08.2022 11:59:35
255 Якщо потрібно внести декілька перекладів, вводьте їх через крапку з комою 4uzhoj 18.10.2019 14:27:52 Use semicolons to enter multiple translations for the same source term SirReal 15.10.2019 8:24:07
256 Знайдено невідоме слово (слова): 4uzhoj 26.08.2022 23:24:35 Found an unknown word (or words): 4uzhoj 24.08.2022 18:10:27
257 Помилки немає / таке слово дійсно існує 4uzhoj This is a valid word / the spelling is correct SirReal 18.10.2019 19:48:17
258 зберегти статтю OLLENA 6.08.2018 12:17:23 save entry 26.06.2017 12:43:51
259 Термін додано іншим користувачем – зберегти неможливо OLLENA 24.08.2022 18:40:05 Unable to save: this term was added by another user 4uzhoj 24.08.2022 18:39:14
260 Запис збережено 4uzhoj 24.08.2022 18:41:19 Entry successfully saved 4uzhoj 24.08.2022 18:40:34
261 Незакриті дужки OLLENA 5.08.2018 22:18:45 Mismatched brackets pom 7.09.2017 13:06:32
262 Помилка OLLENA 5.08.2018 22:16:54 Error 26.06.2017 12:43:51
263 Запис у словник неможливий, спробуйте звернутися пізніше. Можлива причина: на сервері відбувається імпорт нових статей OLLENA 6.08.2018 12:11:52 Can't write changes to the dictionary, please check back later. If you are seeing this, most likely we're importing new entries to the server 4uzhoj 7.06.2023 0:02:59
264 усе до нижнього регістру 4uzhoj 19.04.2022 20:16:10 make all lowercase 4uzhoj 4.07.2020 16:17:49
265 Частини статті, розділені комою, вже існують у словнику OLLENA 5.08.2018 22:16:26 Entry parts delimited by comma already exist in the dictionary 26.06.2017 12:43:51
266 Неможливо присвоїти слову обрану частину мови OLLENA 6.08.2018 12:12:56 Cannot assign the selected speech part to this word SirReal 16.10.2019 2:47:16
267 Частину мови не змінено OLLENA 5.08.2018 22:08:52 Failed to change part of speech 4uzhoj 25.01.2020 23:23:57
268 Частину мови змінено OLLENA 5.08.2018 22:08:05 Part of speech changed successfully 4uzhoj 25.01.2020 23:23:30
269 Запис не було змінено OLLENA 5.08.2018 22:13:55 No changes to save pom 13.04.2021 23:11:22
270 Ви збираєтесь зберегти такий переклад: 4uzhoj 5.11.2021 13:13:45 You're about to save the following entry: 4uzhoj 18.10.2019 19:41:03
271 Так, слово містить помилки. Повернутися до редагування 4uzhoj 27.08.2022 16:35:04 The word / spelling is not valid. Return and edit my entry. SirReal 27.08.2022 16:26:02
272 Невідома назва тематики OLLENA 5.08.2018 22:07:27 Unknown subject area name 4uzhoj 18.05.2020 13:47:21
273 Здається, це скорочення. Запис буде збережено в тезаурусі. OLLENA 5.08.2018 22:06:56 This entry seems to be an abbreviation and will be saved to the thesaurus SirReal 16.10.2019 3:04:38
274 Додавання перекладу 4uzhoj 22.10.2022 22:58:51 Adding a new entry 4uzhoj 22.10.2022 22:59:23
275 Редагування перекладу 4uzhoj 22.10.2022 23:04:04 Edit Entry 4uzhoj 22.10.2022 23:05:34
276 Автор, дата OLLENA 5.08.2018 22:01:30 Added by, date 4uzhoj 5.04.2020 23:50:26
277 читання OLLENA 5.08.2018 22:01:06 reading 26.06.2017 12:43:51
278 Значення OLLENA 5.08.2018 22:00:42 Meaning 26.06.2017 12:43:51
279 Запропонувати нову тематику OLLENA 5.08.2018 22:00:21 Suggest a new subject 4uzhoj 17.10.2019 23:19:20
280 Японська вимова OLLENA 4.08.2018 22:50:00 Japanese pronunciation SirReal 16.10.2019 2:46:51
281 вкажіть вимову (латинкою або хіраганою) OLLENA 5.08.2018 21:59:56 please specify pronunciation (using Latin or hiragana) 26.06.2017 12:43:51
282 автор OLLENA 4.08.2018 22:46:30 author pom 28.07.2017 0:12:29
283 Цю статтю додано іншим користувачем OLLENA 5.08.2018 21:57:55 This entry was added by another user pom 30.06.2017 13:31:03
284 База словника зайнята, спробуйте пізніше OLLENA 5.08.2018 21:57:19 Cannot lock databases. Please try again later SirReal 16.10.2019 3:04:54
285 Запис видалено 4uzhoj 24.08.2022 18:44:20 Delete successful 4uzhoj 24.08.2022 18:43:52
286 Видалення перекладу: Bursch 30.01.2021 10:51:30 You're about to delete the following entry: 4uzhoj 25.01.2020 23:26:59
287 Слово не знайдено OLLENA 4.08.2018 23:06:29 Word not found 26.06.2017 12:43:51
288 Оберіть слово для видалення OLLENA 4.08.2018 23:06:01 Please select a word to delete 4uzhoj 25.01.2020 23:27:56
289 Участь у форумах OLLENA 4.08.2018 22:49:19 Forum activity 26.06.2017 12:43:51
290 Мова OLLENA 4.08.2018 22:46:57 Language 26.06.2017 12:43:51
291 Створені теми 4uzhoj 14.10.2019 12:56:55 Threads 4uzhoj 14.10.2019 0:30:39
292 Повідомлення про помилки у словнику perignon 20.01.2018 18:08:45 Entries reported by user 4uzhoj 15.07.2020 22:57:47
293 Терміни, додані користувачем OLLENA 4.08.2018 16:18:02 Terms added by user 4uzhoj 15.10.2019 22:10:18
294 Завантажити OLLENA 4.08.2018 22:55:36 Download 26.06.2017 12:43:51
295 Незареєстрований користувач OLLENA 4.08.2018 16:18:39 Unknown username SirReal 23.04.2021 9:57:20
296 Статистика оновлень OLLENA 4.08.2018 19:57:15 Update statistics 26.06.2017 12:43:51
297 Анкета покупця perignon 20.01.2018 17:34:06 Buyer profile 4uzhoj 17.10.2019 12:01:36
298 Змінити дані профілю 4uzhoj 29.05.2020 0:13:37 Edit profile 4uzhoj 24.10.2019 14:17:04
299 Змінити пароль OLLENA 4.08.2018 21:43:15 Change password 26.06.2017 12:43:51
300 Змінити адресу електронної пошти 4uzhoj 15.10.2019 11:29:51 Change email address SirReal 16.10.2019 2:48:56
301 Терміни, додані користувачами OLLENA 4.08.2018 16:19:09 Terms added by users 26.06.2017 12:43:51
302 Терміни OLLENA 4.08.2018 16:19:30 Terms 26.06.2017 12:43:51
303 Не знайдено OLLENA 4.08.2018 16:19:50 Not found 26.06.2017 12:43:51
304 У цьому режимі можна додавати терміни з таблиць Word та Excel та з веб-сторінок. Переконайтеся, що глосарій містить нові терміни. Для цього можна ввести у словнику деякі слова, а краще – вирази з декількох слів. Копіювання даних з Word: 1. Підготуйте таблицю, в якій кожна колонка містить терміни певною мовою. Можлива обробка багатомовних таблиць. Приклад вихідних даних: Переконайтеся, що текст не містить символів переведення каретки тощо. Наявність цих символів може перешкодити правильному імпорту даних таблиці. Для цього увімкніть у Word відображення недрукованих символів. Зайві символи можна прибрати, скориставшись пошуком із заміною (<рос.> Поиск и замена ⇒ Дополнительно ⇒ Специальные символы) 2. Скопіюйте таблицю до буфера обміну і вставте її у поле на сайті. Натисніть Обробити. Будуть показані виявлені мови (можна буде змінити мову колонки, а також видалити зайві колонки) 3. Натисніть Обробити. Буде показано підозрілі місця у тексті. Це можуть бути невідомі системі слова, а також коми. Залишайте лише ті коми, які необхідні з точки зору граматики (у дієприкметникових зворотах тощо) Якщо потрібно додати кілька синонімів, їх слід вводити через крапку з комою: неправильно: computer, personal computer правильно: computer; personal computer Синоніми можна поміщати в квадратні дужки: personal [home] computer при цьому конструкцію буде перетворено на: personal computer; home computer Так само автоматично розпізнаються скорочення в конструкціях типу: personal computer, PC або personal computer (PC) Буде створено додатковий рядок з розшифровкою скорочення: PC ⇒ personal computer Рекомендується змінити регістр слів на нижній, якщо вони не є власними назвами. Наприклад: Personal Computer краще змінити на: personal computer Процедуру обробки можна повторювати декілька разів, доки текст не буде остаточно готовий. 4. Відмітьте чекбокс Зберегти і натисніть Обробити ще раз. Буде показано попередній перегляд знайдених в таблиці словникових статей. Якщо представлено декілька мов, створюються усі можливі пари перекладів. 5. Натисніть Підтвердити, і статті буде збережено. 4uzhoj 16.10.2019 22:19:08 The system accepts glossaries in tab-delimited format from Word, Excel or web pages. Make sure the glossary contains new terms. Look up some terms from the glossary (especially phrases) to see if the glossary is worth processing. To copy data from Word: 1. Prepare a table, one column per language. Each line should contain translations for a term. The number of languages is not limited. There is no need to include language names in the first line of the table as the languages are determined automatically. In any case, there are dropdown lists for manual selection of languages for each column on further screens of the system.The initial data should look as follows:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajMake sure the table cells in Word do not contain manual line breaks or manual page breaks as they can ruin the table formatting when copying the text to the website. To view possible line breaks, turn on Show formatting marks. To remove these characters from the table, open the Find and Replace dialog, select More, Special (dropdown list) and choose "Manual line break" from the list. Replace this character with a single space throughout the file. Also check for other formatting symbols from the Special dropdown list.2. Select and copy the whole table to the clipboard.3. Paste the text into the glossary text field on the Multitran website and click Process. The system supports some minimal text processing: 1. Synonyms of terms (if any) are delimited by semicolons. Commas should be used only when required by language grammar, but not to separate different translations of a term. The semicolon is the right choice for that. The system will mark any commas for review and possible manual replacement by semicolons.computer, digital computer - incorrectcomputer; digital computer - correct 2. Synonyms can be put in square brackets that will be expanded automatically, replacing the preceding word:personal [home] computerexpands aspersonal computer; home computer 3. Abbreviations are automatically extracted from the following constructions: - a term is followed by a comma and a single all-uppercase word:personal computer, PCcreates additional linePC -> personal computer- a term is followed by an all-uppercase word in parentheses:personal computer (PC)creates additional linePC -> personal computer It is a good idea to convert terms to lowercase if applicable for a particular term. It's better to use external editors like Word if extensive editing is required to make the glossary look right.After the bulk of the editing is done, copy the table to the website. Click the "Process" button at the bottom of the screen. After the text is processed, suspicious portions are marked for review:- Unknown words. These can be unknown new words, in which case there is nothing to do. However, any spelling errors should be corrected. The system checks each word from the glossary in its morphology database for the respective language.- Commas (as described above). Replace any delimiting comma with a semicolon for smooth automatic processing of synonyms. When the text is finally OK, select the "Save" checkbox and click Process. SirReal 16.10.2019 2:55:05
305 частина мови perignon 27.11.2017 4:42:08 part of speech 26.06.2017 12:43:51
306 Термін OLLENA 4.08.2018 16:23:56 Term 26.06.2017 12:43:51
307 Введіть коментар до перекладу 4uzhoj 12.10.2019 2:34:34 Enter your comment 26.06.2017 12:43:51
308 В інших словниках perignon 14.01.2018 13:27:18 In other dictionaries pom 18.12.2017 21:29:17
309 Повідомити про помилку perignon 14.01.2018 13:27:48 Report an error 4uzhoj 12.10.2019 23:42:33
310 У доступі відмовлено OLLENA Access denied pom 4.03.2018 12:03:05
311 Введіть повідомлення про помилку OLLENA 4.08.2018 20:07:03 Enter your error report 26.06.2017 12:43:51
312 Повідомлення про помилку вже збережено OLLENA Error report already saved 26.06.2017 12:43:51
313 Повідомлення про помилку збережено OLLENA Error report saved successfully 4uzhoj 12.02.2020 10:16:59
314 Базу префіксів не знайдено OLLENA 4.08.2018 21:41:14 Prefix database not found 26.06.2017 12:43:51
315 Варіантів не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:42:08 No variants found 26.06.2017 12:43:51
316 Слів із таким префіксом не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:57:15 No words with given prefix 26.06.2017 12:43:51
317 Словник не знайдено OLLENA Dictionary not found 26.06.2017 12:43:51
318 Слово perignon 14.01.2018 13:28:12 Word 26.06.2017 12:43:51
319 Кількість у тексті OLLENA 4.08.2018 16:24:47 Count in text 26.06.2017 12:43:51
320 Налаштування збережено OLLENA 4.08.2018 20:44:14 Settings saved 4uzhoj 20.05.2020 1:27:02
321 Журнал запитів пустий. Встановіть прапорець у пункті "Вести журнал моїх запитів" в меню налаштувань і виконайте кілька пошуків у словнику. 4uzhoj 21.10.2019 10:38:42 Search history is empty. Tick the Keep a history of my searches checkbox in Settings and perform a few searches in the dictionary. 4uzhoj 21.10.2019 10:40:12
322 Останні запити користувача 28.06.2017 20:20:39 Recent search history of 28.06.2017 20:20:39
323 Швидкі посилання на онлайн-словники, пошукові машини та інші корисні ресурси 4uzhoj 17.12.2019 16:28:42 Quick links to online dictionaries, search engines and other useful websites 4uzhoj 17.12.2019 16:24:50
324 Вибрані ресурси (натисніть, щоб прибрати зі списку) 4uzhoj 18.12.2019 23:36:50 Currently selected links (click to remove from the list) 4uzhoj 22.10.2019 13:54:34
325 Доступні ресурси 4uzhoj 18.12.2019 23:35:44 Available links 4uzhoj 18.12.2019 23:35:10
326 Анонімний користувач OLLENA 4.08.2018 20:45:07 Anonymous user 4uzhoj 17.10.2019 22:26:41
327 Переваги реєстрації OLLENA 5.08.2018 21:43:08 Why register? 4uzhoj 12.10.2019 16:17:30
328 Надто тривала операція, пошук припинено Lviv_linguist 12.05.2019 1:37:00 The search has timed out. Please try again 4uzhoj 12.10.2019 16:25:36
329 Наразі вибрано такі посилання: 28.06.2017 20:20:39 List of currently enabled links: 28.06.2017 20:20:39
330 ---suggest a translation--- 4uzhoj 26.09.2020 15:12:44 ---add translation--- 18.05.2022 19:58:45
331 Вкажіть мінімум дві літери OLLENA 5.08.2018 21:41:45 Specify at least two letters 26.06.2017 12:43:51
332 Знайдено забагато слів OLLENA 5.08.2018 21:41:11 Too many words found 26.06.2017 12:43:51
333 Знайдено слів OLLENA 5.08.2018 18:56:45 Word count 26.06.2017 12:43:51
334 Забагато спроб увести пароль, повторіть операцію через хвилину OLLENA 5.08.2018 21:40:42 Too many password attempts. Please retry in a minute SirReal 15.10.2019 8:27:18
335 Файл не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:43:26 File not found 26.06.2017 12:43:52
336 Будь ласка, введіть пароль OLLENA 4.08.2018 16:27:28 Please enter your password 4uzhoj 12.10.2019 16:26:31
337 Невірне ім'я користувача та пароль OLLENA 4.08.2018 20:09:03 Invalid username or password SirReal 23.04.2021 9:57:26
338 Синоніми perignon 20.01.2018 18:19:56 Synonyms SirReal 15.10.2019 8:27:41
339 Кількість статей OLLENA 5.08.2018 21:39:47 Number of entries 26.06.2017 12:43:52
340 Редагування речення OLLENA 5.08.2018 17:49:33 Edit sentence 26.06.2017 12:43:52
341 Додати речення в базу OLLENA 5.08.2018 17:49:57 Add sentence to database 26.06.2017 12:43:52
342 Додати OLLENA 5.08.2018 17:50:13 Add 26.06.2017 12:43:52
343 Запис приховано 4uzhoj 24.10.2019 14:32:48 Message hidden 26.06.2017 12:43:52
344 Запис повернено 4uzhoj 12.10.2019 2:40:42 Message restored SirReal 15.10.2019 8:28:01
345 Повідомлення користувача OLLENA 5.08.2018 21:36:31 User message 26.06.2017 12:43:52
346 Додати повідомлення OLLENA 5.08.2018 21:36:08 Compose a message 4uzhoj 27.01.2020 11:55:32
347 Ваше ім'я OLLENA 5.08.2018 21:35:45 Your name 26.06.2017 12:43:52
348 Введіть текст повідомлення OLLENA 5.08.2018 21:35:19 Enter your message 26.06.2017 12:43:52
349 Запис вже існує 4uzhoj 24.08.2022 18:49:22 Entry already exists 4uzhoj 24.08.2022 18:49:50
350 Теми, створені користувачем 28.06.2017 20:20:39 Threads started by 8.02.2022 23:15:35
351 Теми, в яких є відповіді користувача 4uzhoj 12.10.2019 2:41:53 Threads containing posts by 4uzhoj 8.02.2022 23:15:43
352 нічого не знайдено 4uzhoj 24.08.2022 18:50:38 nothing found 4uzhoj 24.08.2022 18:50:23
353 Адресат не дозволив відправлення повідомлень через сайт 4uzhoj 12.10.2019 2:42:16 This user does not accept messages through Multitran SirReal 15.10.2019 8:28:57
354 Повідомлення надіслано користувачеві 4uzhoj 14.10.2019 12:43:16 Message was sent to user 26.06.2017 12:43:52
355 Дані на цей день відсутні. Найближчий день: OLLENA 5.08.2018 21:30:41 No data for this day. Nearest day: 26.06.2017 12:43:52
356 записів OLLENA 5.08.2018 21:29:48 entries 26.06.2017 12:43:52
357 Видалено OLLENA 5.08.2018 20:38:25 Deleted 26.06.2017 12:43:52
358 Блокування не знайдено OLLENA 5.08.2018 21:29:23 Ban not found 26.06.2017 12:43:52
359 IP-адреси користувача 4uzhoj 15.10.2019 11:30:21 IP addresses of user SirReal 16.10.2019 3:01:09
360 Дані за IP-адресами не знайдено OLLENA 5.08.2018 21:28:25 No data found for these IP addresses SirReal 16.10.2019 3:01:28
361 повідомлення про помилки OLLENA 5.08.2018 21:26:40 error reports 26.06.2017 12:43:52
362 Дата OLLENA 5.08.2018 17:54:07 Date 26.06.2017 12:43:52
363 Можливі дії: OLLENA 5.08.2018 21:27:06 Suggested actions: 4uzhoj 14.10.2019 2:29:03
364 Дата дії OLLENA 5.08.2018 21:05:05 Action date 26.06.2017 12:43:52
365 Діапазон блокування 4uzhoj 12.10.2019 3:48:29 Ban scope 26.06.2017 12:43:52
366 Тип OLLENA 5.08.2018 21:02:37 Type 26.06.2017 12:43:52
367 Дата завершення OLLENA 5.08.2018 21:02:20 Expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:24
368 Результат OLLENA 5.08.2018 21:01:55 Result 26.06.2017 12:43:52
369 Тип 2 OLLENA 5.08.2018 21:01:33 Type 2 26.06.2017 12:43:52
370 Блокування вже існує OLLENA 5.08.2018 21:01:10 Ban already exists SirReal 16.10.2019 3:01:55
371 Блокування скасовано OLLENA 5.08.2018 20:58:48 Ban deleted 26.06.2017 12:43:52
372 Дата завершення блокування OLLENA 5.08.2018 20:57:22 Ban expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:13
373 Причина OLLENA 5.08.2018 20:56:44 Reason 26.06.2017 12:43:52
374 словник Мультитран OLLENA 20.08.2021 10:27:11 Multitran dictionary 26.06.2017 12:43:52
375 Вітаємо OLLENA 5.08.2018 20:45:58 Welcome 26.06.2017 12:43:52
376 Вийти OLLENA 5.08.2018 20:45:05 Sign out 20.05.2022 23:52:44
377 Словники OLLENA 5.08.2018 18:56:04 Dictionary pom 30.06.2017 9:52:59
378 Купити perignon 20.01.2018 17:32:36 Buy 26.06.2017 12:43:52
379 Відгуки OLLENA 4.08.2018 20:09:38 Guestbook 26.06.2017 12:43:52
380 Контакти OLLENA 5.08.2018 18:53:30 Contacts 26.06.2017 12:43:52
381 Допоможіть перекласти, будь ласка OLLENA 5.08.2018 18:54:34 I need help translating the following 8.02.2022 3:19:21
382 Вираз 4uzhoj 12.10.2019 2:47:12 Phrase 26.06.2017 12:43:52
383 Дякую заздалегідь 4uzhoj 12.10.2019 2:47:27 Thank you in advance SirReal 16.10.2019 3:02:43
384 спитати у форумі OLLENA 5.08.2018 20:39:32 ask in forum 26.06.2017 12:43:52
385 Знайдено у фразах OLLENA 5.08.2018 20:39:56 Found in phrases 26.06.2017 12:43:52
386 знайдено окремі слова OLLENA 5.08.2018 18:53:02 only individual words found 4uzhoj 17.10.2019 19:50:00
387 знайдено в інших мовах OLLENA 5.08.2018 18:52:34 found in other languages 26.06.2017 12:43:52
388 до фраз 4uzhoj 15.07.2020 14:59:42 to phrases 7.08.2022 9:39:33
389 тематики pom 24.02.2020 0:02:27 subjects 26.06.2017 12:43:52
390 мови OLLENA 5.08.2018 18:51:44 languages 26.06.2017 12:43:52
391 нагору 4uzhoj 12.10.2019 2:48:10 to top SirReal 16.10.2019 3:03:06
392 надійність перекладу OLLENA 5.08.2018 20:44:35 reliability of translation 26.06.2017 12:43:52
393 див. також OLLENA 5.08.2018 18:20:01 see also 26.06.2017 12:43:52
394 див. OLLENA 5.08.2018 18:20:19 see 26.06.2017 12:43:52
395 Виберіть переклад з помилкою 4uzhoj 12.10.2019 2:48:39 Click on the erroneous entry 4uzhoj 19.05.2020 18:34:40
396 та 4uzhoj 12.10.2019 2:48:53 and 26.06.2017 12:43:52
397 Будь ласка, зареєструйтеся або увійдіть на сайт під своїм іменем, щоб використовувати цю функцію 4uzhoj 17.10.2021 14:11:03 Only registered users can use this feature. Please register or sign in to your account pom 17.10.2021 14:07:10
398 Точного збігу не знайдено OLLENA 5.08.2018 18:06:30 Exact match not found 26.06.2017 12:43:52
399 лише в заданій формі 4uzhoj 27.02.2020 11:54:53 exact matches only 4uzhoj 26.02.2020 23:55:26
400 усі форми OLLENA 4.08.2018 20:40:56 all forms 26.06.2017 12:43:52
401 глосарій OLLENA 4.08.2018 20:40:30 glossary 26.06.2017 12:43:52
402 за тематикою OLLENA 5.08.2018 20:40:44 for subject 26.06.2017 12:43:52
403 що містять OLLENA 5.08.2018 18:04:04 containing 26.06.2017 12:43:52
404 Не знайдено жодного терміна OLLENA 5.08.2018 18:02:40 No terms found 4uzhoj 15.10.2019 12:08:18
405 Відправити запит на видалення IP-адреси зі списку OLLENA 5.08.2018 18:01:33 Apply to delete your IP address from the list SirReal 16.10.2019 3:04:18
406 Поле не заповнено 4uzhoj 24.08.2022 18:51:28 Field is empty 4uzhoj 24.08.2022 18:51:16
407 Перевірте значення OLLENA 5.08.2018 17:58:05 Check value 26.06.2017 12:43:52
408 невірна мова 4uzhoj 12.10.2019 2:49:51 wrong language 26.06.2017 12:43:52
409 переклад на інші мови OLLENA 4.08.2018 20:39:35 translation to other languages 26.06.2017 12:43:52
410 У словнику немає жодної статті 4uzhoj 12.10.2019 2:50:19 The dictionary is empty 26.06.2017 12:43:52
411 Знаєте значення цього слова? Додайте його у тлумачний словник 4uzhoj 12.10.2019 2:54:07 If you know the definition of this word, consider adding it to the thesaurus 4uzhoj 15.02.2020 14:10:52
412 Знаєте, як перекладається це слово? Додайте його у словник 4uzhoj 14.10.2019 12:13:23 Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52
413 Знаєте значення цього виразу? Додайте його в тезаурус 4uzhoj 14.10.2019 12:13:04 Do you know the meaning of this phrase? Add it to the thesaurus 26.06.2017 12:43:52
414 Знаєте, як перекладається цей вираз? Додайте його у словник 4uzhoj 14.10.2019 12:13:30 Do you know the translation of this phrase? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52
415 введіть ім'я OLLENA 4.08.2018 20:25:45 enter a name 4uzhoj 18.05.2020 1:15:39
416 ім'я вільне OLLENA 4.08.2018 20:33:45 this name is available SirReal 16.10.2019 3:20:11
417 ім'я зайняте OLLENA 4.08.2018 20:31:21 this name is taken SirReal 16.10.2019 3:20:15
418 Змінити 4uzhoj 17.10.2022 0:20:54 Edit 26.06.2017 12:43:52
419 Вигляд як на ПК 4uzhoj 15.10.2019 0:30:51 Desktop view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:31
420 Мобільний вигляд 4uzhoj 15.10.2019 0:31:24 Mobile view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:40
421 Запис не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:24:30 Entry not found 4uzhoj 13.10.2019 19:29:31
422 Варіанти заміни OLLENA 4.08.2018 20:23:58 Suggest 26.06.2017 12:43:53
423 Введіть ім'я користувача OLLENA 4.08.2018 20:23:28 Please enter a username 4uzhoj 18.10.2019 10:27:16
424 Пошук скорочення OLLENA 4.08.2018 20:22:51 Search for abbreviation 26.06.2017 12:43:53
425 знайдено у форумі 4uzhoj 12.10.2019 2:56:19 found in forum 26.06.2017 12:43:53
426 Історія редагування статті perignon 27.11.2017 4:40:45 Editing history 26.06.2017 12:43:53
427 Зв'язатися з адміністратором сайту OLLENA 4.08.2018 20:22:19 Contact administrator pom 4.03.2018 12:28:12
428 Видалити повідомлення про помилку perignon 27.11.2017 4:40:16 Delete error report 26.06.2017 12:43:53
429 Повідомлення про помилку видалено perignon 27.11.2017 4:39:45 Error report deleted 26.06.2017 12:43:53
430 Недостатньо прав perignon 27.11.2017 4:38:46 Insufficient user rights SirReal 16.10.2019 3:11:14
431 Мова інтерфейсу pom 2.03.2021 11:30:36 Interface language pom 2.03.2021 11:30:22
432 Обрати perignon 20.01.2018 18:22:14 Select pom 27.06.2017 14:55:59
433 Запит буде відправлено адміністратору OLLENA 4.08.2018 20:21:22 Your request will be sent to administrator pom 26.06.2017 19:56:59
434 Оберіть мову perignon 20.01.2018 18:21:57 Select a language 4uzhoj 16.10.2019 12:03:43
435 Переклад інтерфейсу perignon 27.11.2017 4:37:00 Interface translation pom 26.06.2017 20:00:52
436 Ви можете допомогти перекласти інтерфейс сайту іншою мовою 4uzhoj 14.10.2019 12:20:24 You can help translate the interface into a new language 4uzhoj 13.10.2019 0:17:32
437 Дані були відправлені адміністратору perignon 27.11.2017 4:35:19 Data was sent to administrator pom 26.06.2017 21:30:57
438 Дякуємо OLLENA 4.08.2018 20:20:39 Thank you pom 26.06.2017 21:31:34
439 символ дублюється 4uzhoj 12.10.2019 2:58:53 duplicate symbol pom 27.06.2017 22:54:37
440 недопустимий символ perignon 27.11.2017 4:28:45 invalid symbol pom 27.06.2017 22:55:09
441 Видалити блокування OLLENA 4.08.2018 20:16:52 Delete ban pom 27.06.2017 23:06:00
442 Опис скорочень японського словника 4uzhoj 12.10.2019 2:59:00 Code descriptions in Japanese dictionary pom 27.06.2017 23:12:04
443 переклад з інших мов perignon 27.11.2017 4:25:27 translation from other languages pom 27.06.2017 23:12:45
444 Усі мови 4uzhoj 12.10.2019 2:59:17 All languages pom 27.06.2017 23:13:06
445 Основні мови perignon 27.11.2017 4:24:55 Main languages pom 27.06.2017 23:13:47
446 Мови, для яких є переклади 4uzhoj 12.10.2019 2:59:46 Languages with translations pom 27.06.2017 23:14:42
447 Кількість термінів perignon 27.11.2017 4:24:05 Term count pom 27.06.2017 23:15:54
448 Вхідна мова 4uzhoj 12.10.2019 3:00:04 Input language pom 27.06.2017 23:17:07
449 Текстові рядки OLLENA 4.08.2018 20:15:45 Text strings pom 29.06.2017 8:52:04
450 Правка відсканованих словників OLLENA 4.08.2018 20:14:19 Proofreading scanned dictionaries pom 2.12.2019 9:29:24
451 або оберіть вхідну мову 4uzhoj 12.10.2019 3:00:30 Select input language pom 15.01.2019 0:50:40
452 Відображати текстуру тла 4uzhoj Enable background texture 4uzhoj 14.10.2019 20:35:32
453 Рід OLLENA 4.08.2018 20:11:47 Gender pom 25.06.2018 10:12:07
454 Повторіть введення капчі Sterling 21.11.2018 13:44:14 Please reenter captcha 4uzhoj 15.10.2019 10:03:17
455 Рядок тексту 4uzhoj 12.10.2019 3:00:53 Text string pom 21.09.2018 13:36:43
456 вихідний варіант Sterling 21.11.2018 13:43:58 original value pom 21.09.2018 13:40:45
457 Колонки з текстом не знайденіСпробуйте скопіювати дані з таблиці Word (спочатку в таблицю Word, а з нього – сюди) Sterling 21.11.2018 13:45:14 Columns not foundTry copying data through Word table (copy data to Word table, then copy from Word table and paste it here) pom 26.09.2018 12:09:24
458 Різна кількість колонок в рядках. Якщо текст було скопійовано з редактора Word, увімкніть у ньому режим висвітлення невидимих символів і переконайтеся, що в комірках немає жодних зайвих символів форматування. 4uzhoj 12.10.2019 3:02:25 Mismatched number of columns in linesIf the text was copied from Word editor, turn on the display of formatting characters in Word and make sure that table cells do not contain extra formatting symbols. pom 26.09.2018 12:55:02
459 Артикль на початку терміна не потрібен (окрім випадків, коли він є частиною сталого виразу) Sterling 21.11.2018 13:41:02 Article at start of term is not needed unless it is a part of set phrase pom 26.09.2018 13:17:23
460 Терміни (як окремі слова, так і фрази) вносяться у словник з малої літери, якщо тільки це не власні назви 4uzhoj 15.10.2019 11:20:16 Vocabulary entries, whether separate words or phrases, must be in lowercase. The only exception is proper names 4uzhoj 17.10.2019 8:43:31
461 Невідоме слово Sterling 21.11.2018 13:39:51 Unknown word pom 28.09.2018 15:39:55
462 Перевірка відсканованих словників Lviv_linguist 12.05.2019 1:34:17 Help proofread scanned dictionaries SirReal 16.10.2019 3:09:57
463 Нові словники  Польсько-російський  Англійсько-український  Німецько-український  Російсько-український Популярні словники Polish-RussianEnglish-UkrainianGerman-UkrainianRussian-Ukrainian 4uzhoj 8.03.2023 0:00:38
464 До скасування бану реєстрація неможлива 4uzhoj 12.10.2019 3:03:24 You cannot register while the ban is active 4uzhoj 20.05.2020 1:41:37
465 Перекласти Lviv_linguist 12.05.2019 1:33:19 Translate pom 28.01.2019 9:18:29
466 слово повністю Lviv_linguist 12.05.2019 1:33:32 whole word pom 8.02.2019 19:08:14
467 на початку рядка Lviv_linguist 12.05.2019 1:33:46 at start of line pom 8.02.2019 19:09:22
468 наприкінці рядка 4uzhoj 12.10.2019 3:03:39 at end of line pom 8.02.2019 19:10:34
469 між словами оригіналу та перекладу Lviv_linguist 12.05.2019 1:37:56 between words of original and translation pom 8.02.2019 19:14:53
470 на початку слова Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:24 at start of word pom 8.02.2019 19:15:31
471 в кінці слова Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:33 at end of word pom 8.02.2019 19:16:34
472 Робота Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:14 Work pom 18.02.2019 8:51:51
473 Пошук тематик за назвою Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:07 Search subject names pom 8.03.2019 13:43:48
474 Занадто довге ім'я користувача Lviv_linguist 12.05.2019 1:39:50 Username is too long pom 1.04.2019 21:55:22
475 Пошук за IP-адресою Lviv_linguist 12.05.2019 1:39:27 Search by IP address 4uzhoj 15.10.2019 9:58:05
476 Блокування користувачів Lviv_linguist 12.05.2019 1:39:02 User bans pom 28.04.2019 13:50:46
477 Паперові словники Lviv_linguist 12.05.2019 1:38:11 Paper dictionaries pom 28.04.2019 13:51:57
478 Адміністративні налаштування сайту Lviv_linguist 12.05.2019 1:38:30 Site administrator settings 4uzhoj 22.05.2020 22:05:53
479 Додати нову тематику Lviv_linguist 12.05.2019 1:38:43 Add a new subject 4uzhoj 27.01.2020 17:05:42
480 Приватне повідомлення від 4uzhoj 18.12.2019 23:57:22 Private message from 4uzhoj 12.10.2019 22:48:35
481 Тема повідомлення Lviv_linguist 12.05.2019 1:36:01 Subject: 4uzhoj 13.10.2019 12:39:09
482 ... 21.12.2022 20:09:38 ...
483 Ймовірно, символ "/" потрібно розкрити, увівши окремі терміни через крапку з комою, наприклад: personal/local network → personal network; local network 4uzhoj 12.10.2019 3:55:02 Consider replacing slashes: personal/local network = personal network; local network pom 14.05.2019 14:30:16
484 Мову не вибрано 4uzhoj 14.05.2019 16:38:56 Please select a language first 4uzhoj 16.10.2019 11:34:05
485 <#916> <#917> <#918> <#919> <#920>; <#921>. <#922> <#923> <#924> 4uzhoj 13.10.2022 19:12:13 <#916> <#917> <#918> <#919> <#920>; <#921>. <#922> <#923> <#924> pom 13.10.2022 19:14:04
486 Способи вибору мов 4uzhoj 22.02.2020 13:19:21 Language Selection Tips 4uzhoj 21.05.2020 23:17:37
487 числівник perignon 4.06.2019 0:10:07 numeral pom 17.05.2019 1:39:01
488 Шукати часткові збіги 4uzhoj 20.02.2020 15:19:53 include partial matches 4uzhoj 20.02.2020 15:30:37
489 Знайдено в тезаурусі OLLENA 8.06.2019 17:50:17 Found in thesaurus pom 21.05.2019 11:49:16
490 Статті, що містять11111 4uzhoj 13.10.2019 23:06:36 Entries containing11111 4uzhoj 13.10.2019 23:01:57
491 Показувати усі відповіді в темі на одній сторінці 4uzhoj Show all posts in a thread on a single page 4uzhoj
492 Додати блокування perignon 4.06.2019 0:12:53 Add ban pom 26.05.2019 15:40:41
493 Користувача заблоковано perignon 4.06.2019 0:13:28 User is banned pom 26.05.2019 16:06:49
494 Консоль zal 28.08.2019 14:17:33 Dashboard SirReal 17.10.2019 2:57:51
495 Консоль редактора та модератора zal 30.10.2021 23:54:41 Editor's and moderator's dashboard SirReal 30.10.2021 23:54:13
496 Усі тематики OLLENA 8.06.2019 17:50:43 All subjects pom 31.05.2019 15:04:27
497 імен. 4uzhoj 7.11.2019 11:42:14 n pom 2.06.2019 18:36:18
498 дієсл. perignon 4.06.2019 0:14:27 v pom 2.06.2019 18:36:52
499 прикм. perignon 4.06.2019 0:14:44 adj. pom 2.06.2019 18:40:22
500 присл. perignon 4.06.2019 0:14:59 adv. pom 2.06.2019 18:43:54
501 числ. perignon 4.06.2019 0:17:04 num. pom 2.06.2019 18:45:09
502 займ. perignon 4.06.2019 0:17:17 pron. pom 2.06.2019 18:45:55
503 скор. perignon 4.06.2019 0:17:29 abbr. pom 2.06.2019 18:46:17
504 спол. perignon 4.06.2019 0:16:40 conj. pom 2.06.2019 18:47:17
505 виг. 4uzhoj 12.10.2019 3:24:59 int. pom 2.06.2019 18:47:49
506 част. perignon 4.06.2019 0:18:24 part. pom 2.06.2019 18:48:42
507 прийм. perignon 4.06.2019 0:18:40 prep. pom 2.06.2019 18:49:06
508 форм. OLLENA 8.06.2019 17:49:00 form. pom 2.06.2019 18:50:06
509 арт. OLLENA 8.06.2019 17:51:46 art. pom 2.06.2019 18:53:52
510 Змінити частину мови OLLENA 8.06.2019 17:51:17 Change part of speech 4uzhoj 21.10.2019 22:46:53
511 Введіть деякі форми слова через пробіл (основна форма має йти першою) 4uzhoj 12.10.2019 3:25:58 Enter some blank-delimited word forms. Specify the main form first. SirReal 16.10.2019 3:07:16
512 Якщо усі форми слова у стовпчику вірні, натисність кнопку "Зберегти" внизу стовпчика.Якщо ніщо не підходить, спробуйте змінити форми слова в текстовому рядку нижче. 4uzhoj 22.10.2019 9:59:10 If all word forms in a column are correct, press 'Save'.If nothing fits, try to change the word forms in the text line below. 4uzhoj 22.10.2019 9:57:48
513 Перевірити форми OLLENA 8.06.2019 17:52:52 Check forms pom 7.06.2019 19:40:17
514 Список tha7rgk 5.07.2019 23:49:42 List pom 8.06.2019 18:35:39
515 Форма слова не відноситься до жодного існуючого слова. Спочатку необхідно створити слово, що містить цю форму: 4uzhoj 12.10.2019 3:29:46 Cannot assign word form. You should first create a new word that contains this form: SirReal 17.10.2019 2:59:13
516 Статті, що місять це слово zal 28.08.2019 14:18:11 Entries containing this word pom 8.06.2019 20:35:56
517 Основа слова tha7rgk 5.07.2019 23:50:25 Word stem pom 8.06.2019 20:56:46
518 Слова zal 28.08.2019 14:18:20 Words pom 8.06.2019 20:57:22
519 Форми слова zal 28.08.2019 14:18:31 Word forms pom 8.06.2019 21:01:45
520 Морфологічний клас zal 28.08.2019 14:18:43 Morphology class pom 20.06.2019 18:09:14
521 словникових статей збережено з використанням інших слів zal 28.08.2019 14:19:11 dictionary entries saved using other words pom 9.06.2019 12:15:49
522 Слово видалено з морфологічної бази zal 28.08.2019 14:19:36 Word deleted from morphology database pom 9.06.2019 12:20:28
523 Опис форми слова zal 28.08.2019 14:19:47 Description of word form pom 9.06.2019 16:38:52
524 Знайдено nnn збігів серед словозмінних класів; з них показано mmm. Щоб скоротити кількість збігів, задайте додаткові форми слова. 4uzhoj 12.10.2019 3:32:00 nnn matching classes found, mmm shown. Specify additional word forms to decrease the number of matching classes. pom 9.06.2019 19:14:03
525 Закінчення tha7rgk 5.07.2019 23:50:35 Endings/inflections 4uzhoj 16.10.2019 2:07:32
526 Морфологія tha7rgk 5.07.2019 23:51:35 Morphology pom 10.06.2019 20:23:20
527 додано tha7rgk 5.07.2019 23:51:26 added pom 11.06.2019 10:14:09
528 змінено tha7rgk 5.07.2019 23:51:16 edited pom 11.06.2019 10:14:50
529 видалено tha7rgk 5.07.2019 23:51:05 deleted pom 11.06.2019 10:14:58
530 Зберегти знову tha7rgk 5.07.2019 23:50:57 Repeat save 4uzhoj 17.10.2019 0:43:34
531 (додано вручну на сайті) 4uzhoj 22.01.2020 16:05:27 (manually added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:49
532 (додано автоматично) 4uzhoj 22.01.2020 16:05:48 (added automatically) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:41
533 (автоматично додано на сайті) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:32 (automatically added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:17
534 Схожі слова tha7rgk 5.07.2019 23:53:03 Similar words pom 19.06.2019 20:37:05
535 Додавання нового слова 4uzhoj 21.10.2019 22:10:29 Adding a new word 4uzhoj 21.10.2019 22:09:47
536 Підтвердіть видалення слова з морфологічної бази. Програма спробує зберегти усі словникові статті, в яких зустрічаються форми цього слова, використовуючи інші слова з морфологічної бази, які підходять. 4uzhoj 12.10.2019 3:37:14 The system will try to re-save relevant translation entries using other matching words. pom 18.01.2020 11:15:28
537 Підтвердіть видалення слова (кнопка внизу екрану) 4uzhoj 12.10.2019 3:33:25 Confirm word deletion (click the button at the bottom of the screen) SirReal 16.10.2019 3:06:01
538 Процес займає забагато часу. Будь ласка, повторіть операцію для обробки наступної порції даних 4uzhoj 24.08.2022 10:45:17 The operation timed out. Please repeat to process the next portion of data 4uzhoj 24.08.2022 10:45:48
539 адресу ел. пошти не підтверджено 4uzhoj 3.04.2022 20:44:08 email address not verified 4uzhoj 18.10.2019 1:13:26
540 дата підтвердження ел. пошти 4uzhoj 3.04.2022 20:44:03 email confirmation date pom 1.08.2019 14:24:00
541 дата реєстрації 4uzhoj 12.10.2019 3:34:43 registration date pom 1.08.2019 15:18:25
542 Не знайдено перекладів жодною мовою. Оберіть вихідну мову вручну. 4uzhoj 12.10.2019 3:35:11 Failed to find translations into any language. Please choose the target language manually. SirReal 17.10.2019 2:58:27
543 Переглянути додані терміни за датою 4uzhoj 12.10.2019 14:41:57 New entries by date 4uzhoj 27.01.2020 17:04:26
544 Статистика доступу по IP-адресах 4uzhoj 17.10.2019 10:22:34 View IP access statistics pom 11.10.2019 14:08:29
545 Редактори і модератори 4uzhoj 15.10.2019 9:51:54 Editors and moderators 4uzhoj 6.09.2020 13:31:44
546 --- 4uzhoj 4.07.2020 16:33:15 --- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:12
547 ---- 4uzhoj 4.07.2020 16:33:18 ---- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:50
548 Цією мовою слово не знайдено 4uzhoj 14.10.2019 19:50:03 Word not found in this language pom 14.10.2019 18:06:29
549 Експорт 4uzhoj 16.10.2019 20:32:56 Export pom 16.10.2019 13:49:30
550 Не знайдено слів цією мовою 4uzhoj 7.11.2019 21:39:41 No words found in current language pom 1.11.2019 12:31:11
551 Алфавіт 4uzhoj 7.11.2019 21:38:48 Alphabet pom 1.11.2019 12:39:14
552 ---suggest a translation--- Forum Rules Last updated: 10.11.2011 1. Posting on the forum 1.1. A topic title/subject line must include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. 1.2. Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable.. You can easily decapitalize your title using free online tools - for example,this one. 1.3. When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. 1.4. When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. 1.5. Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. 2. Code of conduct 2.1. Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. For off-topic discussions, separate threads should be started. Titles of such threads have traditionally started with ‘OFF: ...’. Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads. 2.2. Please refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. 2.3. Please be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. 2.4. Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. 2.5. We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise. Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members. 2.6. If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. Do not back seat moderate, thank you. 2.7. Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. 2.8. Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. 2.9. No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts will be removed without warning. 3. Moderation of the forum 3.1. These Forum Rules and the Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the site owner and may be dismissed by him at any time. 3.2. Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. 3.3. Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. 3.4. Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. 3.5. Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: use their powers to their personal advantage; start or fuel conflicts with users or other moderators; disclose, whether publicly or privately, any personal and/or sensitive information about any member that they became aware of as moderators; permit any third party to use teir account. 4. Feedback and suggestions To leave your feedback and suggestions, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 5. Changes to these Rules 5.1. We reserve the right, at our sole discretion, to cange or amend these Rules at any time without notice to members. 5.2. No changes to the rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. 4uzhoj 10.11.2021 16:39:53
554 Журнал реєстрацій 4uzhoj 8.11.2019 22:06:33 Show registration attempts pom 8.02.2022 3:20:26
555 У доступі до сайту відмовлено  ⚒   4uzhoj 20.11.2019 17:06:54 Multitran access is denied 4uzhoj 20.11.2019 17:03:00
556 Якщо ви вважаєте, що вас було заблоковано помилково, ви можете повідомити про це у формі нижче. Не забудьте вказати ваше ім'я користувача (нік) та адресу електронної пошти. 4uzhoj 20.11.2019 17:09:59 If you believe your access to the site was suspended in error, you can report it in the form below. Be sure to include your username and email address. 28.06.2017 20:20:39
557 Надіслати 4uzhoj 9.11.2019 12:23:16 Submit 4uzhoj 20.11.2019 16:57:45
558 Ваше повідомлення відправлено 4uzhoj 11.11.2019 12:12:21 Message sent pom 9.11.2019 10:34:08
559 Повідомлення вже відправлено 4uzhoj 11.11.2019 12:12:04 Message already sent pom 9.11.2019 10:34:24
560 Журнал скарг на блокування 4uzhoj 9.11.2019 12:37:56 Unban requests 4uzhoj 8.02.2022 3:20:22
561 Швидкі посилання (додати або змінити) 4uzhoj 12.02.2022 11:52:57 Add and edit Quick Links 4uzhoj 12.02.2022 11:52:34
562 Кількість користувачів, що додали це посилання 4uzhoj 24.01.2020 1:00:52 Number of users who added this link 4uzhoj 17.12.2019 16:10:07
563 Ресурс velmyshanovnyi 18.12.2019 1:38:36 Resource name 4uzhoj 17.12.2019 16:25:47
564 Підтвердіть видалення 4uzhoj 18.12.2019 23:43:25 Confirm deletion pom 16.12.2019 12:25:15
565 Посилання 4uzhoj 18.12.2019 23:43:57 Link pom 16.12.2019 13:00:32
566 Додавання нового ресурсу 4uzhoj 18.12.2019 23:44:07 Adding a new link 4uzhoj 27.01.2020 17:22:52
567 Редагування ресурсу 4uzhoj 18.12.2019 23:44:16 Edit link 4uzhoj 27.01.2020 17:23:50
568 Видалити ресурс 4uzhoj 18.12.2019 23:44:22 Delete link 4uzhoj 17.12.2019 16:11:55
569 Посилання додано 4uzhoj 18.12.2019 23:44:44 Link added pom 16.12.2019 23:27:26
570 Посилання видалено 4uzhoj 18.12.2019 23:44:51 Link deleted pom 16.12.2019 23:28:05
571 натисніть, щоб додати до списку 4uzhoj 18.12.2019 23:45:08 click to add to the list pom 16.12.2019 23:45:15
572 Користувацькі глосарії для мобільної версії 4uzhoj 18.12.2019 23:46:24 User glossaries for mobile learning pom 17.12.2019 12:03:20
573 Імпорт глосарія 4uzhoj 18.12.2019 23:46:07 Import a glossary 4uzhoj 18.12.2019 23:39:27
574 Текст глосарія 4uzhoj 18.12.2019 23:45:52 Glossary text pom 17.12.2019 12:41:08
575 Список глосаріїв 4uzhoj 18.12.2019 23:45:42 Glossary list pom 17.12.2019 17:47:39
576 Користувацький глосарій 4uzhoj 18.12.2019 23:45:24 User glossary pom 17.12.2019 18:49:09
577 показується для обох напрямів перекладу 4uzhoj 19.12.2019 10:19:48 show in either direction 4uzhoj 14.01.2020 20:44:02
578 Користувачі, заблоковані у цьому діапазоні 4uzhoj 14.01.2020 20:30:49 Users affected by the ban of this IP range 4uzhoj 15.01.2020 10:45:43
579 Заблокувати лише: 4uzhoj 14.04.2021 20:43:55 Selected bans pom 24.12.2019 14:46:26
580 Повне блокування 4uzhoj 14.04.2021 20:43:57 Total ban pom 24.12.2019 14:47:03
581 Дозволити доступ 4uzhoj 14.04.2021 20:44:00 Allow access pom 24.12.2019 15:06:04
582 Авторозблокування Bursch 18.03.2024 1:29:31 Auto expire pom 22.10.2022 19:14:42
583 день 4uzhoj 26.05.2020 15:50:33 Day pom 24.12.2019 14:51:19
584 тиждень 4uzhoj 26.05.2020 15:50:29 Week pom 24.12.2019 14:51:39
585 місяць 4uzhoj 26.05.2020 15:50:21 Month pom 24.12.2019 14:52:21
586 безстроково 4uzhoj 26.05.2020 15:50:13 permanent pom 18.05.2022 3:28:58
587 Банери 4uzhoj 14.01.2020 20:36:33 Banners pom 24.12.2019 14:57:11
588 Замовлення 4uzhoj 14.01.2020 20:36:27 Orders pom 24.12.2019 14:58:16
589 Блокування додано 4uzhoj 14.01.2020 20:36:20 Ban added successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:51
590 Блокування змінено 4uzhoj 14.01.2020 20:36:10 Ban updated successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:57
591 приховати 4uzhoj 26.08.2022 23:25:02 hide 4uzhoj 24.08.2022 19:21:18
592 повернути 4uzhoj 26.08.2022 23:25:04 show 4uzhoj 24.08.2022 19:09:17
593 Застосувати 4uzhoj 14.01.2020 20:34:14 Apply pom 26.12.2019 11:28:57
594 Це абревіатура? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:22 Is this an abbreviation? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:39
595 Запис збережено в тезаурусі 4uzhoj 14.01.2020 20:32:44 Entry has been saved to the thesaurus 4uzhoj 27.01.2020 17:01:00
596 Старий сайт 4uzhoj 14.01.2020 20:32:31 Legacy site 4uzhoj 21.01.2020 12:09:19
597 iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:35 iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:47
598 Android 4uzhoj 14.01.2020 20:31:58 Android pom 10.01.2020 22:18:21
599 Додати новий рядок 4uzhoj 14.01.2020 20:32:12 Add a new string 4uzhoj 14.01.2020 20:41:57
600 ЧаПи 4uzhoj 18.01.2020 23:54:51 FAQ pom 15.01.2020 23:40:32
601 Приклад 4uzhoj 21.01.2020 12:00:18 Example pom 19.01.2020 19:09:32
602 Текст посилання 4uzhoj 21.01.2020 13:08:08 Link name pom 19.01.2020 19:11:21
603 Посилання 4uzhoj 28.11.2021 23:27:51 Link
604 короткий заміщуючий текст - наприклад, "Вікіпедія" або "theguardian.com" 4uzhoj 24.04.2021 1:05:34 short alternative text such as "theguardian.com" or "Wikipedia" 4uzhoj 24.04.2021 1:06:36
605 наприклад 4uzhoj e.g. 4uzhoj
606 дієприкм. 4uzhoj 22.01.2020 10:45:38 prtc. pom 21.01.2020 21:52:37
607 ---додати переклад--- 4uzhoj 29.03.2020 2:49:36 ---suggest a translation--- 4uzhoj 29.03.2020 2:48:46
608 Необхідно ввести текст посилання 4uzhoj 24.08.2022 19:25:14 Please enter link text 4uzhoj 24.08.2022 19:24:56
609 Необхідно ввести адресу посилання 4uzhoj 24.08.2022 19:27:31 Yon need to enter a valid URL 4uzhoj 24.08.2022 19:27:07
610 Запис збережено до двомовного словника 4uzhoj 24.01.2020 10:23:39 Entry has been saved to the bilingual dictionary 4uzhoj 24.01.2020 10:26:34
611 (у деяких значень з тезауруса може не бути перекладів в двомовному словнику) 4uzhoj 25.01.2020 14:17:50 (there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary) 4uzhoj 25.01.2020 14:10:30
612 ред. 4uzhoj 22.10.2022 20:10:38 edit 4uzhoj 23.04.2021 14:58:07
613 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
614 Капчу введено невірно 4uzhoj 17.02.2020 22:07:57 Incorrect captcha pom 16.02.2020 12:16:51
615 Файл зайнято, повторіть спробу 4uzhoj 17.02.2020 21:23:25 File is busy, please retry pom 17.02.2020 13:33:19
616 однина 4uzhoj 24.02.2020 1:50:07 singular pom 23.02.2020 8:26:48
617 множина 4uzhoj 24.02.2020 1:50:14 plural pom 23.02.2020 8:27:31
618 називний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:00 nominative case pom 23.02.2020 9:07:32
619 родовий відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:08 genitive case pom 23.02.2020 9:08:06
620 давальний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:14 dative case pom 23.02.2020 9:08:25
621 знахідний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:53 accusative case pom 23.02.2020 9:09:04
622 орудний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:26 instrumental case pom 23.02.2020 9:09:47
623 прийменниковий відмінок 4uzhoj 15.08.2022 0:37:13 prepositional case pom 23.02.2020 9:10:13
624 вказ.займ. 4uzhoj 24.02.2020 1:43:28 demonstr.pron. 4uzhoj 28.02.2020 15:28:34
625 На відміну від паперових словників, у Мультитрані для відокремлення перекладів використовується крапка з комою. Ми хочемо переконатися, що ви не використовуєте кому в якості розділювача. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:44 Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:56
626 якщо ви хочете додати одразу кілька варіантів перекладу, оберіть "Зберегти окремі переклади"якщо ви додаєте вираз, і кома є розділовим знаком, оберіть "Зберегти переклад із комою" 4uzhoj 7.12.2021 0:04:42 If adding multiple translations (comma is a separator), choose Save separate translationsIf adding a phrase (comma is a punctuation mark), select Save the translation with a comma 4uzhoj 7.12.2021 0:04:36
627 лише у вказаному порядку 4uzhoj 27.02.2020 23:58:16 in specified order only 4uzhoj 27.02.2020 0:00:29
628 Тематики першого рівня 4uzhoj 1.03.2020 15:59:07 First-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:11
629 Тематики другого рівня 4uzhoj 1.03.2020 15:59:23 Second-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:13
630 Групування тематик 4uzhoj 1.03.2020 15:59:41 Subject grouping pom 29.02.2020 22:24:09
631 Перебудувати індекс 4uzhoj 2.03.2020 3:20:28 Rebuild index pom 2.03.2020 0:25:41
632 На перше місце 4uzhoj 8.03.2020 1:50:03 Force first in list 4uzhoj 8.03.2020 1:55:02
633 Оберіть переклад 4uzhoj 8.03.2020 1:59:45 Select an entry 4uzhoj 10.03.2020 1:25:54
634 Інфінітив 4uzhoj 8.03.2020 1:55:21 Infinitive pom 7.03.2020 13:50:50
635 Перша особа 4uzhoj 8.03.2020 2:01:43 First person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:22
636 Друга особа 4uzhoj 8.03.2020 1:56:08 Second person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:08
637 Третя особа 4uzhoj 8.03.2020 1:55:41 Third person 4uzhoj 8.03.2020 1:56:23
638 Минулий час 4uzhoj 8.03.2020 1:58:14 Past tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:49
639 Теперішній час 4uzhoj 8.03.2020 1:58:25 Present tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:52
640 Майбутній час 4uzhoj 8.03.2020 1:58:32 Future tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:56
641 Дієприслівник 4uzhoj 21.10.2022 15:10:46 Transgressive 4uzhoj 8.03.2020 22:27:59
642 наказовий спосіб 4uzhoj 3.04.2021 0:12:53 Imperative/Hortative 4uzhoj 18.05.2020 2:31:55
643 Морфологічні класи 4uzhoj 29.03.2020 2:32:57 Classes pom 18.08.2020 6:35:28
644 Усі морфологічні класи 4uzhoj 29.03.2020 2:33:05 All classes pom 18.08.2020 6:35:15
645 перехідне 4uzhoj 29.03.2020 2:33:18 transitive pom 15.03.2020 19:05:25
646 неперехідне 4uzhoj 29.03.2020 2:33:24 intransitive pom 15.03.2020 20:50:24
647 оберіть тематику 4uzhoj 29.03.2020 2:33:38 pick a subject 4uzhoj 13.04.2021 23:14:03
648 Для цієї категорії необхідно вибрати тематику з другого списку 4uzhoj 24.08.2022 19:34:36 The subject in the first list is a category. Please pick a subject area from the second list! 4uzhoj 24.08.2022 19:34:17
649 без автора 4uzhoj 16.04.2022 10:42:42 make anonymous 4uzhoj
650 Посилання скопійоване до буферу обміну 4uzhoj 15.04.2020 18:59:51 Link copied to clipboard pom 8.02.2022 19:33:33
651 Ви впевнені? 4uzhoj 16.11.2021 1:22:01 Are you sure?
652 перевірити 4uzhoj 15.04.2020 18:56:24 check pom 15.04.2020 18:37:51
653 Транскрипція 4uzhoj 15.04.2020 20:19:47 Pronunciation pom 15.04.2020 19:29:23
654 Продовжити 4uzhoj 22.04.2020 21:13:55 Proceed pom 22.04.2020 19:36:14
655 Я приймаю 4uzhoj 1.05.2020 22:36:48 I accept the above terms 4uzhoj 18.05.2020 1:02:14
656 прізвище 4uzhoj 1.05.2020 16:09:32 surname pom 26.04.2020 1:45:47
657 Частини мови 4uzhoj 1.05.2020 16:09:39 Parts of speech pom 26.04.2020 23:17:34
658 активний 4uzhoj 1.05.2020 16:11:05 active pom 26.04.2020 23:33:43
659 пасивний 4uzhoj 1.05.2020 16:11:17 passive pom 26.04.2020 23:34:15
660 Зворотне дієслово 4uzhoj 1.05.2020 16:11:41 Reflexive pom 12.12.2020 18:24:09
661 Незворотне дієслово 4uzhoj 1.05.2020 16:12:15 Nonreflexive pom 22.08.2020 20:20:52
662 Дійсно лише для 4uzhoj 1.05.2020 16:12:39 Valid only for pom 29.04.2020 16:48:42
663 по батькові 4uzhoj 1.05.2020 16:13:23 patronym pom 30.04.2020 10:58:17
664 Видалення неможливе 4uzhoj 1.05.2020 16:14:08 Unable to delete pom 8.02.2022 3:11:57
665 Прикметник теп. часу 4uzhoj 1.05.2020 16:16:18 Present participle pom 30.04.2020 18:43:10
666 Прикметник мин. часу 4uzhoj 1.05.2020 16:16:28 Past participle pom 30.04.2020 18:50:33
667 3-я особа однини 4uzhoj 1.05.2020 16:17:15 3rd person singular 4uzhoj 21.05.2020 23:19:51
668 Позитивний ступінь 4uzhoj 1.05.2020 16:16:49 Positive pom 30.04.2020 18:58:04
669 Найвищий ступінь 4uzhoj 1.05.2020 16:09:25 Superlative pom 30.04.2020 19:19:06
670 Щоб прибрати неправильну форму, клацніть по ній (повторюйте необх. кількість разів): 4uzhoj 17.05.2020 23:46:37 Click on an incorrect form to discard it (one at a time): 4uzhoj 21.05.2020 14:23:12
671 Оберіть частину мови 4uzhoj 4.05.2020 1:40:40 Select part of speech pom 2.05.2020 15:50:36
672 Компіляція морфології 4uzhoj 4.05.2020 1:40:53 Compile pom 18.08.2020 6:33:22
673 Журнал спроб реєстрації 4uzhoj 5.05.2020 0:35:09 Registration attempts log pom 4.05.2020 13:30:53
674 Форма слова використовується лише за умови 4uzhoj 17.05.2020 23:25:47 Word form is used only when these conditions are met: pom 5.05.2020 11:51:07
675 Не показувати форму, якщо не відповідає умовам 4uzhoj 17.05.2020 23:24:55 Discard form if it doesn't match conditions pom 5.05.2020 13:29:57
676 Кличний відмінок 4uzhoj 17.05.2020 23:24:37 vocative case pom 16.11.2020 0:43:27
677 Умовний спосіб 4uzhoj 17.05.2020 23:24:11 Conjunctive mood pom 8.05.2020 14:30:30
678 Заперечна форма дієслова 4uzhoj 17.05.2020 23:23:28 Negative verb forms pom 8.05.2020 14:32:54
679 Додати опис форми слова 4uzhoj 17.05.2020 23:23:02 Add description of word form Anna_N_K 17.05.2020 0:16:58
680 bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:55 bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:42
681 unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:07:01 unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:48
682 Futur I 4uzhoj 17.05.2020 23:21:59 Futur I Bursch 12.02.2021 22:09:04
683 Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:21:53 Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:22:09
684 Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:21:48 Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:22:13
685 Konjunktiv II 4uzhoj 17.05.2020 23:21:39 Konjunktiv IІ 4uzhoj 17.05.2020 23:22:20
686 Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:21:33 Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:22:25
687 Редагування морфологічного класу 4uzhoj 17.05.2020 23:21:26 Edit morphology class Anna_N_K 17.05.2020 0:14:51
688 Після редагування класу будуть недоступні деякі форми слів, які містяться у двомовному словнику: 4uzhoj 17.05.2020 23:21:08 After editing the class, some word forms from the bilingual dictionary will be unavailable: Anna_N_K 17.05.2020 0:20:45
689 Збереження неможливе 4uzhoj 17.05.2020 23:19:01 Save not possible 4uzhoj 17.05.2020 23:26:43
690 Виявлено збіг з існуючим класом 4uzhoj 17.09.2020 14:39:13 Found a matching class 4uzhoj 17.05.2020 23:29:03
691 Збереження даних 4uzhoj 17.05.2020 23:18:00 Save data Anna_N_K 17.05.2020 0:09:17
692 Змінити клас 4uzhoj 17.05.2020 23:17:40 Change class Anna_N_K 17.05.2020 0:05:28
693 Скопіювати описи форм з іншої мови 4uzhoj 17.05.2020 23:17:30 Copy forms from other language pom 15.05.2020 18:47:47
694 Нове слово 4uzhoj 21.05.2020 14:03:43 New word 4uzhoj 21.05.2020 13:58:26
695 Можливі форми 4uzhoj 21.05.2020 14:03:53 Possible forms 4uzhoj 21.05.2020 13:58:50
696 Форми слова вірні 4uzhoj 29.05.2020 0:15:07 The word forms are correct 4uzhoj 29.05.2020 0:14:03
697 Зберегти вручну 4uzhoj 29.05.2020 0:14:55 Manual save 4uzhoj 29.05.2020 0:14:16
698 Пошук слів, що містять задані літери 4uzhoj 23.07.2020 11:47:03 Advanced word search 4uzhoj 13.06.2020 1:33:32
699 інші частини мови 4uzhoj 23.07.2020 11:47:11 other parts of speech 4uzhoj 13.06.2020 1:32:51
700 враховувати регістр 4uzhoj 23.07.2020 11:47:21 case sensitive 4uzhoj 13.06.2020 1:36:25
701 літери у будь-якому порядку 4uzhoj 23.07.2020 11:47:38 ignore letter order 4uzhoj 18.07.2020 23:39:18
702 сортувати за довжиною 4uzhoj 23.07.2020 11:47:47 sort by length 4uzhoj 13.06.2020 1:34:55
703 ё = е (для російської) 4uzhoj 23.07.2020 11:48:08 Russian only: ё = е 4uzhoj 13.06.2020 1:34:44
704 [ початок слова 4uzhoj 23.07.2020 11:49:58 [ beginning of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:57
705 ] кінець слова 4uzhoj 23.07.2020 11:50:05 ] end of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:46
706 * будь-які літери 4uzhoj 23.07.2020 11:50:15 * any letters 4uzhoj 18.07.2020 23:40:21
707 ? будь-яка літера 4uzhoj 23.07.2020 11:50:24 ? any letter 4uzhoj 18.07.2020 23:40:13
708 звуконаслідування 4uzhoj 23.07.2020 11:46:44 onomatopoeic word 4uzhoj 13.06.2020 1:21:59
709 Пошук слів у дужках 4uzhoj 15.07.2020 22:47:50 Search for words in parentheses 4uzhoj 15.07.2020 22:52:07
710 Шаблони 4uzhoj 15.07.2020 22:49:15 Templates pom 23.06.2020 12:09:17
711 Повідомлення про помилки у статтях користувача 4uzhoj 15.07.2020 22:49:33 User's reported entries 4uzhoj 15.07.2020 22:51:27
712 Останні запити 4uzhoj 13.01.2022 2:25:45 History 4uzhoj 16.11.2021 1:18:17
713 Угода користувача 4uzhoj 8.08.2020 2:17:18 Terms of Use 4uzhoj 18.07.2020 19:07:33
714 Скопіювати дані до нового класу NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:51:28 Copy data to new class pom 12.08.2020 16:11:34
715 Слова буде перенесено до іншого класу NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:51:45 Words will be transferred to a different class pom 13.08.2020 17:31:35
716 спільний рід Olender 23.04.2021 6:27:17 common gender pom 25.10.2020 1:12:19
717 особовий займенник Olender 23.04.2021 6:18:32 personal pronoun pom 26.10.2020 5:20:33
718 зворотній займенник Olender 23.04.2021 6:19:39 reflexive pronoun pom 26.10.2020 5:34:55
719 вказівний займенник Olender 23.04.2021 6:20:31 demonstrative pronoun pom 26.10.2020 10:21:25
720 присвійний займенник Olender 23.04.2021 6:21:19 possessive pronoun pom 26.10.2020 10:34:18
721 питальний займенник 28.06.2017 20:20:39 interrogative pronoun pom 26.10.2020 10:35:42
722 неозначений займенник Olender 23.04.2021 6:22:16 indefinite pronoun pom 26.10.2020 10:36:35
723 відносний займенник Olender 23.04.2021 6:22:33 relative pronoun pom 26.10.2020 10:37:38
724 заперечний займенник Olender 23.04.2021 6:24:27 negative pronoun pom 26.10.2020 10:38:19
725 неозначено-особовий займенник Olender 23.04.2021 6:24:47 indefinite-personal pronoun pom 26.10.2020 10:39:40
726 безособовий займенник Olender 23.04.2021 6:25:14 impersonal pronoun pom 26.10.2020 10:40:53
727 визначальний займенник Olender 23.04.2021 6:25:33 defining pronoun pom 26.10.2020 10:45:17
728 зворотний займенник Olender 23.04.2021 6:25:56 reciprocal pronoun pom 26.10.2020 10:46:03
729 Не знайдено схожих класів. Будь ласка, перевірте правильність введених форм слова та вибрану частину мови. NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:49:04 No matching word classes found. Please check the entered word forms and the selected part of speech. pom 23.04.2021 10:01:05
730 Знайдено небуквені символи NazariyVysokinskyi 4.04.2023 11:09:20 Non-letter symbols found pom 27.10.2020 22:25:18
731 Інші варіанти форм NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:48:05 Try another set of word forms pom 29.10.2020 21:07:45
732 Історія NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:46:15 History pom 30.10.2020 10:36:38
733 Форми NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:46:06 Forms pom 6.11.2020 20:10:15
734 файл NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:58 file pom 13.11.2020 12:53:34
735 Записати вихідний файл 4uzhoj 14.12.2020 1:16:14 Write output file pom 13.11.2020 12:54:26
736 ергативний відмінок NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:50:13 ergative case pom 14.11.2020 21:18:02
737 адвербіальний відмінок NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:50:27 adverbial case pom 14.11.2020 21:25:02
738 у верхній реєстр NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:50:49 to uppercase pom 16.11.2020 14:48:12
739 Відкладний(орудно-місцевий) відмінок Olender 23.04.2021 6:39:22 Ablative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:56
740 Місцевий відмінок Olender 23.04.2021 6:26:28 Locative case DenissG 25.12.2020 20:25:25
741 давальний-направітельний відмінок Olender 23.04.2021 6:46:20 Dative-allative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:18:32
742 Перфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:06 Perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:45
743 Імперфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:14 Imperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:12:34
744 Плюсквамперфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:29 Pluperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:10:40
745 Простий перфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:48 Perfect simple Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:11:04
746 Давноминулий час NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:52:57 Past perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:12:13
747 Простий майбутній час NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:53:08 Future simple tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:28
748 Майбутній доконаний час NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:53:21 Future perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:11
749 Наказовий спосіб NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:54:48 Indicative mood DenissG 25.12.2020 20:55:17
750 Умовний стан 4uzhoj 14.12.2020 1:16:38 Conditional mood Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:15:55
751 Умовний перфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:53:41 Conditional perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:35
752 Займенник непрямого доповнення однини Olender 23.04.2021 6:12:06 Singular indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:03
753 Займенник прямого доповнення однини Olender 23.04.2021 6:12:30 Singular direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:24
754 Займенник непрямого доповнення множини Olender 23.04.2021 6:12:57 Plural indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:11
755 Займенник прямого доповнення множини Olender 23.04.2021 6:13:20 Plural direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:20
756 Займенник непрямого доповнення першої особи Olender 23.04.2021 6:13:40 First-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:24
757 Займенник непрямого доповнення другої особи Olender 23.04.2021 6:13:56 Second-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:31
758 Займенник непрямого доповнення третьої особи Olender 23.04.2021 6:14:13 Third-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:37
759 Помилкове написання NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:44:49 Wrong spelling Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:24:06
760 Відповідь на повідомленя у форумі 4uzhoj 14.12.2020 1:14:59 Reply to forum message pom 7.12.2020 18:01:54
761 reply_string responder_name На ваше повідомлення у форумі надійшла відповідь Переглянути усі відповіді в темі можна за посиланням: mess_link Щоб відповісти, перейдіть у форум 28.06.2017 20:20:39 reply_string responder_name You received a reply to your message The forum thread is here: mess_link To reply please follow the link 28.06.2017 20:20:39
762 Мобільні додатки 4uzhoj 14.12.2020 2:14:27 Apps pom 2.10.2023 23:33:04
763 Минулий доконаний час 4uzhoj 14.12.2020 1:17:41 Past Perfect 4uzhoj 14.12.2020 1:18:19
764 Минулий недоконаний час 4uzhoj 14.12.2020 1:17:53 Imperfective 4uzhoj 23.04.2021 9:59:07
765 власна назва 4uzhoj 30.01.2021 22:31:27 proper pom 15.12.2020 20:59:20
766 загальна назва 4uzhoj 3.04.2021 0:08:58 common pom 15.12.2020 20:58:43
767 речовий відмінок 4uzhoj 3.04.2021 0:09:15 substantive case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:21:22
768 порівняльний відмінок 4uzhoj 3.04.2021 0:09:39 equative case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:14:11
769 дійсний спосіб 4uzhoj 3.04.2021 0:11:58 indicative mood DenissG 25.12.2020 20:54:36
770 Ви не вказали одержувача 4uzhoj 24.08.2022 10:58:25 Please specify the recipient's username 4uzhoj 24.08.2022 10:57:52
771 Кому: 4uzhoj 30.01.2021 23:45:10 Send to: 4uzhoj 30.01.2021 23:25:20
772 Обов'язково прочитайте Правила оформлення тем 4uzhoj Be sure to check the Posting Rules 4uzhoj
773 почніть вводити назву, оберіть потрібний варіант зі списку 4uzhoj 3.04.2021 0:08:16 start typing and select from the dropdown list of matching names pom 30.03.2021 15:52:39
774 Властивості мови 4uzhoj 3.04.2021 0:07:43 Language properties pom 26.03.2021 14:31:00
775 Кольором позначено тематики-категорії. При виборі такої тематики поряд з'явиться список субтематик. У більшості випадків терміни можна додавати і безпосередньо до тематики-категорії – для цього просто залиште '---' у другому списку. 4uzhoj 5.08.2023 17:48:06 Subjects whose names appear in magenta are categories, or 'umbrella' subjects. Once a category is selected, you will see the list of sub-subjects to choose from. With a few exceptions, terms can be added to the 'umbrella' subject itself - just leave '---' in the second list. 4uzhoj 5.08.2023 17:53:28
776 (шукати можна за будь-якою частиною назви) 4uzhoj 12.04.2022 23:09:28 Hint: You can search by any part of the subject name 4uzhoj 2.04.2021 21:49:56
777 щоб додати декілька перекладів, вводьте їх через крапку з комою 4uzhoj 2.04.2021 23:51:28 to add multiple translations, separate them with semicolons 4uzhoj 2.04.2021 23:44:22
778 це поле признечене для пояснень, поміток та т. інш.; для вставки прикладів та посилання на джерело використовуйте поля нижче 4uzhoj 2.04.2021 23:52:42 this field is intended for notes, grammatical labels, etc.; please use designated fields below to add a usage example or a link to a source 4uzhoj 2.04.2021 23:48:19
779 Не знаєте, в якій категорії шукати потрібну тематику? Скористайтеся швидким пошуком: 4uzhoj 12.04.2022 23:10:18 Don't know where to look? Use the search box below to locate the subject you need: 4uzhoj 12.04.2021 19:48:50
780 Перенести слово до іншого класу Olender 23.04.2021 5:54:31 Move words to another class pom 10.04.2021 8:56:50
781 Видалити клас Olender 23.04.2021 5:54:51 Delete class pom 10.04.2021 8:59:17
782 для слів які закінчуються на Olender 23.04.2021 5:55:50 for words ending with pom 10.04.2021 9:10:43
783 перемістити слова у клас Olender 23.04.2021 5:59:01 transfer words to class pom 10.04.2021 9:22:23
784 видалити літери Olender 23.04.2021 5:59:19 delete letters pom 10.04.2021 9:22:28
785 додати літери Olender 23.04.2021 5:59:34 add letters pom 10.04.2021 9:22:53
786 нова частина мови Olender 23.04.2021 5:59:54 new speech part pom 10.04.2021 9:22:47
787 введіть кількість літер Olender 23.04.2021 6:01:11 enter number of letters pom 10.04.2021 9:17:04
788 введіть літери, які потрібно додати до основи Olender 23.04.2021 6:02:05 enter letters to add to stem pom 10.04.2021 9:18:08
789 видалити слова з класу Olender 23.04.2021 6:02:28 Delete words from class pom 10.04.2021 9:24:46
790 Вітаємо, user_name! Надійшло повідомлення про помилку до терміна, доданого вами до словника Мультитран. Будь ласка, перегляньте його та за необхідності внесіть виправлення: mess_val 28.06.2017 20:20:39 Hello, user_name! An error has been reported for a term you added to the Multitran dictionary. Please review it and make adjustments if necessary: mess_val 28.06.2017 20:20:39
791 Повідомлення про помилку 4uzhoj 23.04.2021 17:36:01 Error report pom 23.04.2021 11:48:00
792 Формат 4uzhoj 23.04.2021 17:35:46 Format pom 23.04.2021 13:12:21
793 Запам'ятовувати останню тематику 4uzhoj Remember last saved subject 4uzhoj
794 Коротке посилання 4uzhoj 25.10.2022 9:38:32 Get short URL pom 19.05.2021 23:51:41
795 Словник Мультитран перекладає слова та фрази на десятки мов у більш ніж тисячі предметних галузей 4uzhoj 13.10.2021 17:05:36 Multitran dictionary 4uzhoj 24.05.2023 9:55:00
796 фрази 4uzhoj 13.10.2021 16:59:11 phrases pom 21.09.2021 12:38:32
797 записи, що повторюються 4uzhoj 13.10.2021 18:16:59 duplicate entries pom 21.09.2021 12:38:48
798 Видалення будь-яких перекладів pom 27.09.2021 17:48:47 Delete any entries pom 27.09.2021 17:47:24
799 Видалення користувацьких перекладів 4uzhoj 18.04.2022 19:57:45 Delete user entries pom 27.09.2021 17:50:03
800 Редагування інтерфейсу pom 18.04.2022 19:58:13 Edit interface pom 27.09.2021 17:52:50
801 Редагування морфології pom 18.04.2022 19:58:22 Edit morphology pom 27.09.2021 17:57:24
802 Права користувача pom 18.04.2022 19:58:35 User rights pom 27.09.2021 18:15:50
803 Змінити оригінал на: 4uzhoj 30.10.2021 23:50:21 Change original to: pom 30.10.2021 23:03:10
804 Інструкція для редакторів (рос.) 4uzhoj 16.11.2021 1:22:44 Tips for editors pom 1.11.2021 2:38:39
806 Інгушська стать 1 auto translated Ingush gender 1 pom 11.11.2021 1:52:28
807 Інгушська стать 2 auto translated Ingush gender 2 pom 11.11.2021 1:52:35
808 ---suggest a translation--- Ingush gender 3 pom 11.11.2021 1:52:40
809 Інгушська стать 4 auto translated Ingush gender 4 pom 11.11.2021 1:52:45
810 Інгушська стать 5 auto translated Ingush gender 5 pom 11.11.2021 1:52:53
811 Інгушська стать 6 auto translated Ingush gender 6 pom 11.11.2021 1:52:58
812 Кількість рядків у списку збігів 4uzhoj Number of lines in the list of matches
813 групування 14.04.2022 17:48:54 grouping pom 28.11.2021 0:56:28
814 ---suggest a translation--- Use m_query as a placeholder, i.e., http://www.google.com/search?q=m_query Add * at end of the URL if blanks in the links don't work 4uzhoj 14.04.2022 17:39:41
815 ---suggest a translation--- 4uzhoj 12.01.2022 14:13:06
816 Наголоси 8.02.2022 3:05:19 Stresses 6.02.2022 14:10:57
817 єдиний варіант наголосу 2.05.2022 17:47:03 single stress in word 6.02.2022 14:15:21
818 декілька варіантів наголосу 2.05.2022 17:47:11 several possible stresses 6.02.2022 14:14:52
819 повідомляти про нові 14.04.2022 17:47:12 alerts on 14.04.2022 17:46:45
820 не повідомляти про нові 14.04.2022 17:48:09 alerts off 14.04.2022 17:48:00
821 другий наголос 14.04.2022 17:48:38 second stress 14.04.2022 17:48:28
822 Звичайне слово з одним наголосом (наприклад, стіл, друг). Наголос може бути в різних місцях для різних форм слова. 14.04.2022 18:18:32 ---suggest a translation---
823 Декілька варіантів наголосу в тому самому слові 14.04.2022 18:19:13 ---suggest a translation---
824 Декілька наголосів у різних складах слова (наприклад, авіадвигун). Зустрічається у складних словах з двома і більше коренями. У цьому випадку спочатку задаються звичайні наголоси, а потім додатковий. 14.04.2022 18:23:17 ---suggest a translation---
825 У зв'язку з поточними подіями новим користувачам заборонено задавати будь-які запитання на цьому форумі auto translated New users are prohibited from posting any questions on this forum due to the current events Solntsepyok 1.03.2023 16:25:27
826 лише в цьому напрямку 14.04.2022 17:36:40 only this direction 3.04.2022 16:40:28
827 Видалення слова 3.07.2022 19:39:23 You are about to delete the word 3.07.2022 19:40:09
828 Оберіть слово, до якого потрібно віднести переклади слова, що видаляється 3.07.2022 19:41:03 Select a word to transfer the translations of the word you wish to delete 3.07.2022 19:57:58
829 Дублі 3.07.2022 19:36:58 Duplicates 2.07.2022 23:30:16
830 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
831 Автозаміна 4uzhoj 8.02.2023 14:51:02 Autoreplace 14.08.2022 18:43:17
832 Показати смайли 24.08.2022 10:37:33 Show smileys 24.08.2022 10:36:47
833 модератор 26.08.2022 23:21:05 moderator
834 Будь ласка, переконайтеся, що слово написане без помилок. Якщо є сумніви, перевірте себе за довідковими ресурсами. 26.08.2022 23:24:56 Please check the spelling. If in doubt, please consult a dictionary or other trusted reference. 24.08.2022 18:06:40
835 Назад Back 24.08.2022 17:56:27
836 Категорія рядків ---suggest a translation---
837 Речення або фраза, що ілюструють уживання вашого перекладу в контексті. Можна додати кілька прикладів в окремих полях. 4uzhoj A sentence or phrase that illustrates the use of your translation in context. You can add multiple examples by entering each example into a separate field. 4uzhoj
838 Можна додати декілька посилань через крапку з комою You can add multiple links separated by a semicolon 4uzhoj
839 Ще один приклад Add another example
840 Ця опція дозволяє швидко перейти у словник зворотного напрямку, клацнувши мишею по потрібному перекладу. В іншому випадку переклади доведеться копіювати та вставляти в рядок пошуку вручну. This option allows you to quickly browse translations in reverse direction by simply clicking on a desired entry. If disabled, you will have to manually copy the entry and paste it into the search bar.
841 Може бути зручно у великих словникових статтях, оскільки позбавляє необхідності щоразу прокручувати сторінку до гори Can be useful in large vocabulary entries by sparing you the effort of scrolling to the top of the page
842 Якщо цю опцію увімкнено, у словнику праворуч від кнопки «Пошук» з'являється посилання на історію останніх запитів. Це дозволяє швидко перейти до будь-якої зі статей, які ви нещодавно шукали у словнику, без необхідності повертатися на кілька сторінок назад або відкривати історію браузера. Ще одна перевага цієї опції – історія запитів зберігається у вашому обліковому записі і, на відміну від історії браузера, доступна на будь-якому пристрої. Але є й обмеження: в історії зберігаються лише ті запити, які ви вводили у рядок пошуку, а переходи за гіперпосиланнями не фіксуються. 4uzhoj If enabled, you will see a link to your the history of your recent searches displayed to the right of the Search button. It allows you to quickly jump to any entry you recently searched for in the dictionary without having to abuse your browser's back button or open the browser's history. Another great thing is that your search history is stored in your account and is available on any device on which you are logged in to Multitran. On the minus side, the history only includes you requests via the search bar and ignores clicks on translations.
843 При переході до словникової статті текст запиту видаляється з рядка пошуку. Це по суті рудиментарна фукнція, адже в новій версії сайту у більності сценаріїв можна відразу розпочати введення нового запиту, не видаляючи або не виділяючи попередній. ---suggest a translation---
844 При наборі тексту в рядку пошуку словника ви побачите список зі словниковими статтями, що відповідають вашому запиту. Список динамічно оновлюється у міру введення. Якщо у списку є потрібна стаття, її можна одразу вибрати мишею чи стрілками на клавіатурі, не набираючи запит до кінця. ---suggest a translation---
845 Словник запам'ятовуватиме останню збережену тематику і автоматично підставлятиме її при додаванні нового перекладу. Якщо вам це не подобається, вимкніть цей параметр. The dictionary will automatically prepopulate the last saved subject when adding a new translation. If this behaviour pisses you off, disable this checkbox.
846 Увімкнути або вимкнути показ транскрипцій у словникових статтях (для мов, що підтримуються) Enable or disable transcriptions (only affects supported languages) 4uzhoj
847 Вимкніть цю опцію, якщо ви використовуєте Dark Reader або інше розширення для затемнення. Або якщо з якихось причин ви готові відмовитися від автентичного вигляду та споглядати біле тло. 4uzhoj Disable this if you are using Dark Reader or a similar extension that generates a dark mode on web pages, or if you wish to give up Multitran's authentic look and have your translations delivered to you on a white background. 4uzhoj
848 Великі теми не розбиватимуться на кілька сторінок, а всі відповіді виводитимуться на одному екрані. Це спрощує текстовий пошук по темі. Long forum threads won't be split into pages. This makes searching in a thread easier. 4uzhoj
849 Виводяться під рядком пошуку у словнику. Відкривають обраний сайт, автоматично підставляючи туди поточний запит з пошукового рядка Мультитрана 4uzhoj Quick links are handy shortcuts to online dictionaries, search engines (including image search) and other useful resources such as Wikipedia, Forvo and Reverso Context that automatically fill in your current word or phrase from the Multitran search bar on that website. 4uzhoj
850 Востаннє змінено 4uzhoj Last updated on
851 Правила оформлення тем 4uzhoj Posting on the forum
852 Заголовок теми повинен містити слово або вираз, з яким виникли труднощі, або суть питання у декількох словах. Уникайте неінформативних заголовків на кшталт «Потрібна допомога» або «Допоможіть з перекладом». 4uzhoj A topic title/subject line shall include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". 4uzhoj
853 Перед створенням нової теми рекомендується скористатися пошуком по форуму. Можливо, питання, яке ви хочете задати, вже обговорювалося. 4uzhoj Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered.
854 Заголовки тем, які складаються з прописних літер, не дозволяються. Зловживання капслоком та форматуванням у постах також не вітається. 4uzhoj Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable.
855 Швидко перевести текст до нижнього регістру можна за допомогою онлайн-інструментів 4uzhoj You can easily decapitalize your title using free online tools
856 Розміщуючи запитання, обов'язково наводьте контекст та (або) опис того, про що йдеться у тексті, який ви перекладаєте. Також вкрай бажано зазначати додаткові деталі (ким і в якій країні складено оригінал, якою є цільова аудиторія перекладу, за яких обставин вам зустрілося слово або вираз, з яким виникли труднощі, тощо). Іншими словами, допоможіть іншим допомогти вам. 4uzhoj When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you.
857 При розміщенні запитання гарним тоном вважається навести власний варіант перекладу. У випадках, коли йдеться про переклад цілого фрагмента тексту, власний варіант наводиться обов'язково. 4uzhoj When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation.
858 Відсутність контексту та власного варіанта перекладу може викликати негативну реакцію інших учасників або призвести до того, що ваше запитання залишиться без відповіді. 4uzhoj Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you.
859 При відповіді не слід розгорнуто цитувати повідомлення інших учасників – достатньо на початку повідомлення візуально виділити ім'я учасника (наприклад, @username) та/або ключові моменти повідомлення, на яке ви відповідаєте. 4uzhoj Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to.
860 Правила поведінки на форумі 4uzhoj Code of conduct
861 Робочі теми призначені у першу чергу для обговорення порушених у них питань. Здорове спілкування ніхто не забороняє, але намагайтеся не відхилятися від теми і не флудити. 4uzhoj Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic.
862 Для вільного спілкування на форумі створюються окремі теми (традиційно вони позначаються як «ОФФ»). Зверніть увагу на те, що на такі теми у повній мірі поширюються правила поведінки на форумі. 4uzhoj If you want to discuss something not work-related, please start in separate threads. Titles of these threads have traditionally begun with "OFF: ... ". Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
863 На запитання, які стосуються вузькоспеціальних тем, варто відповідати лише у тому випадку, якщо ви дійсно розбираєтеся у предметі. В іншому випадку від відповіді краще утриматися. 4uzhoj Refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise.
864 Поважливе ставлення до інших учасників форуму передбачає звернення на «ви». Звернення на «ти» не допускається, якщо інший учасник явно не висловлював своєї згоди на це. 4uzhoj Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question.
865 На форумі забороняється використання як явної, так і прихованої нецензурної лексики (крім питань, безпосередньо пов'язаних з її перекладом). 4uzhoj Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion.
866 На форумі категорично заборонені: перехід на особистості, явна й прихована грубість, хамство, образливі, дискримінаційні та зневажливі висловлення, ворожий тон на адресу інших учасників форуму, перекручення їхніх імен та т. інше. 4uzhoj We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc.
867 Зокрема, категорично заборонені прояви нетерпимості за будь-якою ознакою, у т. ч. національною, расовою, статевою, соціальною тощо, шовінізму (у т. ч. антисемітизму), а також висловлювання, що розпалюють міжнаціональну, міжрелігійну та іншу ворожнечу. 4uzhoj In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
868 Поважайте співрозмовників та себе, будьте ввічливими, тактовними та терпимими по відношенню одне до одного. 4uzhoj Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
869 Якщо вас образили або в інший спосіб порушили ваші права, не відповідайте на образу та не вступайте у перепалку. Дочекайтеся реакції модераторів або повідомите їм про це через особисті повідомлення. Решта – турбота адміністрації ресурсу. 4uzhoj If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there.
870 Будь ласка, стримуйте себе і не займайтеся "модерування з заднього сидіння" (не беріть на себе фукнції модераторів, якщо вам їх не видавали). 4uzhoj And please-please-please, do not backseat-moderate.
871 Забороняється як провокування конфлікту, так і відповідь на провокацію. На розсуд модераторів санкції можуть бути застосовані до обох сторін. 4uzhoj Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides.
872 Забороняється публічне обговорення дій модераторів та сперечання з приводу винесених зауважень. У разі незгоди з діями модераторів ви можете оскаржити їх, звернувшись до власника ресурсу. Рішення, винесене власником ресурсу, є остаточним. 4uzhoj Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final.
873 На форумі заборонена публікація комерційних рекламних матеріалів, не погоджених із власником сайту, а також публікація реферальних посилань без прямого та відкритого попередження. 4uzhoj No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts or threads will be removed without warning.
874 Модерування форуму 4uzhoj Moderation of the forum
875 За порядком на форумі стежать модератори. Модератори призначаються власником ресурсу і можуть бути позбавлені ним повноважень у будь-який момент. 4uzhoj These Forum Rules and Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the website owner and may be dismissed by him at any time.
876 Модератори мають право видаляти повідомлення, закривати і приховувати теми, застосовувати до учасників санкції у вигляді попередження, заборони доступу до форуму або повного блокування облікового запису. 4uzhoj Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users.
877 Наявність та серйозність порушень цих правил визначаються модераторами самостійно. При виникненні ситуації, яка не підпадає під жоден з пунктів правил, модератори і власник ресурсу залишають за собою право діяти на власний розсуд, зокрема, без коментарів та пояснень закривати, приховувати та видаляти будь-які теми і повідомлення, у тому числі ті, розміщення яких вони вважають неприйнятним з будь-яких міркувань. 4uzhoj Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason.
878 При застосуванні санкцій модератори беруть до уваги особу порушника. До користувачів, які часто порушують правила, можуть бути застосовані жорсткіші санкції, і навпаки. 4uzhoj Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history.
879 Модератори не мають привілеїв при спілкуванні в рамках форуму. Крім того, модераторам забороняється: 4uzhoj Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not:
880 використовувати свої повноваження в особистих інтересах 4uzhoj use their powers to their personal advantage
881 ініціювати та підігрівати конфлікти з користувачами та іншими модераторами 4uzhoj start or fuel conflicts with users or other moderators
882 розголошувати (публічно та в приватному листуванні) інформацію про користувачів, яка стала їм відома в силу їхнього статусу 4uzhoj disclose, whether publicly or privately, any personal or sensitive information about any member that they became aware of as moderators
883 передавати свої облікові дані іншій особі 4uzhoj permit any third party to use their account
884 Пропозиції та зауваження 4uzhoj Feedback 4uzhoj
885 Усі пропозиції та зауваження щодо роботи сайту прохання залишати у цій темі (тема російськомовна). Про проблеми в работі сайту ви можете повідомити тут (тема російськомовна). Якщо ваше повідомлення носить особистий або конфіденційний характер, ви можете надіслати його електронною поштою власнику сайту 4uzhoj To leave feedback, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 4uzhoj
886 Зміна правил 4uzhoj Changes to the Rules
887 Адміністрація залишає за собою право у будь-який момент і на власний розсуд змінювати, доповнювати або скасовувати ті чи інші позиції правил без попередження учасників. 4uzhoj We reserve the right, at our sole discretion, to change or amend these Rules at any time without notice to members.
888 Жодні зміни цих правил не матимуть зворотної сили, проте обов'язок вчасно відслідковувати зміни у правилах лежить на учасниках ресурсу. 4uzhoj No changes to the Rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis.
889 Зверніть увагу: використання «ё» обов’язково в усіх випадках Webenok 15.10.2023 13:24:39 ---suggest a translation---
890 Загальні положення 4uzhoj General 4uzhoj
891 Мультитран є приватним ресурсом. Реєструючись та перебуваючи на ньому, ви зобов'язуєтеся дотримуватися встановлених правил (зокрема, правил реєстрації, правил поведінки на форумі та правил оформлення словникових статей) і погоджуєтеся з тим, що за порушення цих правил ви можете бути обмежені в правах учасника або позбавлені їх повністю. У разі незгоди з правилами припиніть використовувати ресурс. 4uzhoj Multitran is a privately owned and operated website. By accessing and using it, you agree to adhere to its terms of use (in particular, these Terms of Use, the Forum Rules and the Dictionary Rules) and acknowledge that failure to do so may result in your member privileges being limited, suspended or terminated. If you do not accept the said terms, you should stop using this website. 4uzhoj
892 Адміністрація ресурсу нічого не винна учасникам, а учасники нічого не винні адміністрації, окрім дотримання правил, які діють на ньому. Незнання правил не звільняє учасників від відповідальності за їх порушення. 4uzhoj Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. 4uzhoj
893 Облікові записи користувачів 4uzhoj User accounts 4uzhoj
894 Забороняється реєстрація та використання двох і більше облікових записів (акаунтів) одним користувачем, особливо для обходу блокування. У разі виявлення таких акаунтів вони блокуватимуться без попередження, а до основного акаунту будуть застосовані санкції аж до повного блокування. В окремих випадках (наприклад, неможливість увійти під існуючим обліковим записом не з вини користувача) адміністрація може зробити винятки з цього правила. 4uzhoj You may not register or use multiple accounts, especially to circumvent a ban or other level of discipline. Any identified alternate accounts will be banned without notice, and their main accounts will be subject to disciplinary action. We may, however, consider exceptions to this rule on a case-by-case basis (e.g., in case of a bona fide member being unable to access his or her existing account). 4uzhoj
895 Забороняється реєстрація грубих та нецензурних імен, а також імен, які у той чи інший спосіб імітують імена інших учасників або у явній або непрямій формі дискрімінують інших осіб. У випадку виявлення таких акаунтів вони блокуватимуться без попередження. 4uzhoj You may not register a username that is rude, obscene or otherwise offensive, imitates an existing username or is discriminative or defamatory of any person. If identified, any such accounts will be blocked immediately and without notice. 4uzhoj
896 Обмеження відповідальності 4uzhoj Limitation of Liability / No Reliance on Information 4uzhoj
897 Адміністрація ресурсу не несе відповідальності за інформацію, розміщену на ньому третіми особами, а також за будь-яку пряму або непряму шкоду, заподіяну в результаті її використання. При цьому адміністрація докладає усіх зусиль для того, щоб якнайшвидше видаляти неприйнятний контент. 4uzhoj We accept no responsibility with regard to the information posted on this website by any third party and will not be responsible for any direct or indirect damages or losses caused or alleged to have been caused as a result of your use or reliance on such information. However, we make every effort to remove any inappropriate or objectionable content as quickly as possible. 4uzhoj
898 Сам по собі факт публікації будь-яких матеріалів на цьому ресурсі не означає їх схвалення з боку адміністрації. 4uzhoj The mere fact that any information or material has been posted on the Multitran website does not imply that the owner and/or team approve of the contents of such information or material. 4uzhoj
899 Думки, які висловлюються окремими членами команди Мультитрана на сайті та у форумах, можуть не збігатися з думкою його власника і не повинні розцінюватися як такі, що виражають його позицію. 4uzhoj Opinions expressed by individual members of the Multitran team anywhere on this website or forums are the individual's own and do not represent or necessarily correspond to the opinion of the owner. 4uzhoj
900 Постійне посилання на цей розділ. Щоб скопіювати посилання, клацніть правою кнопкою миші тут і виберіть “Скопіювати посилання” 4uzhoj 23.10.2022 23:49:31 Permalink to this section. To copy, right-click and select 'Copy URL' 4uzhoj
901 Важливо: правила додавання нових перекладів 4uzhoj Important: Instructions for Contributors 4uzhoj
902 терміни вносяться з малої літери (окрім власних назв та слів, які завжди пишуться з великої літери – наприклад, назви установ, дні тижня в англійській мові або іменники в німецькій) і в нижньому регістрі; якщо ви скопіювали текст у верхньому регістрі, скористайтеся будь-яким онлайн-конвертером 4uzhoj do not capitalize entries, be it single words or phrases (with the exception of proper names, titles or words that are always capitalized in a certain language, such as days of week in English or nouns in German) and do not type in all uppercase; if the text you copied is in uppercase, decapitalize it using a converter of your choice 4uzhoj 15.10.2022 11:06:41
903 якщо потрібно додати одразу декілька перекладів, вносіть їх через крапку з комою; не ставте крапку в кінці 4uzhoj if you need to add multiple transaltions at once, they must be delimited by a semicolon; also, do not put a full stop at the end 4uzhoj
904 для виразів з варіативною частиною не використовуйте дужки або скісну риску, а вносьте окремі повні варианти (неправильно: "have / take a look"; правильно: "have a look; take a look") 4uzhoj when adding a phrase with a variable, do not use parentheses or slashes; instead, add separate full variants (e.g., wrong: "have / take a look"; correct: "have a look; take a look") 4uzhoj
905 не вносьте пари типу "абревіатура мовою 1 – повний термін мовою 2"). Спочатку додайте до словника розшифровку абревіатури вихідною мовою, а вже на розшифровку – переклад 4uzhoj do not add entries of the type "abbreviation in language 1 – full term in language 2"). Instead, add the expansion for the source-language abbreviation first, and then proceed with adding a translation for the expansion 4uzhoj
906 Приклад (клацніть, щоб розгорнути) 4uzhoj Example (click to expand) 4uzhoj
907 Додайте розшифровку: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (нехай вас не засмучує, що термін англійською мовою у цьому випадку вноситься у поле "Українська" – словник автоматично збереже статтю до тезаурусу, і вона стане доступною у всіх англійсько-ххх словниках) 4uzhoj Add the expansion: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (don't be embarrassed by the fact that the expansion has to be typed in the target language field - the entry will be automatically saved to the 'thesaurus' and will appear in all English-xxx dictionaries) 4uzhoj
908 Клацніть по збереженій статті, щоб перейти у словник зворотного напрямку, і додайте переклад: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Європейський банк реконструкції та розвитку) 4uzhoj Click on the resulting entry to reverse the language direction and add the translation: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) 4uzhoj
909 В якості перекладу для абревіатури можна додати її усталений (загальноприйнятий) відповідник мовою перекладу (тобто пару типу "абревіатура мовою 1 – абревіатура мовою 2"; наприклад, EBRD ⇔ ЄБРР), навівши розшифровки обома мовами у полі "Коментар" 4uzhoj You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. 4uzhoj
910 будь-які пояснювальні/уточнювальні слова, примітки, помітки тощо, які не є безпосередньо перекладом, слід давати у полі "Коментар", а не в дужках у полі оригіналу або перекладу (виняток становлять слова на кшталт "one's", "когось", "комусь" тощо, які стоять всередині виразу) 4uzhoj any explanatory words, remarks, notes, etc. that are not the source term or translation proper must be inserted into the Comment field and NOT into the source or target term field (with the exception of auxilliary words such as "one's", "smb" or "кого-л." found in the middle of the phrase) 4uzhoj
911 якщо переклад – "корінь (дерева)", то слово "дерева" слід помістити у "Коментар" 4uzhoj if the intended translation is "root (of a tree)", the words "of a tree" have to be in the Comment field 4uzhoj
912 дужки при цьому ставити не потрібно, словник зробить це автоматично 4uzhoj do not insert parentheses, as they are added automatically 4uzhoj
913 Заголовок сторінки 4uzhoj 13.10.2022 18:34:25 Page title
914 Редагування діалогів 4uzhoj 13.10.2022 18:34:50 Edit dialogs
915 Пропускати тематику 4uzhoj 13.10.2022 18:35:27 Ignore subject
916 Способи вибору мов 4uzhoj 13.10.2022 18:43:37 Language Selection Tips pom 13.10.2022 18:32:07
917 При першому вході на сайт мови для перекладу ще не вибрані. 4uzhoj 13.10.2022 18:44:08 At first login, input and output languages are not yet selected. pom 13.10.2022 18:32:17
918 Можна, не обираючи мови, набрати в рядку вводу будь-яке слово. Якщо слово є в алфавітному списку, просто клацність на нього. Якщо слово буде знайдено у декількох мовах, то буде виведено їх список - оберіть з нього потрібну вхідну мову, а потім повторіть сві вибір для вихідної мови. 4uzhoj 13.10.2022 18:44:17 You can simply type a word or phrase into the search bar without manually selecting a language. If the word or phrase is displayed in the drop-down list, simply select it. If the match is found in more than one language, you'll be invited to choose the one you need. Then you'll need to do the same for the output language. pom 13.10.2022 18:32:26
919 Потрібний словник можна вибрати: 4uzhoj 13.10.2022 18:44:30 While on the home screen, a desired dictionary can be selected: pom 13.10.2022 18:32:34
920 з розділу "Популярні словники" на головній сторінці (у цьому списку містяться найбільш часто використовувані словники) 4uzhoj 13.10.2022 18:44:44 from the 'Popular dictionaries' section, or pom 13.10.2022 18:33:03
921 обравши вхідну та вихідну мови зі списків, що випадають, на головній сторінці (за замовчуванням виводяться короткі списки з приблизно тридцяти мов; щоб переглянути повний список, оберіть "Усі мови" в нижній частині сторінки) 4uzhoj 13.10.2022 18:44:54 by manually selecting an input and output languages from the pair of dropdown lists. These will list about 30 most popular languages. To browse all available languages, click "All languages" at the bottom of the page pom 13.10.2022 18:33:17
922 При виборі вхідної мови зі списку мов виводяться усі словники для такої мови. Перелік словників можна відсортувати в алфавітному порядку або за кількістю термінів. 4uzhoj 13.10.2022 18:45:04 Clicking on a language name will take you to the list of dictionaries with this language. This list is sortable by name or entry count. pom 13.10.2022 18:33:27
923 Вхідну мову можна змінити, не залишаючи екрана словникової статті. Для цього просто наберіть слово будь-якою мовою в рядку вводу і натисніть кнопку "Пошук" (не зважайте, що слова немає в алфавітному списку). З великою ймовірністю сайт сам запропонує вам потрібну мову. 4uzhoj 13.10.2022 18:45:14 You can swith between languages without leaving the page you were on. To change the input language, just type a word in any language in the search bar and hit Search, ignoring that the word is missing in the alphabetic list. Chances are high that the site engine will suggest a proper language. pom 13.10.2022 18:33:36
924 Якщо назва вихідної мови праворуч від рядка пошуку має вигляд списку, що випадає, ви можете подивитися, на які інші мови перекладається слово. 4uzhoj 13.10.2022 18:45:21 A different output language can be selected from the drop-down list to the right of the search box, if available. pom 13.10.2022 18:33:47
925 Ця мова готова для вибору як мови інтерфейсу z484z 31.12.2023 17:58:55 ---suggest a translation---
926 рядки інтерфейсу 4uzhoj 4.04.2023 11:12:48 interface strings 4uzhoj 31.10.2022 16:52:02
927 автоматично розблокувати після завершення 4uzhoj 22.10.2022 19:01:10 automatically unban user after expiry 4uzhoj 22.10.2022 19:15:33
928 Дубльовані номери слів z484z 31.12.2023 17:58:37 Duplicate word numbers 9.11.2022 15:07:04
929 Локалізація інтерфейсу 4uzhoj 8.02.2023 14:20:50 Localization 22.11.2022 13:31:56
930 Знайдено літери іншою мовою 4uzhoj 8.02.2023 14:49:59 Letters in other language found 11.01.2023 17:19:03
931 Вирівнювання паралельних текстів 4uzhoj 4.04.2023 11:13:01 Parallel text alignment 16.01.2023 15:01:46
932 Читальна зала 4uzhoj 8.02.2023 14:29:42 Reading room 16.01.2023 15:03:40
933 Вирівнювання z484z 31.12.2023 17:58:23 Alignment 21.01.2023 19:39:17
934 Текст оригіналу Webenok 15.10.2023 13:14:46 Original text 17.01.2023 22:39:53
935 Текст перекладу Webenok 15.10.2023 13:14:15 Translated text 17.01.2023 22:40:03
936 Назва Webenok 15.10.2023 13:13:29 Text name 17.01.2023 22:41:52
937 Вирівняти тексти z484z 31.12.2023 17:56:42 Align texts 18.01.2023 21:28:53
938 Завантажити TMX auto translated Download TMX 19.01.2023 22:19:38
939 Увійдіть під Вашим ім'ям, щоб обробити більше текстів z484z 31.12.2023 17:58:05 Log in to process more texts 18.01.2023 23:40:05
940 Початок Webenok 15.10.2023 13:08:43 Start 25.01.2023 14:50:30
941 Кінець Webenok 15.10.2023 13:10:48 End 25.01.2023 14:50:49
942 Переклад рядків інтерфейсу машинним перекладачем 1. Скопіюйте кілька рядків інтерфейсу, у тому числі самі рядки та їх номери 2. Відкрийте сайт Google translate та вставте текст туди 3. Перекладіть рядки за допомогою Google Translate іншою мовою 4. Скопіюйте та вставте переклади разом з номерами рядків у полі введення на екрані 5. Натисніть "Зберегти". Рядки будуть записані до бази інтерфейсу. Мова визначається автоматично. Записуються лише ті рядки, які ще не мають перекладу. z484z 31.12.2023 18:01:24 ---suggest a translation---
943 Google Translate z484z 31.12.2023 17:56:49 Google Translate Svarog916 18.01.2024 11:50:59
944 Эти строки можно добавить: z484z 31.12.2023 17:57:18 ---suggest a translation---
945 Не знайдено нових рядків z484z 31.12.2023 17:56:14 ---suggest a translation---
946 Виправити Webenok 15.10.2023 13:12:11 Fix errors 30.01.2023 20:23:29
947 Автори Webenok 15.10.2023 13:11:19 Authors 7.02.2023 17:17:31
948 Прогрес Webenok 15.10.2023 13:12:37 Progress 8.02.2023 13:28:42
949 Цю сторінку можна закрити та перевірити результат пізніше z484z 31.12.2023 17:56:27 You can close this page and check the result later 8.02.2023 13:30:17
950 Якщо вирівнювання йде не так, ви можете надіслати приклад для налагодження. Переконайтеся, що речення в першому рядку таблиці дійсно збігаються і програма вирівнює їх неправильно. Спробуємо вдосконалити програму за цим прикладом. auto translated If the alignment goes wrong, you can submit an example for debugging. Make sure that the sentences in the first line of the table really match and the program aligns them incorrectly. We will try to improve the program according to this example. 8.02.2023 14:11:18
951 Дані надіслані розробнику z484z 31.12.2023 17:57:30 The data was sent to the developer 9.02.2023 0:14:36
952 Вирівнювання тексту auto translated Text alignment 9.02.2023 9:41:27
953 Вирівнювання паралельних текстів z484z 31.12.2023 17:56:03 ---suggest a translation---
954 Популярні словники 4uzhoj 4.04.2023 11:11:35 Popular dictionaries 20.02.2023 18:52:28
955 Нові словники 4uzhoj 4.04.2023 11:11:50 New dictionaries 20.02.2023 19:01:01
956 Приклади: оооооооо, абвгґдж, abcdefg слово містить вказані літери в будь-якому порядку [супер z484z 31.12.2023 18:03:36 Examples: оооооооо, абвгдежз, abcdefg word contains letters in any order [супер word starts with substring
ость] word ends with substring [ст*л] word start and ends with specified substrings [ст?л] word start and ends with specified substrings and contains any letter in the middle [кот] word contains specified letters in any order 22.03.2023 17:05:10
957 перервати процес Webenok 15.10.2023 13:17:24 cancel process 24.02.2023 11:47:27
958 обробка призупинена Webenok 15.10.2023 13:18:22 interrupted 24.02.2023 11:49:16
959 перевіряємо... 4uzhoj 4.04.2023 11:11:00 checking... 24.02.2023 12:00:23
960 Вставте оригінальний текст у ліву колонку, а його переклад – у праву. auto translated Insert original text into the left column and it's translation into the right column. 7.03.2023 23:51:17
961 Додати новий переклад до словника 1. Виберіть блок тексту в лівій колонці та клацніть 2. Виберіть блок тексту в правій колонці та клацніть знову. З’явиться діалогове вікно нового запису з уже заповненими полями оригіналу та перекладу auto translated Addind new translation to the dictionary 1. Select a block of text in the left column and click + 2. Select a block of text in the right column and click + again New entry dialog will appear with original and translation fields already filled 9.03.2023 16:43:59
962 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
963 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
964 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
965 Короткі посилання 4uzhoj 4.04.2023 11:10:40 Short links 27.03.2023 11:55:41
966 обрати усе Webenok 15.10.2023 13:18:52 select all alphaponi 6.04.2023 2:35:58
967 сек. z484z 31.12.2023 17:54:56 ---suggest a translation---
968 Видалити всі помилкові записи z484z 31.12.2023 17:55:10 ---suggest a translation---
969 приголосна буква auto translated consonant letter alphaponi 6.04.2023 2:35:34
970 дієприкметник минулого часу auto translated past participle Bursch 15.04.2023 20:40:52
971 сильне відмінювання auto translated strong declension Bursch 15.04.2023 21:06:58
972 слабке відмінювання auto translated weak declension Bursch 15.04.2023 21:06:42
973 змішане відмінювання auto translated mixed declension Bursch 15.04.2023 21:09:46
974 основна форма auto translated basic form Bursch 15.04.2023 21:59:32
975 очистити список 4uzhoj 5.05.2023 8:49:25 clear 23.04.2023 15:07:13
976 Розширений пошук z484z 31.12.2023 17:54:36 ---suggest a translation---
977 Перегляд скрипт-файлу z484z 31.12.2023 18:03:50 ---suggest a translation---
978 Замінити "ё" у словникових статтях z484z 31.12.2023 18:04:12 ---suggest a translation---
979 Скрізь, де це можливо, використовуйте маленькі літери z484z 31.12.2023 17:54:11 ---suggest a translation---
980 Для збереження потрібно спочатку додати невідомі слова z484z 31.12.2023 17:53:33 ---suggest a translation---
981 Показувати тільки помилки Webenok 15.10.2023 13:16:17 ---suggest a translation---
982 Укажіть символи наголосу 20.08.2023 19:03:08 Specify stresses 20.08.2023 19:01:07
983 Показувати наголос Webenok 15.10.2023 13:15:50 Show stresses 31.08.2023 0:44:39
984 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
985 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
986 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
987 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
988 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
989 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
990 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
991 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
––>