DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.949  << | >>

1.01.2011 16:22:15 tel. сторона вызываемого абонента coté aval
1.01.2011 16:21:28 tel. сторона вызывающего абонента côté amont
1.01.2011 16:19:06 electr.eng. сторона потребителя côté aval
1.01.2011 16:18:24 electr.eng. сторона источника côté amont
1.01.2011 16:03:41 tech. загрузочный конец напр., конвейера extrémité amont (L'extrémité amont du transporteur est agencée de manière à permettre son coulissement sur des rails.)
1.01.2011 15:58:05 tech. разгрузочный конец напр., конвейера extrémité aval (Les parties molles des coquillages sont récupérées à l'extrémité aval du transporteur.)
1.01.2011 15:49:49 gen. за en aval de (Les valeurs caractéristiques sont mesurées en aval du transformateur.)
1.01.2011 15:45:06 gen. перед en amont de (C'est en amont du moteur électrique que le tableau s'inverse.)
1.01.2011 15:41:30 gen. задняя часть область, зона и т. п. aval (L'amont du système ventriculaire se dilate plus que l'aval.)
1.01.2011 15:34:47 gen. передняя часть область, зона и т. п. amont (L'amont du système ventriculaire se dilate plus que l'aval.)
1.01.2011 15:21:23 gen. тем, что en ceci que (La variante de la figure 4 se distingue de celle de la figure 3 en ceci que...)
1.01.2011 15:16:12 gen. препятствие преграда для barrage vis-à-vis de (On obtient ainsi un barrage vis-я-vis de la transmission de chaleur.)
1.01.2011 14:53:23 gen. в результате de la sorte (Il n'y aurait pas rupture si l'huile dont on a induit les pores s'y infiltre et s'introduit de la sorte dans le corps fini.)
1.01.2011 14:34:16 gen. имеющийся на рынке du commerce (L'élément de liaison peut être réalisé avec des mousses du commerce.)
1.01.2011 14:34:16 gen. имеющийся в продаже du commerce
1.01.2011 14:02:43 gen. устранять что-л. s'affranchir de qch (En choisissant ce matériau, on s'affranchit des problèmes de stabilité aux températures élevées.)
1.01.2011 13:57:59 gen. действовать régner (Mesurer la pression régnant dans le cylindre.)
1.01.2011 13:48:50 gen. иметь место régner (Ce matériau est adapté aux conditions de température régnant dans cette zone de la nacelle.)
1.01.2011 13:26:10 gen. уменьшать вес чего-л. alléger qch (L'utilisation du matériau poreux permet d'alléger les moyens de liaison.)
1.01.2011 13:26:10 gen. снижать вес чего-л. alléger qch
1.01.2011 13:11:59 gen. под прямым углом к au droit de (On réalise le dégivrage de la partie du panneau externe qui est située au droit de l'élément de liaison.)
1.01.2011 12:49:06 gen. рассматриваемый concerné (La cloison est reliée à son extrémité avant au panneau externe ; plus précisément, l'extrémité concernée est fixée sur la peau structurante.)
1.01.2011 12:31:21 gen. задний aval (Il est fourni avec des raccords filetés soudés aux extrémités amont et aval.)
1.01.2011 12:27:19 gen. передний amont (Il est fourni avec des raccords filetés soudés aux extrémités amont et aval.)
1.01.2011 12:16:28 gen. после чего + глагол в 3-м лице avant de + infinitif (Le flux d'air longe la lèvre avant de passer à l'intérieur du turboréacteur.)
1.01.2011 12:05:11 gen. в рабочем режиме en situation de fonctionnement (En situation de fonctionnement, le flux d'air longe la lèvre et la virole.)
1.01.2011 12:04:24 gen. в процессе работы en situation de fonctionnement (En situation de fonctionnement, le flux d'air longe la lèvre et la virole.)
31.12.2010 15:28:35 gen. выполненный с максимальным учётом чего-л. parfaitement adapté à qch (Il est possible de réaliser l'élément de liaison sur mesure, c'est-я-dire parfaitement adapté aux conditions d'utilisation.)
31.12.2010 15:16:26 gen. зона без чего-л. zone d'absence de qch (Ces zones peuvent être des zones d'absence de matériau (cavités).)
31.12.2010 15:11:16 gen. предусматривать, чтобы envisager que (On peut envisager que le matériau poreux ne soit pas homogène.)
31.12.2010 15:01:28 gen. при выборе... руководствуются... choix de... est effectué en fonction de... (Pour le matériau de la peau structurante, le choix est effectué en fonction des contraintes de poids.)
31.12.2010 14:52:46 gen. в качестве... используется ... utilisé est... (Le matériau utilisé pour le mur est une fine plaque de contreplaqué.)
31.12.2010 14:48:51 gen. что касается concernant (Concernant le matériau utilisé pour la peau structurante, le choix sera effectué en fonction des contraintes de poids.)
31.12.2010 14:43:14 tech. из о материале dans (Le matériau poreux est formé dans une matière résistant à des températures élevées.)
31.12.2010 14:40:22 gen. принимать меры к тому, чтобы prévoir que (Dans le cas où l'alimentation est détectée comme étant mal connectée, on prévoit que le circuit bloque son propre fonctionnement.)
31.12.2010 9:47:23 gen. самовлюблённый narcissique (Une personne narcissique se prend pour le nombril du monde, est égocentrique, la plus grande.)
31.12.2010 9:39:54 psychiat. боязнь загрязнения заражения mysophobie (La mysophobie : une crainte de la saleté, des microbes ou de la contamination.)
31.12.2010 9:33:41 sexol. возбуждение от грязного тела грязных предметов mysophilie (Mysophilie. Intérêt érotique répété, intense, incoercible impliquant un contact avec des objets souillés)
31.12.2010 9:14:14 anat. расстояние между ноздрями distance internazale (La distance internasale est plus grande que la longueur de la narine postérieure.)
31.12.2010 8:18:01 sport. брейк-пойнт в теннисе balle de break (Gael Monfils qui plonge pour rattraper une balle de break)
31.12.2010 8:13:36 sport. ровно в теннисе égalité (Balle de break bien sauvée par Federer. Egalité.)
31.12.2010 7:54:05 gen. малая скорость lente vitesse (C'est un camion lourd destiné au transport à courte distance à lente vitesse.)
31.12.2010 7:54:05 gen. низкая скорость lente vitesse
31.12.2010 7:54:05 gen. небольшая скорость lente vitesse
31.12.2010 7:54:05 gen. незначительная скорость lente vitesse
31.12.2010 7:49:20 gen. малая скорость vitesse lente (Travaille à une vitesse modérée pendant 5 minutes et ensuite à une vitesse lente pendant 2 minutes.)
31.12.2010 7:49:20 gen. низкая скорость vitesse lente
31.12.2010 7:49:20 gen. небольшая скорость vitesse lente
31.12.2010 7:49:20 gen. незначительная скорость vitesse lente
31.12.2010 1:14:38 gen. в течение некоторого времени temporairement (Un homme tirant sur une chaîne exerce un effort de 80 à 100 N, temporairement 300 à 400 N.)
31.12.2010 1:08:30 gen. вредный maléfique (S'il n'y avait l'influence maléfique du nombre de Reynolds qui pénalise les performances, la petite turbine devrait l'emporter.)
31.12.2010 0:56:07 gen. вращаться être en rotation (Un des cylindres est en rotation autour de son axe.)
31.12.2010 0:53:19 gen. вполне largement (La commande du zoom est souple, et l'amplitude est largement suffisante pour la photographie de tous les jours.)
31.12.2010 0:45:42 gen. вполне amplement (3 niveaux différents suffiraient amplement pour la saturation.)
31.12.2010 0:42:27 gen. вписываться s'intégrer (Les meubles doivent être d'un aspect s'intégrant dans l'aspect esthétique de l'ensemble du bureau.)
31.12.2010 0:37:34 gen. единство cohésion (Le périple européen du président Nixon a pour premier objectif de resserrer la cohésion atlantique.)
31.12.2010 0:33:35 gen. вояж ирон.-пренебр. périple (Le périple européen du président Nixon a pour premier objectif de resserrer la cohésion atlantique.)
31.12.2010 0:28:12 gen. вот что voici qui (Mais que l'Inde, le pays sous-développé, fasse exploser une bombe A, voici qui étonne.)
31.12.2010 0:22:46 gen. следующее ceci (Les mêmes épreuves ont été subies par les sujets groupes. On a constaté ceci : ...)
31.12.2010 0:18:57 gen. вот что ceci (Les mêmes épreuves ont été subies par les sujets groupes. On a constaté ceci :)
30.12.2010 23:52:42 gen. восполнять compléter (Dans l'intelligence humaine, l'intuition et le talent complètent les insuffisances de temps et d'information.)
30.12.2010 23:45:37 psychol. воспитание привитие, освоение культуры чего-л. acculturation (Le choix d'enseignement est dicté par une suite de résultats de psychologie concernant l'acculturation tonale des enfants, même analphabètes musicaux.)
30.12.2010 23:45:37 psychol. привитие культуры чего-л. acculturation
30.12.2010 23:28:36 gen. по данному вопросу en la matière (Ce plan a au moins les avantages de préciser les positions du gouvernement en la matière.)
30.12.2010 23:21:29 gen. оборот вокруг чего-л. tour de qch (Les calculs montrent que l'on peut faire presque la moitié du tour de la Terre.)
30.12.2010 23:17:14 gen. вокруг своей оси sur soi-même (La variation de l'angle de pénombre est obtenue par rotation sur lui-même du prisme polariseur.)
30.12.2010 23:10:58 gen. не высказывать возражений ne pas formuler d'objection (La Commission ne formule pas d'objection de principe à l'utilisation de ce produit.)
30.12.2010 23:10:58 gen. не иметь возражений ne pas formuler d'objection
30.12.2010 22:07:29 gen. возникает необходимость в чем-л. qch s'impose (Pour plus de vingt postes, la disposition en grappes raccordées s'impose.)
30.12.2010 22:03:51 gen. возникать se présenter (Il peut se présenter une autre difficulté.)
30.12.2010 21:41:40 gen. убеждать в чем-л. faire accepter qch (Le négociateur est persuasif, il sait faire accepter son point de vue et ses propositions.)
30.12.2010 21:39:42 gen. навязывать faire accepter (Il est difficile de faire accepter son point de vue à une personne qui n'en a pas envie.)
30.12.2010 21:36:26 gen. добиться принятия признания, чего-л., кем-л. faire accepter qch par qn (La normalisation d'un objet doit le faire accepter par le plus possible d'usagers.)
30.12.2010 20:57:19 gen. возможно большее число le plus possible de (La normalisation d'un objet doit le faire accepter par par le plus possible d'usagers.)
30.12.2010 20:53:04 gen. возлагать на confier à (La commande de la communication peut être confiée à un détecteur de la vitesse de l'arbre.)
30.12.2010 20:47:14 gen. возлагать надежды на mettre son espoir dans (L'industrie minière de l'uranium est encore jeune, on peut donc mettre son espoir dans la prospection.)
30.12.2010 20:44:38 gen. оказывать воздействие на avoir une conséquence sur (Le court-circuit périodique des résistances n'a aucune conséquence sur le signal.)
30.12.2010 20:12:37 gen. при pour (Mousse à base de nickel : conductivité peut atteindre 9 W / mK pour une porosité minimum de 90 %.)
29.12.2010 20:57:26 labor.org. ежесменный par équipe (Les difficultés à réunir les équipes et les temps de réunion restreints ont limité le nombre d'entretiens possibles à un unique entretien par équipe.)
29.12.2010 20:51:42 labor.org. ежесменный par poste (Un nettoyage par poste a été effectué dans le courant de l'année.)
29.12.2010 20:11:36 adv. рекламный листок, наклеиваемый снаружи в отличие от encart excart (L'encart peut être libre ou broché, il peut également être à l'extérieur du magazine dans le blister de protection, on parle alors d'excart.)
29.12.2010 20:08:06 tobac. аутсерт outsert (L'équipement qui applique outsert s'appelle outserter.)
29.12.2010 20:08:06 tobac. этикетка или рекламный листок, наклеиваемый на пачку с сигаретами outsert
29.12.2010 19:47:27 gen. забегаловка estaminet (Les cent francs qui paient une fleur dans un restaurant de luxe tiennent la même place que les cent francs qui paient le casse-croûte d'un ouvrier dans un estaminet.)
29.12.2010 19:37:23 gen. традиционным способом classiquement (La coupe en longueur du boudin de cigarette est effectuée classiquement.)
29.12.2010 19:34:14 tobac. штранг boudin (La coupe en longueur du boudin de cigarette est effectuée classiquement.)
29.12.2010 19:27:51 gen. бывший anciennement (Musée de Saint-Pétersbourg (anciennement Léningrad))
29.12.2010 19:18:23 gen. безуспешный boîteux (Les recommandations du Forum national sont sabordés par des négociations boiteuses sur la problématique.)
29.12.2010 18:58:56 food.ind. бескостный désarêté (Filet de poisson désarêté)
29.12.2010 18:58:56 food.ind. без костей désarêté
29.12.2010 17:20:26 gen. он может быть использован в il est utilisable dans (Il est utilisable dans les parties transparentes comme dans les parties opaques de la façade.)
29.12.2010 17:20:26 gen. его можно использовать в il est utilisable dans
29.12.2010 17:20:26 gen. возможно его использование в il est utilisable dans
28.12.2010 13:36:34 tobac. бланк découpe
28.12.2010 13:35:12 tobac. бланк картонная заготовка для пачки сигарет étiquette
28.12.2010 13:20:41 gen. штрафные очки points de pénalité (Le Bohemians Prague a été sanctionné de 20 points de pénalité pour avoir refusé de disputer un match du Championnat.)
28.12.2010 13:17:32 tech. металлическая шкурка тряпка patte métallique (Il faut la polir avec une patte pour enlever l'excédent du PRE-COLOUR.)
28.12.2010 13:05:00 tech. тренер в проф. обучении moniteur (Nous proposons des cours collectifs enseignés par un moniteur diplômé.)
28.12.2010 12:52:00 tobac. пучок сигарет groupement (Un groupement de cigarettes enveloppées est positionné sur le panneau.)
28.12.2010 12:41:08 tobac. ободковая бумага papier de manchette (Agents colorants utilisés pour donner au papier de manchette l'aspect du liège)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260