24.03.2009 |
15:17:46 |
law |
debt transfer agreement |
договор о переводе долга (англ. термин взят из договора, составленного в США) |
24.03.2009 |
1:38:28 |
fin. |
toxic assets |
обесцененные активы (Bloomberg) |
23.03.2009 |
15:54:31 |
securit. |
purchase securities backed by consumer debt |
покупать ценные бумаги, обеспеченные имущественными правами на задолженность по потребительским кредитам (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal) |
23.03.2009 |
15:46:23 |
securit. |
securities backed by consumer debt |
ценные бумаги, обеспеченные имущественными правами на задолженность по потребительским кредитам (Wall Street Journal) |
23.03.2009 |
14:32:14 |
auto. |
luxury-car maker |
производитель автомобилей класса люкс (англ. термин взят из репортажа Market Watch) |
23.03.2009 |
14:27:37 |
polit. |
sitting president |
действующий президент (англ. термин взят из репортажа New York Daily News) |
23.03.2009 |
13:35:51 |
cinema |
box office star |
звезда, обеспечивающая кассовые сборы (англ. термин взят из репортажа Fox News) |
23.03.2009 |
10:49:30 |
law |
out-of-court procedure for the settlement of dispute |
досудебный порядок урегулирования спора (букв. перевод с русского языка) |
23.03.2009 |
2:27:03 |
law |
letter demanding payment for overdue sums under a contract |
письмо-требование уплаты просроченных сумм по контракту |
23.03.2009 |
2:22:25 |
fin. |
overdue for over 120 days |
просроченный свыше 120 дней (говоря о платеже) |
23.03.2009 |
2:21:27 |
law |
letter demanding payment |
письмо-требование платежа |
23.03.2009 |
2:18:18 |
law |
payment demand letter |
письмо-требование платежа |
23.03.2009 |
1:51:41 |
gen. |
at the past year-end |
в конце прошлого года |
23.03.2009 |
1:18:22 |
polit. |
remain an open question |
оставаться открытым вопросом (Bloomberg) |
23.03.2009 |
1:16:29 |
econ. |
prevent shocks to the economy |
предотвращать возникновение экономических шоков (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
23.03.2009 |
1:11:04 |
bank. |
ease lending by banks |
облегчить банковское кредитование (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
23.03.2009 |
1:04:56 |
fin. |
finance the purchase of troubled bank loans and assets |
финансировать покупку проблемных банковских кредитов и активов (Bloomberg) |
23.03.2009 |
1:01:27 |
fin. |
collapse of the market for subprime mortgages |
крах рынка ипотечного кредитования (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
23.03.2009 |
0:59:36 |
fin. |
systemic-risk regulator |
регулятор системных рисков (Bloomberg) |
23.03.2009 |
0:55:46 |
law |
resolve a breakdown at a major financial institution |
урегулировать крах крупного финансового учреждения (Bloomberg) |
23.03.2009 |
0:51:05 |
law |
be the majority shareholder |
являться мажоритарным акционером (Bloomberg) |
23.03.2009 |
0:10:15 |
fin. |
or the applicable currency equivalent |
или эквивалент в соответствующей валюте (англ. цитата – из сообщения на сайте Fitch Ratings) |
22.03.2009 |
23:54:48 |
polit. |
reduction in the powers of the presidency |
сокращение полномочий президента (в тексте перед цитатой стоял неопред. артикль; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:52:59 |
law |
have no personal enmity |
не иметь личной неприязни (with ... – к, по отношению к ... ; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:50:56 |
polit. |
come with an olive branch |
приходить с оливковой ветвью (здесь оливковая ветвь – символ мира; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:47:52 |
polit. |
lack an outright majority |
не иметь безоговорочного большинства голосов (контекстуальный перевод; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:45:29 |
polit. |
remain a possibility |
оставаться возможным (контекстуальный перевод; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:44:29 |
polit. |
form a new coalition |
формировать новую коалицию (партий в парламенте; ... to run – .... для управления ... ; англ. цитата приводится из репортажа Associated Press) |
22.03.2009 |
23:42:51 |
polit. |
bar from holding elected office |
запрещать занимать выборные должности (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:40:03 |
polit. |
fight Islamist extremism |
бороться против исламистского экстремизма (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:38:22 |
polit. |
begin a march toward the capital |
начинать марш на столицу (букв. – к, по направлению к столице; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:37:01 |
polit. |
opposition supporter |
сторонник оппозиции (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:36:03 |
polit. |
join the opposition |
уходить в оппозицию (контекстуальный перевод; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:34:18 |
law |
immunity from prosecution over corruption allegations |
иммунитет от судебного преследования по обвинениям в коррупции (контекстуальный перевод; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:31:49 |
polit. |
independent-minded judge |
судья, имеющий независимое мнение (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:27:20 |
mil. |
nuclear-armed country |
страна, обладающая ядерным оружием (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:24:57 |
polit. |
ruling party and opposition |
правящая партия и оппозиция (в тексте перед цитатой стоял опред. артикль; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:23:33 |
polit. |
spurred waves of protests |
вызвавший волну протестов (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:22:10 |
polit. |
political turmoil |
политический кризис (Associated Press; контекстуальный перевод) |
22.03.2009 |
23:21:56 |
polit. |
political turmoil |
политическая нестабильность (Associated Press; контекстуальный перевод) |
22.03.2009 |
23:21:22 |
polit. |
political turmoil |
политический хаос (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:18:40 |
polit. |
during a ceremony |
во время церемонии (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:17:05 |
polit. |
hoist a national flag |
поднимать государственный флаг (Associated Press) |
22.03.2009 |
21:33:56 |
ling. |
professor of linguistics |
профессор лингвистики |
22.03.2009 |
21:31:46 |
gen. |
accessibly-written |
доступно написанный (англ. термин взят из: Alexandra Y. Aikhenvald, R. M. W. Dixon. Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics) |
22.03.2009 |
21:17:40 |
sociol. |
cultural and linguistic change |
изменение в культуре и языке |
22.03.2009 |
16:19:16 |
forex |
convert to foreign currency |
конвертировать в иностранную валюту (Bloomberg) |
22.03.2009 |
16:16:25 |
invest. |
in the absence of foreign investment |
при отсутствии иностранных инвестиций (Bloomberg) |
22.03.2009 |
16:09:48 |
ling. |
inflectional morphology |
флективная морфология |
22.03.2009 |
16:07:07 |
media. |
subject of heavy press coverage |
объект пристального внимания прессы |
20.03.2009 |
23:40:28 |
archit. |
in the East Wing of the White House |
в Восточном крыле Белого дома (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post) |
20.03.2009 |
22:35:54 |
nautic. |
disruption to shipping traffic in the strait |
нарушение судоходства в проливе |
20.03.2009 |
22:33:44 |
nautic. |
disruption to shipping |
нарушение судоходства |
18.03.2009 |
12:53:50 |
bank. |
unblock lending |
разблокировать кредитование (Bloomberg) |
18.03.2009 |
12:49:49 |
fin. |
hold a 95.5% stake |
иметь долю в размере 95,5 % (в уставном капитале; англ. цитата – из новостного сообщения Fitch Ratings) |
18.03.2009 |
12:46:21 |
bank. |
regulatory capital adequacy ratio |
коэффициент достаточности регулятивного капитала (a ~; Fitch Ratings) |
18.03.2009 |
12:43:42 |
bank. |
unsecured lending |
бланковое кредитование (Fitch Ratings) |
18.03.2009 |
12:42:52 |
bank. |
retail lending |
розничное кредитование |
18.03.2009 |
12:40:15 |
bank. |
systemically important bank |
системный банк (Fitch Ratings) |
18.03.2009 |
12:35:01 |
fin. |
revise the outlook to negative from stable |
пересмотреть прогноз на негативный со стабильного (в тексте речь идёт о кредитном рейтинге эмитента; англ. цитата – из новостного сообщения Fitch Ratings) |
18.03.2009 |
12:21:24 |
electr.eng. |
electrical lineman |
линейный электромонтёр |
18.03.2009 |
12:12:40 |
econ. |
move at fire-sale prices |
уходить по бросовым ценам (контекстуальный перевод; Thomson Reuters) |
18.03.2009 |
12:10:49 |
econ. |
move at fire-sale prices |
уходить по бросовой цене (контекстуальный перевод; Thomson Reuters) |
18.03.2009 |
12:06:31 |
bank. |
pool of bad loans |
пул безнадёжных кредитов (Thomson Reuters) |
18.03.2009 |
12:05:32 |
market. |
market expert |
эксперт рынка (Thomson Reuters) |
18.03.2009 |
11:59:47 |
commer. |
duty drawback system for exporters |
система возврата таможенных пошлин экспортерам (Thomson Reuters) |
18.03.2009 |
11:57:49 |
commer. |
form of support |
форма поддержки (Thomson Reuters) |
18.03.2009 |
11:53:49 |
commer. |
impose trade-restricting measures |
принимать меры по ограничению торговли (Thomson Reuters) |
18.03.2009 |
11:51:36 |
commer. |
trade-restricting measure |
ограничивающая торговлю мера (Thomson Reuters) |
18.03.2009 |
11:49:15 |
econ. |
economic isolationism |
экономический изоляционизм (Thomson Reuters) |
18.03.2009 |
11:30:43 |
econ. |
reduce the systemic risks to the financial system |
сокращать системные риски для финансовой системы (Thomson Reuters) |
18.03.2009 |
11:22:28 |
econ. |
pull the economy out of recession |
выводить экономику из рецессии (контекстуальный перевод; Thomson Reuters) |
18.03.2009 |
11:06:55 |
polit. |
limit debate |
ограничивать дебаты (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post) |
18.03.2009 |
11:05:30 |
polit. |
lay the foundation for health-care reform |
заложить основы реформы здравоохранения (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post) |
18.03.2009 |
11:03:53 |
polit. |
divisive atmosphere |
атмосфера разногласий (контекстуальный перевод; перед цитатой в тексте стоял неопред. артикль; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post) |
18.03.2009 |
11:02:32 |
polit. |
political tactics |
политическая тактика (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post) |
18.03.2009 |
11:01:53 |
polit. |
be open to a healthy debate |
быть открытым для здоровых дебатов (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post) |
18.03.2009 |
10:59:40 |
polit. |
made a final decision about whether to use the maneuver |
принимать окончательное решение о том, прибегнуть ли к этому манёвру (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post) |
18.03.2009 |
0:22:55 |
auto. |
launch a car-charging network |
открывать сеть станций по зарядке электромобилей (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
18.03.2009 |
0:17:19 |
bank. |
shore up bank capital |
увеличивать капитал банков (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
18.03.2009 |
0:13:08 |
bank. |
encourage lending |
стимулировать кредитование (Bloomberg) |
18.03.2009 |
0:10:39 |
bank. |
revive lending |
оживить кредитование (Bloomberg) |
18.03.2009 |
0:07:09 |
econ. |
revive an economy slipping into recession |
оживлять экономику, входящую в рецессию (Bloomberg) |
18.03.2009 |
0:02:00 |
fin. |
effect of political turmoil on the financial system |
воздействие политического кризиса на финансовую систему (в тексте перед цитатой стоял опред. артикль; контекстуальный перевод; Bloomberg) |
17.03.2009 |
23:58:59 |
forex |
stabilize the hryvnia |
стабилизировать гривну (Bloomberg) |
17.03.2009 |
23:57:46 |
fin. |
avert a liquidity crisis |
предотвращать кризис ликвидности (Bloomberg) |
17.03.2009 |
23:56:56 |
bank. |
withdrawal of bank deposits before their maturity date |
снятие банковских депозитов до окончания срока размещения (Bloomberg; контекстуальный перевод; в тексте перед цитатой стоял опред. артикль) |
17.03.2009 |
19:24:54 |
fin. |
send detailed information about who received bonuses and for how much |
направить подробную информацию о том, кто получил премии и в каком размере (CNN; контекстуальный перевод) |
17.03.2009 |
19:21:19 |
polit. |
regain the public trust |
вновь завоевать доверие общественности (CNN) |
17.03.2009 |
19:16:45 |
psychol. |
be choked up with anger |
быть вне себя от гнева (CNN) |
17.03.2009 |
19:14:36 |
polit. |
play by the same rules |
играть по одним правилам (CNN) |
17.03.2009 |
19:09:12 |
fin. |
forgo bonuses |
отказаться от премий (CNN) |
17.03.2009 |
19:08:19 |
fin. |
receive bailout funds |
получать денежные средства по программе срочной помощи (во избежание банкротства; CNN) |
17.03.2009 |
19:06:00 |
polit. |
enrich themselves at the expense of taxpayers |
обогащаться за счёт налогоплательщиков (CNN) |
17.03.2009 |
19:03:54 |
gen. |
over the past six months |
за последние шесть месяцев |
17.03.2009 |
19:01:58 |
tax. |
in the form of tax revenue |
в форме налоговых поступлений (CNN) |
17.03.2009 |
18:57:21 |
mil. |
missile defense system |
система противоракетной обороны (англ. термин – из репортажа Voice of America) |
17.03.2009 |
18:56:33 |
mil. |
plan to deploy short-range missiles |
план размещения ракет малой дальности (контекстуальный перевод; англ. термин – из репортажа Voice of America) |
17.03.2009 |
18:55:52 |
mil. |
suspend plans to deploy short-range missiles |
отложить планы по размещению ракет малой дальности (Voice of America) |
17.03.2009 |
18:53:50 |
mil. |
reconsider plans to deploy a missile defense system |
пересматривать планы по развёртыванию системы противоракетной обороны (Voice of America) |