DictionaryForumContacts

 Turkish-Russian dictionary - terms added by user Ремедиос_П: 5.653  >>

21.04.2024 16:44:03 gen. не в настроении huysuz
21.04.2024 16:44:03 gen. не в духе huysuz
21.04.2024 12:14:58 gen. слева направо soldan sağa
20.04.2024 21:53:58 gen. стоять в очереди kuyrukta durmak
20.04.2024 21:52:52 gen. ждать своей очереди sıra beklemek
20.04.2024 21:52:06 gen. вставать в очередь sıraya girmek
20.04.2024 21:50:11 gen. по очереди sırayla
20.04.2024 21:41:20 gen. странный tuhaf
20.04.2024 21:36:32 gen. на верхнем этаже üst katta
20.04.2024 21:36:17 gen. наверху üst katta (на верхнем этаже)
20.04.2024 20:34:43 gen. без ограничений serbest
20.04.2024 20:24:39 gen. наверху yukarı (напр., на втором этаже)
20.04.2024 19:56:15 gen. ворчливость huysuzluk
20.04.2024 19:56:15 gen. сварливость huysuzluk
20.04.2024 19:56:15 gen. недовольство huysuzluk
20.04.2024 19:43:04 gen. забирать almak
20.04.2024 19:43:04 gen. забрать almak
20.04.2024 19:35:50 gen. какое безобразие! rezalet bir şey bu!
20.04.2024 19:34:27 gen. безобразный rezalet
20.04.2024 19:34:27 gen. возмутительный rezalet
20.04.2024 19:33:59 gen. безобразие rezalet
20.04.2024 19:30:44 gen. вредный huysuz (о человеке)
20.04.2024 19:30:31 gen. сварливый huysuz
20.04.2024 19:26:20 gen. раздражительный aksi
20.04.2024 19:25:24 gen. наоборот tam tersine
20.04.2024 19:23:15 gen. эффект sonuç (в смысле результат)
20.04.2024 19:22:31 gen. итог sonuç
20.04.2024 19:22:20 gen. последствие sonuç
20.04.2024 19:21:54 gen. противоположный результат aksi sonuç
20.04.2024 19:21:54 gen. противоположный эффект aksi sonuç
20.04.2024 19:17:03 gen. в противоположном направлении aksi yöne
20.04.2024 19:14:18 inf. вот незадача! hay aksi! (цензурное выражение досады)
20.04.2024 19:14:18 inf. ещё чего не хватало! hay aksi! (цензурное выражение досады)
20.04.2024 19:14:18 inf. ёлки зелёные! hay aksi! (цензурное выражение досады)
20.04.2024 19:06:53 gen. недовольный huysuz
20.04.2024 19:06:53 gen. раздражительный huysuz
20.04.2024 19:06:26 gen. ворчливый huysuz
18.04.2024 23:52:28 gen. обуславливать yer vermek
18.04.2024 23:52:28 gen. обусловить yer vermek
18.04.2024 23:51:34 gen. предусматривать yer vermek
18.04.2024 23:51:34 gen. допускать yer vermek
18.04.2024 23:50:36 gen. предусматривать возможность yer vermek
18.04.2024 23:50:36 gen. предусмотреть возможность yer vermek
18.04.2024 23:47:48 gen. терапевтический tedavi edici
18.04.2024 23:47:48 gen. лечебный tedavi edici
18.04.2024 22:09:30 gen. глупенький şapşal
18.04.2024 22:08:49 gen. связаться iletişime geçmek (в смысле установить контакт с кем-л.)
18.04.2024 22:08:29 gen. связываться iletişime geçmek (в смысле устанавливать контакт с кем-л.)
18.04.2024 21:16:00 gen. форма обратной связи iletişim formu
18.04.2024 21:13:10 gen. пить лекарство ilaç kullanmak
18.04.2024 21:13:10 gen. принять лекарство ilaç kullanmak
18.04.2024 21:13:10 gen. выпить лекарство ilaç kullanmak
18.04.2024 21:12:08 gen. уделять внимание dikkat etmek
18.04.2024 21:12:08 gen. уделить внимание dikkat etmek
18.04.2024 21:08:17 gen. при соблюдении uyarak (чего-л. -- bir şeye)
18.04.2024 21:08:09 gen. согласно uyarak (чему-л. -- bir şeye)
18.04.2024 21:08:00 gen. в соответствии с uyarak (чем-л. -- bir şeye)
18.04.2024 20:56:48 gen. обратить внимание dikkat etmek
18.04.2024 20:54:56 gen. иметь место görülmek (о явлении)
18.04.2024 20:16:09 gen. способствовать etkili olmak (какому-л. эффекту -- bir şeyde)
18.04.2024 20:16:09 gen. поспособствовать etkili olmak (какому-л. эффекту -- bir şeyde)
18.04.2024 20:15:29 gen. приводить etkili olmak (к какому-л. результату -- bir şeyde)
18.04.2024 20:15:29 gen. привести etkili olmak (к какому-л. результату -- bir şeyde)
18.04.2024 20:08:41 gen. оказывать влияние etkili olmak
18.04.2024 20:08:41 gen. влиять etkili olmak
18.04.2024 20:08:41 gen. оказать влияние etkili olmak
18.04.2024 20:08:41 gen. повлиять etkili olmak
18.04.2024 20:07:04 gen. увеличение продолжительности uzama
18.04.2024 20:07:04 gen. увеличение длительности uzama
18.04.2024 20:01:55 gen. длительность процедуры işlem süresi
18.04.2024 20:01:55 gen. продолжительность процедуры işlem süresi
18.04.2024 18:35:52 gen. впоследствии sonrasında
18.04.2024 18:35:52 gen. после этого sonrasında
18.04.2024 18:35:36 gen. после sonrasında
18.04.2024 17:46:56 gen. хорошенько düzgün
18.04.2024 17:46:47 gen. как следует düzgün
18.04.2024 17:46:56 gen. хорошенько düzgün
18.04.2024 17:46:24 gen. хорошенько düzgün bir şekilde
18.04.2024 17:43:24 gen. угадывать tahmin etmek
18.04.2024 17:43:24 gen. угадать tahmin etmek
18.04.2024 17:42:37 gen. угадывать tahminde bulunmak
18.04.2024 17:42:37 gen. пытаться угадать tahminde bulunmak
18.04.2024 16:52:39 gen. терпеть крах devrilmek
18.04.2024 16:52:39 gen. потерпеть крах devrilmek
18.04.2024 16:50:57 gen. терпеть крушение devrilmek
18.04.2024 16:50:57 gen. потерпеть крушение devrilmek
18.04.2024 14:33:51 gen. обваливаться devrilmek
18.04.2024 14:33:51 gen. обвалиться devrilmek
18.04.2024 14:33:13 gen. падать devrilmek
18.04.2024 14:33:13 gen. упасть devrilmek
18.04.2024 14:33:13 gen. обрушиваться devrilmek
18.04.2024 14:33:13 gen. обрушиться devrilmek
18.04.2024 14:33:13 gen. опрокидываться devrilmek
18.04.2024 14:33:13 gen. опрокинуться devrilmek
18.04.2024 14:02:37 gen. откладывать на потом askıya almak
18.04.2024 14:02:37 gen. отложить на потом askıya almak
18.04.2024 14:02:12 gen. откладывать askıya almak (на потом)
18.04.2024 14:02:12 gen. отложить askıya almak (на потом)
18.04.2024 14:01:01 gen. временно bir süreliğine
18.04.2024 14:01:01 gen. на время bir süreliğine

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57