20.07.2021 |
10:38:08 |
gen. |
tax |
облагать кого-либо алиментами (tax someone (Из интервью Нэса с Энджи Мартинес (Ютуб))) |
1.07.2019 |
17:19:44 |
gen. |
crucial |
сильный (о государстве) |
1.07.2019 |
17:19:44 |
gen. |
crucial |
крупный (о государстве) |
7.11.2018 |
14:53:28 |
low |
piss someone off |
доконать |
4.08.2018 |
15:34:41 |
polit. |
vote in favour of |
голосовать (за что-либо) |
4.08.2018 |
15:11:11 |
comp. |
piano keyboard |
компьютерная клавиатура в виде фортепьяно |
4.08.2018 |
15:10:36 |
hist. |
Plague of Justinian |
вид чумы в Древнем Риме |
4.08.2018 |
14:34:39 |
gen. |
initially |
прежде всего (Some or all of them may have had active or latent mutant abilities initially. Прежде всего, все или некоторые из них обладают явной или скрытой мутацией.) |
3.08.2018 |
22:35:30 |
lit. |
vulnerable years |
нежный возраст |
3.08.2018 |
15:50:30 |
gen. |
work together |
заниматься одним делом |
3.08.2018 |
15:50:13 |
inf. |
soft |
человек-тряпка |
3.08.2018 |
13:21:30 |
gen. |
post up |
расположиться |
13.03.2018 |
9:52:28 |
mus. |
associated act |
коллаборация |
21.02.2018 |
15:13:04 |
lit. |
travel one's road |
идти по этой стезе |
19.02.2018 |
14:50:32 |
cinema |
interesting |
интересно (можно перевести как "странно" в ряде случаев) |
19.02.2018 |
14:42:51 |
cinema |
happen |
идти |
19.02.2018 |
8:59:57 |
sport. |
if there not on there |
если их вообще там нет |
19.02.2018 |
6:25:40 |
sport. |
cheat |
обыграть (в спорте) |
16.02.2018 |
11:16:17 |
dog. |
pets and pets! |
заводчик собак (контекст) |
16.02.2018 |
10:58:13 |
gen. |
nag |
быть назойливым (someone) |
14.01.2018 |
13:58:18 |
fash. |
reach one's health weight |
снизить вес до размера секси |
14.01.2018 |
9:26:24 |
sl., teen. |
judge zone |
клуб злопыхателей |
7.01.2018 |
8:06:40 |
gen. |
countryside |
дом с видом на природу |
7.01.2018 |
6:15:59 |
gen. |
Ring the bell for tea! |
Потяни за верёвочку, чтобы принесли чай! |
1.01.2018 |
17:03:17 |
tel.mech. |
be a casual watcher |
смотреть по телику всё подряд |
31.12.2017 |
7:49:51 |
cloth. |
secondary body |
второе тело |
26.12.2017 |
9:29:40 |
fishery |
bite |
клевать на приманку |
19.12.2017 |
12:54:16 |
mil. |
basic training |
армейский тренинг |
19.12.2017 |
12:17:41 |
gen. |
collective gasp |
аханье в унисон (во время секса) |
10.11.2017 |
11:27:55 |
notar. |
like when an lawyer provides evidence in court |
как суд решит! |
8.11.2017 |
12:13:34 |
lab.law. |
be blood related |
одной крови |
23.10.2017 |
10:56:02 |
lab.law. |
since our inception |
с самого начала (вводные слова) |
20.10.2017 |
13:28:29 |
lab.law. |
went on to take other jobs/projects |
переходит от других работ\проектах |
20.10.2017 |
13:08:44 |
sl., teen. |
monolid |
узкоглазый |
20.10.2017 |
13:03:39 |
sec.sys. |
right |
как надо |
13.10.2017 |
9:08:36 |
gen. |
has effects on |
имеет эффект на |
11.10.2017 |
7:34:27 |
dat.proc. |
services of her death |
то, от чего она умерла |
24.09.2017 |
11:21:33 |
vulg. |
lots of money |
хреновая куча денег |
13.08.2017 |
4:21:01 |
appl.math. |
attract birds |
привлечь птиц |
13.08.2017 |
4:19:32 |
appl.math. |
bring birds |
привлечь птиц |
4.08.2017 |
6:40:11 |
appl.math. |
de jure |
номинальный |
31.07.2017 |
1:06:51 |
gen. |
be native the Amazon basin |
эндемики бассейна амазонки |
29.07.2017 |
2:02:44 |
inf. |
in that distant city |
у чёрта на куличках |
23.07.2017 |
12:45:10 |
slang |
bedgasm |
оргазм при виде кровати |
12.07.2017 |
5:32:39 |
typogr. |
bound book |
книга с переплётом в виде спирали |
3.07.2017 |
15:24:11 |
relig. |
be nowhere |
кануть в лету |
19.04.2017 |
11:22:05 |
univer. |
he studied at the Military Engineering College in St. Petersburg, graduating with officer's rank |
Будучи зачисленным полевым подпоручиком-инженером в Петербургскую инженерную команду, получил на военной службе чин поручика |
15.04.2017 |
5:29:14 |
product. |
large producer |
главный производитель |
12.04.2017 |
11:57:49 |
humor. |
grandcat |
котёнок, управляющий своей матерью и отцом |
31.03.2017 |
8:56:30 |
relig. |
Pope |
священнослужитель |
1.11.2016 |
11:48:03 |
sport. |
Pineville's Ultimate Racing Experience |
соревнования в городе Пайнвиль на маленьких трюковых велосипедах |
24.10.2016 |
6:02:40 |
gen. |
troops |
группа людей, объединённая общими интересами |
17.10.2016 |
8:19:26 |
gen. |
Perfect! |
Отлично! (BrE) |
4.09.2016 |
7:09:57 |
tech. |
release a CRT vacuum |
сбросить вакуум кинескопа |
18.08.2016 |
13:59:17 |
gen. |
Death before dishonor |
позор сильнее смерти |
15.08.2016 |
7:17:08 |
gen. |
mis-informed |
дезинформированный |
15.08.2016 |
2:31:59 |
vernac. |
trim |
сделать короче |
15.08.2016 |
2:24:32 |
slavon. |
through history |
за многи сторицы лет (в наши дни означает "на протяжении многих веков") |
15.08.2016 |
2:19:44 |
chem. |
characteristic properties |
свойства |
8.08.2016 |
5:51:12 |
chem. |
Iron has 56 AMU, so 56 grams. |
в железе содержится 56 атомных единиц массы по углеродной шкале, так что это 56 грамм |
21.07.2016 |
6:45:24 |
forens. |
death toll |
показатель смертности |
19.07.2016 |
3:02:57 |
forens. |
clash |
линчевать (someone – кого-либо) |
15.07.2016 |
11:38:09 |
gen. |
in my line |
в моей работе |
12.07.2016 |
12:51:49 |
gen. |
edge of reason |
предел безумия |
8.07.2016 |
6:52:20 |
gen. |
stopper |
заслонка для воды |
3.07.2016 |
11:08:31 |
gen. |
it has been my honour to call a friend |
я очень горжусь тем, что могу назвать его своим другом (контекстуально почему бы и нет) |
3.07.2016 |
11:01:47 |
gen. |
Children's books aren't just pretty pictures |
Детская литература-это не просто набор краcочных иллюстраций |
13.06.2016 |
4:28:19 |
gen. |
or rather |
или же (Nas Says Amy Winehouse's ‘Me and Mr. Jones' Was About Him. Or rather, "confirms" that the song in question was about him.) |
12.06.2016 |
8:20:01 |
gen. |
feel bad for |
переживать (someone); за кого-либо) |
26.05.2016 |
8:37:01 |
gen. |
it's a shaggy dog story! |
это странно! |
19.05.2016 |
8:14:14 |
gen. |
this is because |
это происходит потому, что |
12.05.2016 |
10:28:18 |
gen. |
stab |
уколоть |
3.05.2016 |
2:49:20 |
gen. |
it does not feel right |
это меня нервирует (italki.com) |
23.04.2016 |
9:13:24 |
gen. |
beat someone into a coma |
избить кого-либо до состояния комы |
22.04.2016 |
9:03:31 |
cinema |
oversee the movie |
смотреть фильм сто раз |
22.04.2016 |
9:01:53 |
busin. |
okay budget |
утрясти бюджет |
22.04.2016 |
8:58:27 |
gen. |
live out the rest of something life in something |
провести остаток жизни под (условия) |
21.04.2016 |
6:05:39 |
tech. |
single-head |
однокатушечный |
7.04.2016 |
2:07:46 |
gen. |
then move on! |
тогда флаг тебе в руки! |
7.04.2016 |
2:03:34 |
gen. |
they're mentally unfit to live outside the mental hospital |
их надо упечь в дурдом |
5.04.2016 |
4:23:22 |
coll. |
dynasty |
ветвь (генеалогическая) |
5.04.2016 |
3:53:11 |
coll. |
определенный артикль + фамилия с окончанием 's + dynasty |
ветвь князей (The Komnenian dynasty, как вариант) |
5.04.2016 |
3:14:29 |
sport. |
Cup knockout stage |
сетка Кубка на стадии 1/16 финала |
4.04.2016 |
16:28:02 |
sport. |
losing team |
команда на вылет |
30.03.2016 |
11:00:37 |
gen. |
collector highway |
шоссе главного направления |
29.03.2016 |
8:28:36 |
gen. |
watching blinds |
слепые прослушивания на "Голосе" |
29.03.2016 |
8:25:56 |
gen. |
be build upon the core belief that |
твёрдо верить, что |
25.03.2016 |
7:03:59 |
relig. |
overcome |
противостоять |
13.03.2016 |
16:13:18 |
gen. |
set off at a trot |
припустить рысью |
9.03.2016 |
5:37:21 |
gen. |
be kept alive |
остаться живым |
6.03.2016 |
7:18:11 |
gen. |
become open |
стать известным |
6.03.2016 |
7:16:40 |
lit. |
appear unto many |
являться многим |
9.02.2016 |
8:11:41 |
sport. |
late draw |
последняя ничья |
19.01.2016 |
7:20:31 |
cinema |
wardrobe supporter |
мастер по костюмам |
18.01.2016 |
7:19:03 |
gen. |
formidable-sounding |
грозно именующийся |
16.01.2016 |
7:41:56 |
polit. |
Austrian far-right party ejects MP |
Ультраправая австрийская Партия Свободы исключила из своих рядов члена Европейского парламента |
14.01.2016 |
7:05:12 |
gen. |
she wasn't as crazy as they said |
она вовсе не выжила из ума, как полагали окружающие |
12.01.2016 |
13:08:11 |
gen. |
and if you back him into a corner, there's no telling what he might do. |
и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет |
12.01.2016 |
7:15:37 |
gen. |
tear gas |
применить слезоточивый газ против (someone – кого-либо) |
2.01.2016 |
13:54:33 |
gen. |
minor trouble |
мелкие неприятности |