English-Russian dictionary - terms added by user ulanka: 66
4.08.2018 | 15:06:10 | pack. | flash | облой (на краях прокладки (т.н. лайнера), помещаемого внутрь колпачка или другого типа укупорочных изделий) |
3.08.2018 | 22:33:47 | gen. | sequence of total | номер по порядку (в строке 27 заявления на аккредитив) |
3.08.2018 | 15:22:53 | polym. | cam | кулачок (основной карусели пресса) |
3.08.2018 | 15:22:53 | polym. | cam | копир (основной карусели пресса) |
9.06.2016 | 11:36:06 | law | state register extract | выписка из ЕГРЮЛ |
1.06.2016 | 18:59:49 | abbr. | HBD | директор по развитию (Head of Business Development) |
24.05.2016 | 19:03:02 | gen. | carrier contracts | контракт с мобильным оператором (особенно распространен в США, т.к. дает существенную скидку на новый тел. или вообще дается бесплатно, если абонент обязуется пользоваться услугами оператора в течение года / 2 лет) |
16.05.2016 | 15:20:04 | gen. | advertorial | заказной текст (разновидность скрытой рекламы) |
18.03.2014 | 17:05:47 | gen. | unsolicited advice | бесплатный совет (в котором часто не нуждаются) |
19.02.2013 | 17:25:52 | polym. | complete mould | полная литьевая пресс-форма (когда необходимо показать, что сюда входят все её составные элементы, а не отдельные части (ср.: cold half mould – холодная часть формы)) |
19.02.2013 | 17:18:50 | polym. | Changeover kit for robot hand | Смена формата: оснастка для лапы робота (применимо к роботу ТПА, когда необходимо выпускать новый продукт, сходный с производимым) |
19.02.2013 | 17:10:31 | polym. | Cavity platen | Плита матрицы литьевой формы (т.е. та часть литьевой формы, где находятся все гнезда) |
19.02.2013 | 16:57:40 | polym. | set of cores | Комплект запирающих игл (в форме для ТПА) |
19.01.2012 | 17:27:42 | tech. | hold pressure | выдержка под давлением (в литье под давлением) |
19.01.2012 | 17:26:35 | tech. | lock-to-lock time | суммарное время (время начиная от открытия до закрытия формы в литье под давлением) |
19.01.2012 | 17:25:13 | tech. | toggle unit | коленно-рычажный механизм (в термопластавтомате) |
19.01.2012 | 17:24:29 | tech. | shooting pot | узел впрыска (в термопластавтомате) |
21.12.2010 | 17:58:47 | law | Transfer of shares | переход доли |
14.10.2010 | 16:40:26 | gen. | marked by the bank as executed | отметка банка (о платёжном поручении) |
29.09.2010 | 11:06:24 | gen. | machine features | Технические характеристики (или показатели работы оборудования) |
27.08.2010 | 14:48:59 | gen. | non compliance with erection term | нарушение сроков монтажа |
23.08.2010 | 12:11:56 | gen. | ISBT | Международное сообщество технологов безалкогольных напитков (International Society of Beverage Technologists) |
21.07.2010 | 16:02:31 | law | duly represented | в лице действующего на основании (или в лице уполномоченного представителя, когда не указано на основаии чего он действует этот представитель) |
17.04.2010 | 20:04:37 | gen. | hop on/hop off tour | гибкая экскурсия (как правило, относится к автобусным экскурсиям. турист, купив билет, может выходить на всех остановках, осматривать те или иные достопримечательности, а потом продолжать продолжить экскурсию с тем же билетом уже на следующих автобусах) |
5.04.2010 | 16:03:18 | brew. | secure seal tester | тестер давления углекислого газа в бутылке (используется для измерения сопротивления внутреннему давлению (т.е. давлению СО2) колпачков) |
17.12.2009 | 16:15:28 | gen. | capping chuck | укупорочная головка (на линии укупоривания) |
23.11.2009 | 11:41:06 | gen. | acceptance report | акт приёмки-передачи |
23.11.2009 | 11:39:51 | gen. | Act of putting the equipment into operation | Акт пуска оборудования в эксплуатацию (так указывается, напр., в заявлении на открытие аккредитива) |
23.11.2009 | 11:30:22 | gen. | commercial invoice | счёт |
23.11.2009 | 11:21:36 | law | translation signed and stamped by notary | нотариально заверенный перевод |
2.07.2009 | 14:51:59 | law | recover the insured goods and keep them safe | Обеспечить сохранность застрахованного товара в безопасности (инструкции для покупателя при наступлении страхового случая) |
2.07.2009 | 14:51:59 | law | recover the insured goods and keep them safe | обеспечить сохранность застрахованного товара в безопасности (инструкции для покупателя при наступлении страхового случая) |
21.05.2009 | 19:54:43 | food.ind. | instalments | долевой платёж |
20.05.2009 | 12:32:02 | gen. | First Deputy Chairman of the Board | первый заместитель председателя правления |
20.05.2009 | 12:27:07 | gen. | the National Bank of the Republic of Belarus | НББ (Национальный банк Беларусии) |
19.05.2009 | 15:34:36 | gen. | production range | модельный ряд |
19.05.2009 | 12:41:58 | gen. | assembly note | ведомость выполненных работ |
15.05.2009 | 12:51:20 | polym. | footprint of the plant | общая площадь опорной поверхности оборудования |
29.04.2009 | 16:38:16 | polym. | Wing | лепесток (в определенных типах гарантийного кольца качества полимерных колпачков) |
13.04.2009 | 11:25:03 | polym. | varnished | луженый (лист для вырубки кронен-пробок, т.е. пролакированный) |
24.03.2009 | 11:43:31 | polym. | insertion turret | дозирующая карусель (в прессе компрессионного формования) |
24.03.2009 | 11:42:36 | polym. | insertion turret controlled by brushless motor | дозирующая карусель с шаговым двигателем (в прессе компрессионного формования) |
3.03.2009 | 12:57:47 | gen. | it's so overdue | уже слишком поздно (что-либо предпринимать) |
25.02.2009 | 17:35:02 | polym. | brushless motor | асинхронный двигатель |
25.02.2009 | 15:05:48 | gen. | set the counter to zero | обнулить счётчик |
24.02.2009 | 14:06:06 | gen. | application | сфера применения (напр., винтового колпачка) |
20.02.2009 | 15:33:16 | polym. | cam | кулачок, копир (основной карусели пресса) |
18.02.2009 | 12:29:58 | polym. | heater bands | дуги нагрева |
17.02.2009 | 17:11:39 | polym. | control cabinet | пульт управления (напр., в прокладочной машине) |
17.02.2009 | 15:53:59 | polym. | overturned cap | опрокинутая крышка |
17.02.2009 | 15:19:16 | polym. | detect defective | выбраковка (колпачков; caps) |
11.02.2009 | 18:13:42 | tech. | put a section into operation | запустить машину |
23.01.2009 | 14:18:21 | tech. | profile drawing | сечение (напр., колпачка при рентгенографическом контроле качества) |
20.01.2009 | 15:42:43 | econ. | sunk | предельный (напр., предельные издержки) |
19.01.2009 | 11:26:35 | pack. | protuberance | наплыв, бугорок (уплотнение расплава (а точнее его неравномерное распредленение) в таблетке для формирования прокладки кронен-пробок) |
19.01.2009 | 11:21:48 | pack. | flash | заусенец (на краях прокладки (т.н. лайнера), помещаемого внутрь колпачка или другого типа укупорочных изделий) |
11.01.2009 | 14:04:22 | gen. | advising bank | авизующий банк (банк, выбранный банком-эмитентом из числа своих корреспондентов в стране продавца, который извещает получателя средств по аккредитиву после того, как сам этот банк был уведомлен о переводе средств для покрытия аккредитива) |
18.12.2008 | 18:01:55 | polym. | unaltered | сохраняющий целостность упаковки (без вмешательства; один из типов проведения контроля качества) |
9.12.2008 | 12:25:26 | gen. | on site extended training | Очное углублённое обучение |
28.11.2008 | 11:48:53 | gen. | tampered steel | закалённая сталь |
19.11.2008 | 11:23:32 | gen. | invest someone with power of attorney | выдать доверенность |
13.10.2008 | 15:45:38 | polym. | forming cam | формовочный кулачок (в пластматике для производства прокладки в кронен-пробку) |
15.09.2008 | 10:42:02 | gen. | do you feel like doing something? | а ты не хочешь сделать что-либо? (вежливая просьба-указание сделать что-либо: do you feel like calling him! – а ты не хочешь ему позвонить?) |
9.07.2008 | 12:54:36 | polym. | CAF | холодное асептическое наполнение, холодный розлив (cold aseptic filling; при наполнении бутылок и других емкостей жидкостью) |
17.06.2008 | 17:58:57 | polym. | contamination | вкрапление (типа инородного включения) |
27.05.2008 | 13:02:23 | gen. | put it in a nutshell | вкратце (пошло из древности, когда одному из умельцев удалось уместить огромную поэму известного мудреца в скорлупу ореха (nutshell – скорлупа)) |