3.08.2018 |
13:26:03 |
idiom. |
in good conscience |
без всякого зазрения совести (trancer) |
3.08.2018 |
13:26:03 |
idiom. |
in good conscience |
положа руку на сердце |
3.08.2018 |
13:24:38 |
tech. |
key cutter |
станок для производства ключей |
3.08.2018 |
13:24:38 |
tech. |
key cutter |
станок для подделки ключей |
13.01.2017 |
2:16:45 |
gen. |
understaffing |
недоукомплектованность (персоналом, личным составом) |
27.07.2011 |
16:04:42 |
book. |
proselytize |
склонять к своим взглядам (чаще религиозным) |
22.07.2011 |
17:03:37 |
book. |
interconnectedness |
сопричастность |
17.06.2011 |
12:00:10 |
idiom. |
the first fruit |
первая ласточка (Collins COBUILD) |
17.06.2011 |
12:00:10 |
idiom. |
the first fruits |
первая ласточка |
10.05.2011 |
23:37:09 |
gen. |
unbefitting |
неприличествующий |
4.03.2011 |
9:43:30 |
cook. |
churchkhela |
чурчхела (грузинская сладость – traditional Georgian cuisine candle-shaped candy. wikipedia.org) |
2.03.2011 |
23:00:54 |
psychol. |
disengagement |
разотождествление |
1.03.2011 |
10:36:38 |
inf. |
be under the illusion that |
наивно полагать |
25.02.2011 |
12:42:37 |
book. |
saporific |
вкусный (о еде) |
23.02.2011 |
23:18:11 |
polit. |
hand over the reins of power |
передавать власть |
19.02.2011 |
8:26:09 |
mil. |
sniper nest |
снайперская засада |
12.02.2011 |
19:03:10 |
hindi |
paratha |
парата (пресный хлеб в Индии) |
13.01.2011 |
16:56:57 |
gen. |
pucker |
оказывать вяжущее действие (о фруктах) |
2.12.2010 |
8:14:27 |
police |
Taser |
электрошокер |
22.11.2010 |
9:22:13 |
relig. |
mode of goodness |
гуна благости |
22.11.2010 |
9:22:13 |
relig. |
Sattva |
гуна благости |
21.11.2010 |
19:31:27 |
biol. |
floral honey |
цветочный мёд |
19.11.2010 |
19:49:09 |
idiom. |
have mouth fallen open |
широко разевать рот от удивления (His mouth fell open) |
18.11.2010 |
21:14:56 |
esot. |
breatharianism |
бретарианство |
17.11.2010 |
12:38:26 |
cook. |
living foods |
живая пища |
17.11.2010 |
12:38:26 |
cook. |
living foods |
живительная пища |
2.11.2010 |
21:30:30 |
health. |
separate nutrition |
раздельное питание |
19.10.2010 |
22:10:54 |
idiom. |
be green with envy |
лопнуть от зависти |
17.10.2010 |
16:56:34 |
obs. |
fordo |
изматывать (о жаре) |
14.10.2010 |
1:00:24 |
gen. |
enabling |
благоприятный |
12.10.2010 |
10:59:17 |
gen. |
non-refoulement |
запрет на выдачу лица другому государству |
12.10.2010 |
10:09:36 |
gen. |
aspiring |
целеустремлённый |
11.10.2010 |
14:54:50 |
gen. |
hold a narrow lead |
выходить вперёд с малым отрывом |
10.10.2010 |
16:14:02 |
crim.law. |
based on exonerating grounds |
по реабилитирующим обстоятельствам |
10.10.2010 |
15:44:36 |
elect. |
recognize elections as valid |
признавать выборы состоявшимися |
10.10.2010 |
9:54:21 |
gen. |
perseverant |
настойчивый |
10.10.2010 |
9:52:40 |
journ. |
prison population |
"тюремное население" |
6.10.2010 |
20:02:07 |
law |
contract agreement |
контрактное соглашение |
16.09.2010 |
13:21:50 |
gen. |
fatherlessness |
безотцовщина |
16.09.2010 |
13:21:50 |
gen. |
unfatheredness |
безотцовщина |
11.09.2010 |
21:35:20 |
scient. |
raw foodist |
сыроед |
6.09.2010 |
23:41:28 |
scient. |
pesco-vegeterianism |
пескетарианство (вегетарианская диета, допускающая употребление рыбы и морепродуктов) |
6.09.2010 |
23:39:59 |
scient. |
pescetarianism |
пескетарианство (вегетарианская диета, допускающая употребление рыбы и морепродуктов) |
6.09.2010 |
8:57:49 |
mil. |
living in the barracks |
на казарменном положении |
6.09.2010 |
8:57:49 |
mil. |
in the barracks |
на казарменном положении |
4.09.2010 |
1:28:01 |
idiom. |
in unexplained circumstances |
при невыясненных обстоятельствах |
27.07.2010 |
23:32:14 |
gen. |
sparingly |
щадяще |
24.05.2010 |
22:35:06 |
inf. |
person of naturals gifts |
самородок |
24.05.2010 |
22:35:06 |
inf. |
talented person |
самородок |
18.05.2010 |
14:24:59 |
crim.law. |
issue a wanted notice |
объявлять в розыск |
15.05.2010 |
22:31:12 |
slang |
spaced out |
оторванный |
6.05.2010 |
14:58:32 |
elect. |
parliamentary candidate |
кандидат в депутаты |
24.04.2010 |
18:57:48 |
inf. |
in a printed form |
в печатной форме |
31.03.2010 |
7:33:35 |
gen. |
auto barrier |
шлагбаум (знак "Beware of auto barrier" – "Осторожно, шлагбаум!") |
20.03.2010 |
21:50:14 |
book. |
unassailable childhood |
беспечное детство |
10.03.2010 |
12:39:54 |
law |
financial security of judges |
материальное обеспечение судей (thecanadianencyclopedia.com) |
27.02.2010 |
21:38:45 |
gen. |
interpret-as-you-wish wording |
каучуковая формулировка |
27.02.2010 |
14:43:38 |
gen. |
will |
благоусмотрение |
27.02.2010 |
14:43:38 |
gen. |
willingness |
благоусмотрение |
27.02.2010 |
14:43:38 |
gen. |
kind consideration |
благоусмотрение |
14.02.2010 |
19:34:41 |
idiom. |
run like a golden thread through |
проходить красной нитью через (something) |
14.02.2010 |
19:34:10 |
idiom. |
run like a golden thread |
проходить красной нитью (through) |
14.02.2010 |
19:32:39 |
idiom. |
a golden thread |
красная нить (to run like a golden thread through) |
28.01.2010 |
12:54:25 |
sociol. |
prisonisation |
погружение в тюремную среду |
31.10.2009 |
16:55:10 |
inf. |
make no difference |
не делать погоды |
19.10.2009 |
12:01:02 |
int. law. |
UMA |
несовершеннолетнее лицо, ищущее убежище, которое не сопровождают родители или законный опекун |
2.10.2009 |
11:46:06 |
fin. |
BCS |
Система пакетного клиринга |
30.07.2009 |
16:32:40 |
gen. |
Recommendations and Concerns |
Книга жалоб и предложений |
8.07.2009 |
15:35:48 |
gen. |
lamster |
тот, кто укрывается от закона |
8.07.2009 |
8:34:52 |
fin. |
risk-weighted assets |
активы, оценённые по уровню риска |
7.07.2009 |
22:17:44 |
dipl. |
Dayton Accord |
Дейтонское соглашение (положившее конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине в 1992-1995 гг.) |
30.06.2009 |
23:02:33 |
gen. |
moxibustion |
прогревание (метод восточной терапии, который заключается в прогревании биологически активных точек на теле с помощью полынной сигары) |
28.06.2009 |
17:56:17 |
mus. |
psytrance |
психоделический транс |
28.06.2009 |
17:54:54 |
mus. |
trance |
музыка в стиле "транс" |
28.06.2009 |
12:26:14 |
gen. |
right to freedom of peaceful assembly |
право на свободу мирных собраний |
28.06.2009 |
12:12:38 |
gen. |
signs of torture |
следы пыток |
19.05.2009 |
20:11:45 |
econ. |
marginal product |
добавочный продукт |
24.04.2009 |
21:17:24 |
gen. |
outstanding example |
яркий пример |
24.04.2009 |
21:17:24 |
gen. |
perfect example |
яркий пример |
24.04.2009 |
21:08:51 |
book. |
disaffectedness |
враждебное отношение (по отношению к властям) |
24.04.2009 |
21:05:30 |
book. |
disadvise |
отговаривать (от) |
24.04.2009 |
20:57:29 |
slang |
purse snatcher |
барсеточник |
24.04.2009 |
20:54:14 |
book. |
disaffect |
отвергать (чувства, сопереживание, поддержку) |
24.04.2009 |
20:54:14 |
book. |
disaffect |
отталкивать |
24.04.2009 |
20:54:14 |
book. |
disaffect |
отторгать |
24.04.2009 |
17:55:02 |
|
справка об отсутствии судимости |
справка о несудимости |
13.04.2009 |
13:39:06 |
gen. |
Polish Studies |
полонистика |
6.04.2009 |
17:37:04 |
fin. |
payment issuance date |
дата произведения оплаты |
4.04.2009 |
20:02:33 |
ed. |
nostrification |
котировка (диплома) |
4.04.2009 |
18:16:28 |
law |
terms-of-use agreement |
договор пользования |
24.03.2009 |
20:21:11 |
law |
security of tenure |
правовое обеспечение проживания (ООН) |
24.03.2009 |
20:21:11 |
law |
security of tenure |
обеспечение проживания |
24.03.2009 |
20:21:11 |
law |
security of tenure |
правовые гарантии владения и пользования жильём |
24.03.2009 |
20:21:11 |
law |
security of tenure |
гарантированность владения |
24.03.2009 |
20:01:38 |
law |
right to adequate housing |
право на достаточное жилище |
24.03.2009 |
13:29:28 |
law |
right to liberty of conscience |
право на свободу совести |
22.03.2009 |
17:02:54 |
gen. |
bring to justice |
привлекать к ответственности |
22.03.2009 |
11:00:28 |
crim.law. |
detention report |
протокол задержания |
22.03.2009 |
10:59:31 |
crim.law. |
confinement conditions |
условия содержания |
20.03.2009 |
16:51:58 |
sl., drug. |
drug-related crime |
наркопреступление |