16.01.2019 |
12:10:04 |
leath. |
yearling |
выметка (вид кож.сырья) |
4.08.2018 |
14:24:55 |
chem. |
flashpoint |
точка возгорания |
4.08.2018 |
14:24:36 |
leath. |
belly |
полы |
4.08.2018 |
14:24:36 |
leath. |
tale |
хвост |
4.08.2018 |
14:24:36 |
leath. |
Steerhide |
бычина (вид кож.сырья) |
4.08.2018 |
14:24:36 |
leath. |
Mule hide |
шкура ослов мулов-вид кож.сырья |
4.08.2018 |
14:24:36 |
footwear |
paste wax emulsion |
восковая эмульсия в виде пасты |
4.08.2018 |
14:24:36 |
footwear |
uniform appearance |
однородный внешний вид (при финишной обработке обуви) |
4.08.2018 |
14:21:00 |
econ. |
revenue trends |
динамика прибыли |
3.08.2018 |
14:22:06 |
econ. |
non-economic factor |
неэкономический фактор |
16.05.2018 |
4:58:54 |
econ. |
region's sustainability |
устойчивость региона |
24.06.2015 |
16:47:37 |
fin. |
self-sustained growth |
самообеспечение развития |
24.06.2015 |
16:47:01 |
econ. |
self-sustained growth |
самоподдерживающийся рост (экономический рост за счёт внутренних ; факторов без специальных стимулирующих мер государства) |
21.09.2014 |
11:49:32 |
amer. |
it's difficult square to circle |
трудноразрешимая ситуация (так говорят о проблеме или ситуации, с которой трудно справиться) |
30.06.2014 |
20:34:49 |
cook. |
cod liver |
печень трески |
16.06.2014 |
17:58:02 |
gen. |
dominating position |
главенствующая, господствующая позиция или роль |
16.06.2014 |
17:55:42 |
gen. |
sustain position |
отстоять, защитить свою позицию |
24.04.2014 |
11:22:54 |
footwear |
industrial footwear |
обувь для производства, производственная обувь |
22.04.2014 |
16:36:38 |
footwear |
topline tape |
лента для штаферки |
8.04.2014 |
12:43:11 |
leath. |
girth |
полнота ноги |
1.04.2014 |
10:25:59 |
leath. |
logo stamping |
клеймение |
26.03.2014 |
15:34:03 |
market. |
creatives |
рекламный элемент, рекламный шаблон |
17.11.2013 |
1:50:18 |
econ. |
location specifics |
особенности положения (особенности географического расположения, напр., the region location specifics, – особенности (рас)положения региона) |
17.11.2013 |
1:47:11 |
econ. |
territory configuration |
конфигурация территории |
17.11.2013 |
1:36:25 |
econ. |
information system development level |
уровень развития информационной системы |
17.11.2013 |
0:58:34 |
econ. |
the region territory scale |
масштаб территории региона |
17.11.2013 |
0:45:08 |
econ. |
the economic subsystem |
экономическая подсистема |
17.11.2013 |
0:25:27 |
econ. |
the region rigidity |
инерционность региона |
16.11.2013 |
23:56:20 |
econ. |
stable management system functioning |
стабильность функционирования системы управления |
16.11.2013 |
3:22:53 |
econ. |
Temasek Holdings |
"Темасек Холдингз" (wikipedia.org) |
16.11.2013 |
2:55:32 |
econ. |
Hong Kong Monetary Authority |
Управление денежного обращения Гонконга (Суверенный инвестиционный фонд, выполняющий роль Центрального Банка wikipedia.org, wikipedia.org) |
16.11.2013 |
2:14:49 |
econ. |
SAMA |
Агентство денежного обращения Саудовской Аравии (wikipedia.org) |
16.11.2013 |
1:36:16 |
econ. |
ADIA |
Cуверенный фонд благосостояния Абу-Даби (wikipedia.org) |
14.11.2013 |
11:34:42 |
econ. |
product manager |
продакт-менеджер |
14.11.2013 |
1:50:03 |
econ. |
main regional functional subsystems interaction |
взаимодействие основных функциональных подсистем региона |
14.11.2013 |
1:41:03 |
econ. |
place distinctiveness |
специфика места |
14.11.2013 |
0:56:38 |
econ. |
macroeconomic systems development law |
закон развития макроэкономических систем |
14.11.2013 |
0:42:03 |
econ. |
regional development keynote |
доминанта регионального развития |
14.11.2013 |
0:17:37 |
econ. |
regional development problems |
проблемы регионального развития |
13.11.2013 |
1:22:04 |
econ. |
regional system operation analysis |
анализ функционирования региональной системы |
13.11.2013 |
0:33:58 |
ecol. |
split hierarchical levels layers ecosystem |
экосистема с различными уровнями иерархии |
10.11.2013 |
23:02:07 |
econ. |
international economic cooperation area |
пространство международной экономической интеграции |
10.11.2013 |
17:55:46 |
gen. |
work in the bank |
работать в банке |
10.11.2013 |
17:31:01 |
gen. |
deadly pale |
смертельно бледный |
9.11.2013 |
22:02:13 |
econ. |
cooperation interaction between countries |
кооперационное взаимодействие между странами |
9.11.2013 |
20:49:38 |
econ. |
improvement of the population quality of life |
повышение качества жизни населения |
9.11.2013 |
16:54:43 |
econ. |
cooperative exchange |
кооперационный обмен (cooperativeexchange.org) |
8.11.2013 |
0:42:23 |
econ. |
International Centre for Education in Islamic Finance |
Международный образовательный центр по исламским финансам (INCEIF wikipedia.org) |
7.11.2013 |
23:16:48 |
econ. |
foreign trade partner |
внешнеторговый партнёр |
7.11.2013 |
0:58:57 |
econ. |
weakly diversified structure |
слабодиверсифицированная структура |
7.11.2013 |
0:52:29 |
market. |
fast-emerging market |
быстро развивающийся рынок |
16.10.2013 |
17:55:58 |
footwear |
half skin |
полукожа ( половина кожины, поставляемой, как правило, в качестве образца |
16.10.2013 |
16:55:58 |
footwear |
half skin |
полукожа (половина кожины, поставляемой, как правило, в качестве образца) |
12.10.2013 |
1:26:43 |
footwear |
core shoeline |
основная коллекция (additional collection – дополнительная, которая выставляется не во всех магазинах, а выборочно; выставляется во всех магазинах) |
10.10.2013 |
11:07:14 |
footwear |
cemented construction shoes |
клеевой метод крепления обуви |
26.09.2013 |
16:14:13 |
footwear |
conformation sample |
образец-эталон |
17.09.2013 |
16:15:28 |
chem. |
alkohole |
спирты (группа спиртосодержащих веществ, без указания конкретного вещества) |
11.09.2013 |
14:12:21 |
econ. |
wholesale operations |
оптовая торговля |
10.09.2013 |
10:57:53 |
econ. |
attributable net profit |
итоговая чистая прибыль |
3.09.2013 |
23:53:40 |
footwear |
directly-operating stores |
фирменные магазины-это русский эквивалент |
29.08.2013 |
14:51:01 |
footwear |
crossover shoes |
обувь для активного досуга |
29.08.2013 |
12:52:21 |
gen. |
wholesale operations |
оптовое представительство |
29.08.2013 |
12:43:42 |
gen. |
Concept Store |
концептуальный магазин |
22.08.2013 |
12:36:26 |
gen. |
retail supplier database |
база данных розничных поставщиков |
20.08.2013 |
16:27:59 |
gen. |
weeks of supply |
недельный план поставок |
20.08.2013 |
14:58:49 |
gen. |
in a systematic manner |
систематическим образом |
19.08.2013 |
12:56:15 |
gen. |
promotional markdown |
рекламная скидка |
19.08.2013 |
11:46:45 |
gen. |
sell out rate |
уровень распродажи уценки в доле общих продаж.Фактически, этот термин означает, насколько уценка влияет на валовую прибыль |
5.07.2013 |
22:35:36 |
gen. |
overall presentation |
общая презентация |
29.06.2013 |
13:10:24 |
gen. |
with no success |
безуспешно |
29.06.2013 |
12:31:43 |
gen. |
looking |
глядя |
26.06.2013 |
1:28:27 |
progr. |
punycode |
пьюникод (это конвертация символов в кодировке Unicode в формат, поддерживаемый инфраструктурой DNS. Алгоритм преобразования описан в стандарте RFC 3492.) |
14.06.2013 |
22:52:55 |
cook. |
Kalja |
калья (суп, сваренный на основе огуречного рассола) wikipedia.org) |
13.05.2013 |
11:06:18 |
bank. |
Convention for the avoidance of the double taxation on revenues |
Конвенция об избежании двойного налогообложения на доходы (тематика- финансы и бухгалтерия) |
3.05.2013 |
12:36:16 |
gen. |
middle-aged man |
мужчина среднего возраста |
1.05.2013 |
19:32:42 |
gen. |
walk along |
прогуливаться вдоль |
26.04.2013 |
3:01:05 |
slang |
important tips |
важные советы |
26.04.2013 |
1:36:25 |
slang |
are you comfy? |
тебе удобно? (разговорное выражение, брит.англ.) |
3.04.2013 |
21:59:01 |
law, ADR |
CTCP Portuguese Footwear Technological Center |
Технологический Центр Обуви Португалии, www.ctcp.pt |
3.04.2013 |
21:59:01 |
law, ADR |
CTCP – Portuguese Footwear Technological Center |
Технологический Центр Обуви Португалии, www.ctcp.pt |
3.04.2013 |
21:58:34 |
law, ADR |
APICCAPS |
Португальская Ассоциация Производителей Обуви и Сопутствующих Товаров, www.apiccaps.pt (Portuguese Footwear Association) |
2.04.2013 |
23:56:33 |
law, ADR |
Korean Footwear Industries Association |
Корейская Ассоциация Обувной Индустрии |
2.04.2013 |
21:47:18 |
law, ADR |
Hong Kong Trade Development Council |
Совет по развитию торговли Гонконга (HKTDC) |
1.04.2013 |
13:54:41 |
law, ADR |
Branch Union Leather, Furrier's, Shoe and Haberdasher Industry |
Ассоциация кожи, меха, обуви и кожевенной промышленности |
1.04.2013 |
12:42:23 |
law, ADR |
ABICALCADOS |
Бразильская Ассоциация обувной индустрии (Brazilian Shoe Manufacturers Association) |
1.04.2013 |
11:49:21 |
law, ADR |
all-time maximum |
рекордный максимум |
1.04.2013 |
11:36:11 |
law, ADR |
Foreign Trade Chamber of Bosnia and Herzegovina |
Внешнеторговая палата Боснии и Герцеговины |
1.04.2013 |
11:16:19 |
law, ADR |
Association of the Austrian Textile Clothing Shoe and Leather Industries |
Ассоциация австрийской текстильной, швейной, обувной и кожевенной промышленности |
29.03.2013 |
10:15:18 |
footwear |
technical shoes |
высокотехнологичная обувь (можно сказать, обувь high-tech, с применением новейших технологий, наличием специальных мембран и пр.) |
26.03.2013 |
16:05:39 |
footwear |
heel area |
каблучная часть |
24.03.2013 |
20:42:43 |
footwear |
semi-chrome |
кожа полухромового дубления |
23.03.2013 |
13:02:12 |
footwear |
City Mall |
торговый центр |
19.03.2013 |
14:19:44 |
footwear |
pile lining |
утеплённая |
18.03.2013 |
14:45:31 |
footwear |
barefoot slippers |
босоножки (Краткий терминологический словарь "Обувь и кожа", М.,2000, стр. 27) |
17.03.2013 |
22:53:47 |
footwear |
priority list of the styles |
приоритетный список моделей (models) |
6.02.2013 |
9:57:43 |
med. |
Treatment simulation |
симуляция лечения |
4.02.2013 |
21:35:45 |
med. |
neuro transmitters |
нейро-трансмиттер |
3.02.2013 |
23:01:01 |
med. |
cholecystokinin antagonist |
антагонист холецистокинина |
3.02.2013 |
22:41:09 |
med. |
placebo responsiveness |
ответная реакция на плацебо |
3.02.2013 |
21:22:26 |
med. |
robust response |
устойчивая реакция |