English-Russian dictionary - terms added by user gameoverf: 59
28.08.2017 | 21:22:45 | tech. | augmented textiles | комбинированные ткани |
27.08.2017 | 19:16:20 | astrophys. | hellish | суровый (суровая атмосфера Венеры) |
13.08.2017 | 21:06:38 | tech. | get power | питаться (The receiver chip that is implanted in the patient’s temporal bone gets its power from the same radiofrequency link that is used to transmit data. – Микросхема приёмника, имплантированная во временную кость пациента, питается от той же радиочастотной линии, которая используется для передачи данных.) |
7.08.2017 | 15:00:04 | astrophys. | wide-field infrared survey telescope | поисковый широкоугольный инфракрасный телескоп (миссия НАСА 2020 года, а также одноимённая обсерватория для выполнения этой миссии) |
4.08.2017 | 15:54:23 | genet. | homology-directed repair | гомологичная репарация (ГР) |
4.08.2017 | 15:46:02 | genet. | nuclease enzyme | фермент нуклеаза |
4.08.2017 | 15:28:50 | med. | structural maintenance | структурная поддержка (поддержка структуры (напр., сердечной мышцы)) |
2.08.2017 | 22:28:32 | astr. | watery surface | скопление воды (на поверхности планеты) |
1.08.2017 | 22:45:08 | genet. | transcriptionally silent | транскрипционно неактивный (молчащий) |
1.08.2017 | 22:37:32 | embryol. | Naive pluripotency | примитивная плюрипотентность |
8.07.2017 | 21:34:00 | evol. | driver | движущий фактор (движущий фактор эволюции) |
7.07.2017 | 21:37:36 | tech. | gas marble | газообразный мрамор (разработка парижских ученых от 2017 года – пузырьки газа, заключённые в оболочку из крошечных гранул полистирола) |
7.07.2017 | 21:36:23 | tech. | liquid marble | жидкий мрамор |
5.07.2017 | 19:38:58 | AI. | subtle spatial pattern | неуловимый пространственный образ (Their field lends itself to AI and machine-learning algorithms because nearly every experiment centers on finding subtle spatial patterns in the countless, similar readouts of complex particle detectors–just the sort of thing at which AI excels. – Поле их деятельности поддается работе с искусственным интеллектом и алгоритмам машинного обучения, потому что почти каждый эксперимент фокусируется на поиске неуловимых пространственных образов в бесчисленных аналогичных данных сложных детекторов частиц, – это именно тот случай, когда ИИ может быть особенно эффективен.) |
1.07.2017 | 20:08:03 | bacteriol. | protein shell | белковая оболочка (микрокомплекс в клетке бактерий) |
28.06.2017 | 19:55:55 | immunol. | foreign invader | чужеродный агент |
25.06.2017 | 21:58:47 | NASA | Perseverance Valley | Долина Устойчивости (впадина в кратере Марса Индеворе) |
23.06.2017 | 22:36:00 | med., epid. | viral-surveillance effort | эпидемиологический надзор (As the authors state, their predictions are best used to prioritize research and viral-surveillance efforts, not to drive specific policy decisions. – Как утверждают сами исследователи, их прогнозы лучше всего использовать для постановки приоритетов в исследованиях и для эпидемиологического надзора, но не для принятия стратегических решений.) |
21.06.2017 | 21:02:09 | genet. | chromosome scrambling | изменение хромосом (перестановка в хромосомах) |
13.06.2017 | 19:45:46 | gen. | yes-or-no question | вопрос типа "да/нет" (вопрос с ответом "да/нет") |
12.06.2017 | 20:16:28 | tech. | small magnetic field | слабое магнитное поле |
10.06.2017 | 20:37:39 | tech. | polarity of voltage | полярность напряжения |
10.06.2017 | 20:24:55 | chem. | oxide ion | оксид-ион |
10.06.2017 | 20:20:59 | industr. | extreme heat | воздействие очень высокими температурами |
10.06.2017 | 19:33:09 | gen. | subtly | едва заметно |
7.06.2017 | 20:05:53 | space | gravity-bending light | световой луч, искривленный гравитацией |
6.06.2017 | 21:25:18 | gen. | long-term spatial memory | долговременная пространственная память |
6.06.2017 | 20:58:51 | chem. | dense histone acetylation | интенсивное ацетилирование гистонов |
6.06.2017 | 20:52:07 | chem. | transcriptional induction | транскрипционная индукция |
6.06.2017 | 20:49:37 | chem. | neuron-specific | нейрон-специфический (ген) |
5.06.2017 | 16:29:17 | immunol. | cancer immunology | онкологическая иммунология |
4.06.2017 | 21:34:12 | gen. | code for | ориентироваться на (The code that a monkey’s brain uses to represent faces relies not on groups of nerve cells tuned to specific faces – as has been previously proposed – but on a population of about 200 cells that code for different sets of facial characteristics – Принципы, по которым мозг обезьяны представляет лица основывается не на действие групп нервных клеток, нацеленных на конкретные лица (как считалось ранее), а на совокупность около 200 клеток, которые ориентируются на разные наборы характеристик лица.) |
4.06.2017 | 21:33:15 | gen. | code for | предназначенный для |
3.06.2017 | 20:47:14 | med. | seep | проникать (In malaria-infected mice, the researchers found, hemozoin seeped into the bones, turning them black – У мышей с малярией гемозоин проникал в кости, придавая им черный оттенок.) |
3.06.2017 | 20:14:53 | anat. | spongy material | губчатое вещество (костей) |
3.06.2017 | 19:12:30 | gen. | feast on | лакомиться |
2.06.2017 | 20:35:23 | mol.gen. | repair of DNA | репарация ДНК |
2.06.2017 | 20:32:09 | med. | dMMR | дефицит репарации ошибок репликации |
1.06.2017 | 20:08:47 | astr. | Lunar Reconnaissance Orbiter | Лунный Орбитальный Зонд (ЛОЗ) |
1.06.2017 | 20:03:30 | astrophys. | radar spectra | радиолокационный спектр |
31.05.2017 | 17:49:53 | gen. | underground ocean | подземный океан (подземные воды) |
31.05.2017 | 17:47:47 | astr. | icy particles spray | струя ледяных частиц (In 2005, Cassini discovered that jets of water vapor and icy particles spray from the tiger stripe fractures – evidence that an underground ocean is venting directly into space from beneath the active south polar terrain – В 2005 году "Кассини" обнаружила, что струи водяного пара и ледяных частиц из разломов "полос тигра" являются доказательством выхода подземного океана наружу.) |
31.05.2017 | 17:41:34 | astr. | slice across the surface | рассекать поверхность (The area around the icy moon's current south pole is a geologically active region where long, linear fractures referred to as tiger stripes slice across the surface – Область вокруг южного полюса ледяного спутника – это геологически активная местность, где протяженные трещины, именуемые "полосами тигра," рассекают его поверхность) |
15.05.2017 | 21:46:36 | chem. | oil-loving | олеофильный |
20.04.2017 | 19:43:10 | genet. | topologically associating domains | топологически соединяющиеся домены (These 'topologically associating domains', or TADs, are a bit like the carriages on a crowded train – Эти "топологически соединяющиеся домены" (ТСД) напоминают вагоны в переполненном поезде) |
20.04.2017 | 18:29:02 | genet. | loop extrusion | экструзия смещение петли (речь идёт о петле ДНК) |
10.04.2017 | 21:29:40 | evol. | personality differences | индивидуальные различия /особей/ (применительно к существам без второй сигнальной системы, если же говорить о человеке, то это будут скорее "личностные различия") |
8.04.2017 | 20:12:23 | nucl.phys. | split out | испускать (напр., электрон) |
7.04.2017 | 18:43:18 | evol. | pedestrian origins | заурядные предки (в тексте речь шла о том, что т. н. "гигантские вирусы" на самом деле произошли не от некоей исчезнувшей ветки – четвертого домена, – а от более заурядных (то есть известных) предков) |
4.04.2017 | 20:59:00 | space | FLRW metric | уравнение Фридмана-Лематора-Робертсона-Уокера (уравнение ФЛРУ/метрика ФЛРУ) |
3.04.2017 | 21:50:49 | space | US Cosmic Visions | Космические перспективы США (в марте 2017 проходил семинар с таким названием) |
2.04.2017 | 20:00:40 | weap. | Gatling gun | пулемёт Гатлинга (иногда можно просто "Гатлинг") |
1.04.2017 | 21:54:02 | phys. | buoyancy-induced convection | естественная конвекция (то есть вызванная силой выталкивания Архимеда (в условиях микрогравитации/гравитации)) |
1.04.2017 | 21:29:21 | pharma. | drug developer | разработчик лекарств |
29.03.2017 | 19:40:11 | astrophys. | fast radio burst | быстрые радиовсплески (или быстрые вспышки радиоволн) |
28.03.2017 | 20:03:08 | evol. | settling down | переход к оседлому образу жизни (when other cultures around the world began settling down – когда другие культуры (народы) во всем мире перешли к оседлому образу жизни) |
28.03.2017 | 19:48:06 | evol. | prominence | доминирующее положение (the house mouse came back to prominence – домовая мышь снова заняла доминирующее положение) |
28.03.2017 | 19:40:16 | cultur. | Early Natufian | Ранний период натуфианской культуры (ранний период существования натуфианцев) |
27.03.2017 | 20:06:36 | biotechn. | scissorlike | работающий подобно ножницам, вырезающий |