DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Victorinox77: 53

3.08.2018 15:48:34 ecol. stock structure структура популяции
3.08.2018 14:21:43 jarg. kite малява (из уголовного жаргона: письмо или записка, которая нелегально передается заключёнными из тюрьмы на свободу или же из камеры в камеру в пределах комплекса тюремных зданий)
3.08.2018 13:50:36 gen. snitch ябеда
3.08.2018 13:48:49 idiom. real mature Детский сад! (употребляется при инфантильном поведении того, кому адресуется данная фраза)
5.11.2016 22:56:52 O&G IOPER Международная ассоциация органов охраны окружающей среды при разработке шельфовых нефтегазовых месторождений
5.11.2016 22:55:56 O&G International Offshore Petroleum Environment Regulators Международная ассоциация органов охраны окружающей среды при разработке шельфовых нефтегазовых месторождений (IOPER; разработано в сотрудничестве с grshk)
5.11.2016 0:55:53 ecol. foliaceous coral листовидный коралл
5.11.2016 0:35:03 ecol. Baited Remote Underwater Video Stations приманочная удалённая подводная станция для видеозаписи (BRUVS)
3.11.2016 16:04:04 ocean. slope склон континентальной отмели
12.10.2016 11:26:42 softw. zero-day vulnerability уязвимость "нулевого дня" (уязвимость, атаки на которую проводят в тот же день, когда она обнаружена, т.е. пока отсутствует "заплатка" от разработчика ПО)
29.07.2015 12:54:59 gen. rangewide conservation initiative инициатива сохранения вида по всему ареалу обитания
29.07.2015 12:54:01 gen. rangewide по всему ареалу
8.05.2015 11:23:13 gen. the wedding jitters волнение перед свадьбой
6.04.2015 17:53:03 gen. Global Marine and Polar Programme Глобальная морская и полярная программа
27.03.2015 18:43:52 gen. in seconds flat в считанные секунды
29.10.2013 12:20:00 jarg. rube бирюк
26.09.2013 13:14:14 euph. balls! блин! (руг., восклицание)
19.09.2013 17:52:48 ed. distance course дистанционное обучение
26.07.2013 10:39:13 amer. fluffy Пушок (аналог прозвища кота на русском)
25.07.2013 12:25:31 transp. gypsy cab "частник" (водитель, занимающийся частным извозом)
5.07.2013 10:43:20 zool. tigrillo оцелот
18.06.2013 13:18:25 weap. cap and ball revolver капсюльный револьвер
17.06.2013 13:37:01 gen. classy благородный
14.06.2013 18:40:13 sec.sys. security breach неавторизованное проникновение на объект
14.06.2013 18:13:17 sport. leg lock захват ногами
5.11.2012 10:10:23 yacht. yar о яхте проворная, лёгкая в управлении (относится к парусным яхтам)
27.09.2012 12:38:56 weap. DIAS шептало автоспуска (Drop-In Auto Sear)
27.09.2012 10:57:58 weap. drop-in auto sear шептало автоспуска (DIAS)
21.09.2012 15:53:37 NATO offense-defense interrelationship взаимосвязь между стратегическими наступательными вооружениями и стратегическими оборонительными вооружениями (START (Договор СНВ))
2.05.2012 13:35:53 ling. Hiberno-English ирландский английский (диалект, на котором говорят проживающие в Ирландии этнические англичане)
2.05.2012 13:34:28 ling. traveller dialect диалект жителей Ирландии английского происхождения (т.ж. наз. островным английским или ирландским английским)
2.05.2012 13:32:34 ling. traveller житель Ирландии английского происхождения
13.01.2012 13:53:48 econ. clientalist economy экономика на основе коррупции (экономическая система, в основе которой лежат коррупционные отношения между власть имущими и их "вассалами")
12.01.2012 14:21:21 econ. lootable resources относительно доступные для разграбления ресурсы (термин противопоставляется понятию "extractable" resources, т.е. ресурсам, доступным для законной добычи)
8.01.2012 14:43:51 amer. canad. sleds санки (если имеется в виду большей одной пары санок: Sam and Mary grabbed their sleds and headed to the hills.)
13.12.2011 18:17:30 gen. Duquesne University Университет Дьюкейн (католический университет в штате Пенсильвания, США)
12.12.2011 16:04:38 gen. character actor типажный актёр
11.12.2011 22:48:37 gen. dunce обалдуй (обалдуй – не просто тупица, но еще, к тому же, лодырь и хулиган)
15.11.2011 14:29:39 polit. CSDP ОПБО (Общая политика безопасности и обороны)
15.09.2011 18:01:20 vulg. bazoingas женская грудь (возможно, выдуманное слово из сериала "Джоуи" (Joey))
26.08.2011 11:24:59 context. not только не (You broke up with Sherry? Not Sherry! I like Sherry! Ты расстался с Шерри? Только не с Шерри! Она мне нравится!)
19.08.2011 12:38:44 sec.sys. mobile threats мобильные угрозы
19.08.2011 12:37:13 comp. attack kit средства кибернападения
19.08.2011 12:22:12 comp. trusted access доверенный доступ
17.08.2011 10:51:32 idiom. works like a charm Действует безотказно!
16.08.2011 18:06:10 softw. Icebreaker встреча-знакомство
6.08.2011 23:13:50 idiom. sissy stuff телячьи нежности (в некоторых случаях, в зависимости от контекста)
1.08.2011 17:22:10 comic. inker контуровщик (художник, обводящий тушью нарисованное карандашом)
1.08.2011 17:20:27 comic. penciller рисовальщик (художник, рисующий комиксы карандашом)
26.05.2011 13:06:06 sec.sys. Stuxnet Компьютерный вирус "Стакснет"
23.05.2011 18:44:20 amer. religious texts религиозная литература
20.05.2011 12:22:45 news fr. de rigueur в порядке вещей (заимствование из французского языка, часто встречающееся в английском: North America correspondent Jane Cowan is in New York where at the moment motorcades and bodyguards are very much de rigueur.)
30.03.2011 11:40:38 cloth. asymmetric zip jacket косуха