2.12.2021 |
20:10:35 |
footb. |
misconduct |
недисциплинированное поведение (официальный перевод (Правило 12) sportsfan.ru) |
2.11.2021 |
7:53:59 |
bank. |
payment initiation |
осуществление платежей (open banking functionality) |
2.11.2021 |
3:34:39 |
bank. |
payment initiation |
инициирование платежей (Payment initiation is a new type of payment method made possible with open banking. It lets users make transfers or payments by connecting to their banks and authorising transactions – without needing to leave the environment they're in. Payment initiation can only happen when the customer gives a third-party provider (TPP) consent to connect to their bank account and initiate a payment on their behalf. tink.com) |
6.04.2021 |
21:46:36 |
gen. |
exact a toll on |
нанести урон |
6.04.2021 |
21:43:25 |
gen. |
take a toll on |
нанести урон |
29.03.2021 |
6:07:20 |
gen. |
keep an open mind |
быть непредвзятым |
29.03.2021 |
6:07:20 |
gen. |
keep an open mind |
быть открытым |
29.03.2021 |
0:18:47 |
gen. |
put to good use |
использовать с толком |
28.03.2021 |
23:46:58 |
psychol. |
confirmation bias |
заданность восприятия |
28.03.2021 |
23:37:11 |
psychol. |
confirmation bias |
заданность подтверждающего восприятия |
28.03.2021 |
23:37:11 |
psychol. |
confirmation bias |
подтверждающий уклон |
27.03.2021 |
1:22:41 |
gen. |
perfect |
стопроцентный |
28.02.2021 |
5:31:11 |
stat. |
datapoint |
наблюдение (одно из множества значений измерямой (т.е. наблюдаемой) величины wikipedia.org) |
28.02.2021 |
5:17:50 |
stat. |
datapoint |
единица данных |
28.02.2021 |
5:17:50 |
stat. |
datapoint |
единица информации |
27.02.2021 |
13:59:28 |
social.sc. |
have agency |
обладать личностной автономностью (Someone having agency means that they can control their thoughts and actions, make plans and take efforts towards goals, take responsibility for their behaviours and... can expand their capacity to act both independently and collaboratively quora.com) |
27.02.2021 |
13:34:43 |
psychol. |
have agency |
быть функционально способным (обладать способностью воспринимать и изменять своё окружение и добиваться поставленных целей quora.com) |
27.02.2021 |
3:26:33 |
media. |
human interest story |
простая человеческая история |
27.02.2021 |
3:19:26 |
austral. |
hip-pocket issue |
вопрос семейного бюджета (The three hip-pocket issues that will decide the next federal election (housing, energy and management of the economy) net.au) |
27.02.2021 |
3:07:09 |
media. |
human interest story |
эмоционально окрашенный репортаж |
27.02.2021 |
3:05:36 |
media. |
human interest story |
история, представляющая общий интерес (разновидность медийного материала: The ABC's main television and radio news bulletins should cover more human interest stories, local news and hip pocket issues, the managing director Michelle Guthrie has said theguardian.com) |
21.02.2021 |
19:11:43 |
gen. |
in someone's own words |
дословно |
21.02.2021 |
12:38:19 |
gen. |
build on itself |
строиться на самом себе (The science builds on itself: researchers ardently follow and are influenced by the work of others in the field – they often pick up a particular study where a colleague left it) |
20.02.2021 |
9:42:57 |
gen. |
stand-out |
выделяющийся (One standout finding is that a lack of sleep affects the body the same way drinking alcohol does. elle.com) |
20.02.2021 |
9:36:26 |
gen. |
stand-out |
заметный |
20.02.2021 |
9:35:56 |
gen. |
stand-out |
выдающийся (из общего ряда) |
19.02.2021 |
19:39:22 |
media. |
not for attribution |
без именования источника |
19.02.2021 |
19:38:37 |
media. |
not for attribution |
на условиях анонимности (высказывание, которое может быть прямо процитировано, но без именования источника или с общим указанием на него, напр., "представитель властей", "аналитик, близкий к правительству" и т.п. Близко по зннчению к термину on background "без раскрытия источника", который подразумевает более жесткие условиями использования информации rethinkmedia.org) |
19.02.2021 |
13:58:43 |
media. |
on background |
без раскрытия источника (конфиденциальная информация, обычно разъяснительного или разоблачительного характера, которая может быть опубликована или использована журналистом, но строго без какой-либо идентификации источника или даже намека на его/её положение или должность. Близко по значению к термину not for attribution " "на условиях анонимности/без именования источника", подразумевающего несколько более облегченные условия цитирования: Information that a source shares on background can be used by a reporter, but the journalist can't in any way identify a source; others believe the journalist can't even quote it, just paraphrase the information in the story. thebalancesmb.com) |
7.02.2021 |
19:08:27 |
social.sc. |
anti-Roma |
анти-цыганский ("цыгане", как экзоним, считается некоторыми устаревшим названием, которому предпочитают самоназвание "рома") |
7.02.2021 |
19:03:37 |
social.sc. |
anti-Roma |
направленный против народности рома |
7.02.2021 |
19:03:37 |
social.sc. |
anti-Roma |
анти-рома |
29.01.2021 |
23:07:46 |
footb. |
hospital ball |
больничный пас |
29.01.2021 |
23:07:46 |
footb. |
hospital ball |
госпитальный пас |
29.01.2021 |
23:03:42 |
footb. |
channel |
коридор |
25.01.2021 |
8:51:56 |
metrol. |
league |
агач (Агач – тюркская путевая мера, распространенная на Кавказе до начала ХХ века, примерно равна расстоянию, которое человек может пройти быстрым шагом в течение часа. Близок к персидскому фарсангу и европейской лиге. Буквально значит "дерево," по деревянным столбам, отмечающим расстояние на манер верстовых столбов. Пос. Алтыагач в Азербайджане назван так, потому что находился в 6 агачах от Шемахи, крупного политического и торгового центра academic.ru) |
25.01.2021 |
7:06:24 |
social.sc. |
intelligentsia |
интеллигенция (в цитате Чуковского имеются в виду 1870-е годы: «… слово интеллигенция. Казалось бы, латинское его происхождение бесспорно. Между тем оно изобретено русскими (в 70-х годах) для обозначения чисто русской социальной прослойки, совершенно неведомой Западу, ибо интеллигентом в те давние годы назывался не всякий работник умственного труда, а только такой, быт и убеждения которого были окрашены идеей служения народу... Иностранные авторы, когда пишут о нем, вынуждены переводить его с русского: "intelligentsia", "интеллиджентсия", – говорят англичане, взявшие это слово у нас.» astronet.ru) |
25.01.2021 |
0:38:32 |
pers. |
parasang |
фарсах |
25.01.2021 |
0:35:45 |
pers. |
parasang |
фарсанг (обычно расстояние, которое караван проходит от привала до привала, варьирует от 4 до 8 км в зависимости от рельефа и др. факторов wikipedia.org) |
24.01.2021 |
23:30:42 |
mus.instr. |
fret |
ладок (уменьшительное к "лад" в значении "поперечное деление, выполненное в виде линии либо порожка на грифе струнного музыкального инструмента" wiktionary.org) |
24.01.2021 |
16:53:11 |
fig.of.sp. |
motherlode |
альфа и омега |
19.01.2021 |
5:06:43 |
fig.of.sp. |
stop and smell the roses |
остановиться и насладиться жизнью (оценить жизнь и красоту вокруг; понять и оценить то, что действительно важно в жизни: Drop from the rate race. It's time for you to stop and smell the roses) |
19.01.2021 |
1:32:14 |
gen. |
spell out an acronym |
раскрыть аббревиатуру |
18.01.2021 |
21:42:17 |
gen. |
of international repute |
всемирно известный |
11.01.2021 |
15:11:05 |
geogr. |
Absheron |
Апшеронский полуостров |
11.01.2021 |
15:04:26 |
geogr. |
Absheron Peninsula |
Апшеронский полуостров (wikipedia.org) |
11.01.2021 |
15:02:56 |
geogr. |
Absheron |
Апшерон |
11.01.2021 |
15:02:22 |
O&G, casp. |
Absheron |
Абшерон |
11.01.2021 |
14:10:26 |
O&G, casp. |
Fasila sequence |
свита перерыва (транслитерация азербайджанского названия свиты перерыва; используется для наименования этой стратиграфической единицы в пределах территории Азербайджана и азербайджанского сектора Каспия) |
11.01.2021 |
14:08:38 |
O&G, casp. |
Pereryva |
свита перерыва (часто встречается усеченная транслитерация с названием в русском родительном падеже researchgate.net) |
11.01.2021 |
13:58:01 |
O&G, casp. |
Pereryv formation |
свита перерыва (Стратиграфическое подразделение в разрезе продуктивной толщи Южно-Каспийской впадины и прилегающих территорий, ниже которого развита понтическая фауна, а выше – акчагыльская ) |
10.01.2021 |
22:04:19 |
law |
onus of proof |
обязанность доказывания (часто путают с "бременем доказывания") |
10.01.2021 |
21:49:52 |
law, com.law |
unexplained wealth |
имущество необъяснённого происхождения |
10.01.2021 |
21:47:49 |
law |
unexplained wealth |
необъяснимое богатство (worldbank.org) |
8.01.2021 |
3:16:49 |
philos. |
teleological |
целеполагающий |
8.01.2021 |
3:16:01 |
philos. |
teleology |
целеполагание (wikipedia.org) |
8.01.2021 |
1:08:13 |
media. |
newsroom |
редакция (любая жерналисткая редакция (а не только отдел или редакция новостей) – это значение в 21 в. (превоначально в США, а теперь и в других англоязычных странах) потеснило ранее распространенные термины вроде "editorial office" и "editorial team": Some newsrooms provide clear and precise guidance on how to approach ethical issues in reporting and what terminology to use.) |
8.01.2021 |
1:07:12 |
media. |
newsroom |
ньюсрум (в смысле помещения для работы, особенно современно оборудованного, чаще всего с мультимедийными возможностями wikipedia.org) |
8.01.2021 |
1:02:45 |
media. |
newsroom |
коллектив журналистов (как в традиционном смысле "редакции", так и особенно в новых моделях журналистики, когда журналисты, объединенные в 'newsroom' работает вместе (но не в одном СМИ) и продают свои материалы разным СМИ) |
7.01.2021 |
0:03:17 |
gen. |
reinforce stereotypes |
способствовать упрочению стереотипов |
5.01.2021 |
10:57:53 |
econ. |
in-kind remittance |
перевод натурой (пересылка товаров (лекарств, одежды, продовольствия и пр.), осуществляемая вместо или наряду с денежным переводом) |
5.01.2021 |
10:28:19 |
immigr. |
voluntary return |
добровольное возвращение |
5.01.2021 |
10:28:19 |
immigr. |
voluntary return |
добровольная репатриация |
5.01.2021 |
10:26:47 |
immigr. |
forced return |
принудительное возвращение |
5.01.2021 |
10:26:47 |
immigr. |
forced return |
принудительная репатриация |
5.01.2021 |
10:24:35 |
immigr. |
returnee |
репатриант |
5.01.2021 |
10:24:35 |
immigr. |
returnee |
возвращенец |
5.01.2021 |
1:14:40 |
immigr. |
enforced removal |
выдворение |
5.01.2021 |
1:14:02 |
immigr. |
enforced removal |
принудительная высылка (более общий термин в сравнении с депортацией; в узко-юридичнском смысле в ЕС и Великобритании депортация – один из видов выдворения/принудительной высылки, которой подвергаются иностранные граждане, совершившие уголовное преступление org.uk) |
5.01.2021 |
1:03:58 |
immigr. |
ordered to leave country |
предписано покинуть страну |
4.01.2021 |
12:30:21 |
gen. |
make oneself open to |
ставить себя под удар |
4.01.2021 |
12:29:26 |
gen. |
make oneself open to |
подставляться |
4.01.2021 |
12:28:44 |
gen. |
make oneself open to |
раскрываться |
4.01.2021 |
12:21:33 |
gen. |
make open to |
подставлять под (somebody or something: Statements by DFB president Grindel and some senior Germany players in the continuing Mesut Özil saga make the German FA open to accusations of racial bias) |
4.01.2021 |
12:16:56 |
gen. |
make open to |
ставить под удар (somebody or something) |
3.01.2021 |
18:40:25 |
gen. |
judgment |
рассуждение (Answering this question requires judgement, and will often not be clear cut. Ответ на этот вопрос требует рассуждений и зачастую неочевиден; не рассуждений, а суждения, то есть анализа. SirReal) |
3.01.2021 |
14:33:38 |
media. |
lazy |
огульный (Lazy characterisations of entire communities based on individuals' actions without providing context or depth are hallmarks of gutter journalism) |
3.01.2021 |
14:13:40 |
media. |
lazy |
шаблонный (журналистам и писателям: Make efforts to avoid lazy or oversimplified language. Старайтесь избегать шаблонных и чрезмерно упрощенных выражений) |
3.01.2021 |
12:04:12 |
gen. |
conflate |
сопрягать |
3.01.2021 |
11:58:33 |
idiom. |
fraught with |
обременённый |
3.01.2021 |
1:11:49 |
social.sc. |
compound prejudice |
усугубить предубеждения |
3.01.2021 |
1:11:49 |
social.sc. |
compound prejudice |
усугубить предвзятые мнения |
3.01.2021 |
1:11:49 |
social.sc. |
compound prejudice |
усилить предрассудки |
2.01.2021 |
22:23:05 |
gen. |
reinforce stereotypes |
подкреплять стереотипы |
2.01.2021 |
22:23:05 |
gen. |
reinforce stereotypes |
насаждать стереотипы |
2.01.2021 |
15:36:33 |
social.sc. |
structural bias |
устоявшаяся тенденциозность |
2.01.2021 |
15:35:32 |
social.sc. |
structural bias |
устойчивая предвзятость |
2.01.2021 |
15:29:51 |
social.sc. |
structural bias |
структурная дискриминация |
2.01.2021 |
15:23:09 |
idiom. |
hold up a mirror to |
отображать как в зеркале (буквально "поднести зеркало к") |
1.01.2021 |
23:47:27 |
empl. |
labour market participation |
выход на рынок труда (когда речь идёт об участии групп, ранее не / слабо представленных на рынке труда) |
1.01.2021 |
23:45:09 |
empl. |
labour market participation |
участие в рынке труда |
1.01.2021 |
16:00:19 |
journ. |
Global Investigative Journalism Network |
Глобальная сеть расследовательской журналистики |
31.12.2020 |
11:15:42 |
journ. |
voyeurism |
подглядывание (Avoid use of pictures or creating video images that pander to sensationalism, intrusion, and voyeurism. Избегайте использования фотографий или создания видео-изображений, которые потворствуют сенсационализму, вторжению в частную жизнь или подглядыванию за нею icmpd.org) |
31.12.2020 |
11:00:19 |
gen. |
pander |
потворствовать (Avoid use of pictures or creating video images that pander to sensationalism, intrusion, and voyeurism. Избегайте использования фотографий или создания видео-изображений, которые потворствуют сенсационализму, вторжению в частную жизнь или подглядыванию за нею icmpd.org) |
31.12.2020 |
2:37:25 |
int. law. |
descent-based slavery |
рабство на основе происхождения (не называется "наследственным" рабством, поскольку не носит индивидуальный характер (как при наследовании долгового рабства) и обычно не передается от отца к детям: Prevalent in strictly hierarchical societies, descent-based slavery is where people are born into slavery because their families belong to a class of 'slaves' within a society; the status of 'slave' passes from mother to child.) |
31.12.2020 |
2:20:31 |
law |
descent-based |
на основе происхождения |
31.12.2020 |
2:20:31 |
law |
descent-based |
по признаку происхождения |
31.12.2020 |
2:20:31 |
law |
descent-based |
по родовому происхождению |
31.12.2020 |
2:14:28 |
int. law. |
serfdom |
крепостное состояние (Определение дано в Дополнительной Конвенции ООН об отмене рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством (1956 г.): "такое пользованияе землей, при котором пользователь обязан по закону, обычаю или соглашению жить и работать на земле, принадлежащей другому лицу, и выполнять определенную работу для такого другого лица, или за вознаграждение или без такового, и не может изменить это своё состояние") |
31.12.2020 |
2:10:18 |
int. law. |
debt bondage |
долговая кабала (Определение дано в Дополнительной Конвенции ООН об отмене рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством (1956 г.): "положение или состояние, возникающее вследствие заклада должником в обеспечение долга своего личного труда или труда зависимого от него лица, если надлежаще определяемая ценность выполняемой работы не засчитывается в погашение долга или если продолжительность этой работы не ограничена и характер её не определен"
) |