English-Russian dictionary - terms added by user Damson: 26
12.07.2011 | 22:45:44 | poetic | gloomy | туманный |
10.11.2010 | 14:45:49 | gen. | ply with something | накормить (чем-либо; She plied the poor little creature with everything, all the sandwiches, all the bread and butter, and every time her cup was empty she filled it with tea, cream and sugar. Она скормила бедняжке все, все сэндвичи, все бутерброды, и каждый раз, когда чашка её оказывалась пустой, пополняла её чаем, сливками и сахаром.) |
10.11.2010 | 14:43:58 | gen. | listless figure | апатичная фигура ("It's a beastly afternoon," he said curiously, still looking at that listless figure, looking at its hands and boots, and then at Rosemary again. Ну и поганый денек сегодня выдался! сказал он странным голосом, продолжая разглядывать апатичную фигуру. Он бросил взгляд на её руки, ботинки, затем вновь поднял глаза на Розмари.) |
10.11.2010 | 14:41:42 | gen. | tangled hair | запутанные волосы (When the tea-table was carried away a new being, a light, frail creature with tangled hair, dark lips, deep, lighted eyes, lay back in the big chair in a kind of sweet languor, looking at the blaze. Когда чайный столик был убран, незнакомка, тощее хрупкое существо с запутанными волосами, темными губами, с огоньком в глубине глаз откинулось назад в большом стуле смотря на пламя) |
22.10.2010 | 12:58:39 | gen. | disguise | прятать |
27.05.2010 | 21:27:32 | gen. | wound | наматывать |
23.04.2010 | 11:12:56 | volcan. | Eyjafjallajokull volcano | Эйяфьятлайокудль |
4.03.2010 | 16:07:23 | auto. | murderous intensity | бешеная скорость (The traffic rushed with murderous intensity) |
26.02.2010 | 13:54:33 | adv. | Chief Happiness Officer | "Руководитель радости" (Since August 2003, McDonald has been officially recognized as the "Chief Happiness Officer" of the McDonald's Corporation.) |
12.02.2010 | 14:31:39 | book. | do a good turn | оказывать кому-либо хорошую услугу ("He was always ready to do anyone a good turn" The Painted Veil by W. Somerset Maugham) |
11.02.2010 | 18:37:03 | book. | hang behind | увязаться за (кем-либо: "Piggy hung bumbling behind them" The Lord of the Flies by William Golding) |
11.02.2010 | 18:37:03 | book. | hang bumbling behind | плестись за (кем-либо) |
11.02.2010 | 18:37:03 | book. | hang bumbling behind | идти за (кем-либо) |
25.12.2009 | 0:00:26 | saying. | Think then act, don't act then think | Сначала думай потом делай, а не наоборот |
25.12.2009 | 0:00:26 | saying. | Think then act, don't act then think | Сначала думай – потом делай, а не наоборот |
4.12.2009 | 21:52:04 | gen. | withdraw someone from classes | снимать (Parents will be able to withdraw their children from the sex education classes if they choose.; кого-л с занятий) |
4.12.2009 | 21:40:25 | gen. | trigger a furious row | вызывать яростный спор (The plans have triggered a furious row.) |
22.11.2009 | 11:40:07 | gen. | underfive | ребёнок младше пяти лет (There is no law whuch provides for education of the underfives. In England some of three- and four-year-olds receive education in nursery schools.) |
9.10.2009 | 19:46:32 | gen. | stirred and not shaken | Смешать, но не взбалтывать (Most people wonder why James Bond prefers his martinis to be stirred and not shaken.) |
6.06.2009 | 14:17:22 | avia. | Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis | болезнь лёгких (в слове 45 букв(!)) |
13.04.2009 | 19:30:56 | gen. | be in the chair | быть председателем ("I must go. I have to call for my husband at the club, to take him to some absurd meeting at Willis's Rooms, where he is going to be in the chair. (The Picture of Dorian Gray)) |
12.04.2009 | 18:45:37 | gen. | she is a complete failure | она конченная неудачница ("The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde) |
16.03.2009 | 15:44:06 | gen. | alcohol laced with sedatives | алкоголь смешанный с успокоительным |
13.03.2009 | 14:45:26 | gen. | make the best of a bad job | придумать что-нибудь (Why don't you make the best of a bad job, instead of whiling away your time like that?) |
6.03.2009 | 15:10:41 | ed. | junior | студент третьего курса |
6.03.2009 | 15:06:11 | gen. | freshman | студент-первокурсник |