Subject: поручение экспедитору gen. Уважаемые коллеги,Помогите, пожалуйста, перевести название документа на перевозку грузов. Причём в этом документе грузоотправитель и экспедитор - это разные компании, т.е. использование expéditeur в обоих случаях невозможно. Не является ли экспедитор синонимом "перевозчика" и можно ли в таком случае перевести его как "transporteur", учитывая, что в контакте используется термин "перевозчик"? Спасибо |
экспедитор = перевозчик (сравн.: Транспортно-экспедиционное агентство) "Как известно, по договору транспортной экспедиции одна сторона (экспедитор) обязуется за вознаграждение и за счет другой стороны (клиента — грузоотправителя или грузополучателя) выполнить или организовать выполнение определенных договором экспедиции услуг, связанных с перевозкой груза. Об этом сказано в п. 1 ст. 801 Гражданского кодекса РФ. " http://www.cfin.ru/management/manufact/expediter_mistakes.shtml "Специалист, который сам организует и проводит транспортировку груза, называется экспедитором-перевозчиком." http://cargolink.ru/ls/blog/534.html |
Спасибо за Ваше мнение |
Erdferkel, из приведенных Вами документов, пмсм, как раз следует, что экспедитор ≠ перевозчик Ибо: экспедитор - выполняет или организует выполнение услуг, связанных с перевозкой груза (то есть сам везёт ИЛИ организует перевозку). А тот, кто и организует, и перевозит, есть "экспедитор-перевозчик" Далее следует смотреть в документ, кто что кому поручает |
к сожалению, термин "экспедитор" теперь трактуется весьма разнообразно но дело тут не в этом "Как правило, экспедиторские предприятия не имеют собственного подвижного состава для выполнения перевозок и арендуют их у транспортных предприятий. Основной особенностью экспедиторского предприятия в сравнении с транспортным предприятием-перевозчиком является его ответственность за доставку груза от начального до конечного пункта (от двери до двери). Перевозчики несут ответственность лишь за свой участок маршрута доставки груза.*" http://tbncom.com/forum/65-7-1 * напр., смешанная перевозка, когда экспедитор один, а перевозчиков два и более если в документе ТС не упоминаются по отдельности экспедитор и перевозчик (expéditeur и transporteur), а есть только экспедитор, не стоит по вышеуказанной причине (из-за ответственности) заменять его на перевозчика |
Приветствую, коллеги! mieux vaut tard, que jamais Lena2, на всякий случай - expéditeur и "экспедитор" - это одни из "ложных друзей переводчика". |
Коллеги, спасибо за обсуждение, я, наверно, не очень ясно выразилась в начале темы, но мне было нужно "Поручение экспедитору". В итоге, я перевела как "Ordre au transporteur", и сделала переводческое примечание, что в документах используются разных термина для transporteur. |
You need to be logged in to post in the forum |