DictionaryForumContacts

 Эсмеральда

link 20.01.2021 9:24 
Subject: Melderegisterauskunft
Всем добрый день!

В жизни переводчика всегда есть место неожиданностям, на этот раз в виде Melderegisterauskunft

Melderegisterauskunft vs Meldebescheinigung:

Die Meldebescheinigung ist ein amtliches Dokument, das den aktuellen oder einen früheren Wohnsitz bestätigt. Die Meldebescheinigung beantragen Sie immer für sich selbst. Bei einer Melderegisterauskunft können Sie ermitteln, wo Person gemeldet ist (Adressauskunft).

На прозе предлагают вариант "справка из реестра прописанных лиц", еще нагуглилась

"выписка из регистрационного реестра"

А мне кажется, что наиболее верный по смыслу вариант - адресная справка,

которая по определению "документ, подтверждающий регистрацию гражданина по месту жительства и по месту пребывания". Как вы считаете, что из перечисленного самое подходящее?

 HolSwd

link 20.01.2021 9:37 
Здравствуйте,

я бы вообще назвала его системой регистрации населения по месту постоянного или временного проживания.

 Эсмеральда

link 20.01.2021 9:50 
Спасибо, тока у меня сей документ в бумажном виде, выдается мельдеамтами по требованию консульства или еще какого учреждения со ссылкой на Регламент по защите перс. данных. Как и справка с места жительства, может быть в простой или развернутой форме.

 HolSwd

link 20.01.2021 9:53 
Аа, я думала, электронка.

 HolSwd

link 20.01.2021 10:04 
Из местного Melderegisterauskunft (schriftliche Anfrage bzw. online) | Erfurt.de следует (если нажать внизу на Meldebescheinigung), что Meldebescheinigung Es handelt sich hierbei um eine Auskunft zu den persönlichen Daten aus dem Melderegister. Масло масляное получается;(. Хотя документы разные.

Это Вы наверняка видели? FAQ Meldebescheinigung

Was ist der Unterschied zwischen einer Meldebescheinigung und einer Melderegisterauskunft? Die Meldebescheinigung ist ein amtliches Dokument, das den aktuellen oder einen früheren Wohnsitz bestätigt. Die Meldebescheinigung beantragen Sie immer für sich selbst . Bei einer Melderegisterauskunft können Sie ermitteln, wo Person gemeldet ist (Adressauskunft). Durch eine Melderegisterauskunft können sie die aktuelle Adresse einer Dritte Person (zum Beispiel Gläubiger, Freund) ermitteln. Siehe auch Einwohnermeldeamt24

А в Гере вообще их столько видов приведено! Gebühren im Meldewesen.227812.pdf (gera.de)

 HolSwd

link 20.01.2021 10:06 
Может (навеяло Meldebescheinigung/Melderegisterauskunft (biebertal.de)), смело назвать это выпиской (выдержкой) из системы регистрации ...?

 Erdferkel

link 20.01.2021 10:37 
адресная справка и есть

https://19.мвд.рф/news/item/19185609

помнится, сто лет назад по городу даже будочки стояли, в которых эти справки можно было получить - как здесь описано

 HolSwd

link 20.01.2021 10:50 
EF, так это в РФ.

 Эсмеральда

link 20.01.2021 10:57 
Спасибо за все наводки! Наверное, надо бы как-то отразить упомянутую разницу на русском: если Meldebescheinigung , то справка по собственной просьбе; если Melderegisterauskunft - информация из реестра по запросу от кого-либо: физического лица, учреждения, полиции и ты ды...

 Erdferkel

link 20.01.2021 11:05 
"так это в РФ" - естественно, что по-русски - это в РФ, но это такая же справка, как в Германии Melderegisterauskunft, один к одному

предлагается

Meldebescheinigung - справка о регистрации /по месту жительства/, выдаваемая зарегистрированному лицу

Melderegisterauskunft - адресная справка по запросу третьих лиц

 Alex455

link 20.01.2021 11:15 
Эсмеральда, я понимаю так, что Bescheinigung - это когда бумажка выдается, а Auskunft - когда вы получаете информацию в устной форме. У нас в Москве даже не сто, а лет этак 40-50 назад стояли будки "Мосгорсправка", но запрос обычно делался собственный.

 Эсмеральда

link 20.01.2021 11:21 
Чем дальше в Гугл, тем больше вариантов...

Вот нашла еще в издании

"Информационные технологии в гражданском процессе Германии " от Wolters Kluwer Russia

Получается такое: справочная информация, то бишь справка из реестра прописанных лиц

 Erdferkel

link 20.01.2021 11:26 
Alex, плохо понимаете

или Вы думаете, что ежели консульство запросит Melderegisterauskunft, то им позвонят и по телефону скажут?

"но запрос обычно делался собственный" - т.е. про свою собственную прописку, что ли? ну-ну...

Эсми, к справке из реестра я бы все-таки добавила "по запросу третьих лиц", иначе будет путаница с Meldebescheinigung

"прописанных лиц"? прописки нет, а прописанные лица есть?

 Alex455

link 20.01.2021 11:36 
Я сослался на Ваше " по городу даже будочки стояли". Какое консульство? Какая собственная прописка? Речь была о справочном киоске. Auskunft - это же устная справка. Я должен найти человека, знаю его фамилию, имя-отчество и примерный (или точный) год рождения, по этим данным мне предоставляют его адрес, телефон. Я сам этим пользовался в 80-х, очень удобно.

 Erdferkel

link 20.01.2021 11:41 
будьте добры прочесть пост 20.01.2021 12:50

Вы написали:

"я понимаю так, что Bescheinigung - это когда бумажка выдается, а Auskunft - когда вы получаете информацию в устной форме."

речь шла о Melderegisterauskunft, который отнюдь не в устной форме выдается

кстати, помню, что в будочках тоже бумажку выдавали (м.б. позднее стали бумагу экономить, не знаю)

 Эсмеральда

link 20.01.2021 11:44 
""прописанных лиц"? прописки нет, а прописанные лица есть?" - Ваша правда, ЭФ...

Дошло до самой уже после того, как запостила

Алекс, какая устная информация? См. в 12:24 и 12:50

 HolSwd

link 20.01.2021 11:45 
Выхожу из дискуссии. Главный спец по немецким реалиям подключился, мне здесь делать больше нечего.

Прощальный подарок для спеца: задайте в Гугль Melderegisterauskunft, нажмите на кнопочку "Фото (или как она в русской сети называется), и Вы увидите свою устную информацию как на картинке.

 Vladim

link 20.01.2021 12:44 
Melderegisterauskunft:

1) справка из реестра лиц, зарегистрированных по месту жительства или пребывания

2) справка из реестра лиц, зарегистрированных по месту жительства или месту пребывания

 Vladim

link 20.01.2021 12:48 
Meldebescheinigung - справка о регистрации по месту жительства

 Эсмеральда

link 20.01.2021 13:10 
Владим, спасибо за варианты! Примерно в этом направлении мы тут и двигались

Но думаю это бы больше подходило под Einwohnermelderegister. Для Melderegister можно было бы подсократить, типо "реестр регистрации по месту жительства"

 SRES**

link 20.01.2021 14:09 
ну и намудрили тут :)

адресная справка это. все просто - идете в Gemeinde, просите Adressauskunft/Melderegisterauskunft, платите 5 евро и все.

запросто и устно скажут, если вам бумажка не нужна.

 Erdferkel

link 20.01.2021 14:18 
ну вот... какая Вы прозаичная! тут еще на три страницы можно было бы про будочки языком почесать

 SRES**

link 20.01.2021 14:20 
я тоже помню эти будочки :)

 Эсмеральда

link 20.01.2021 18:54 
Возвращаемся на круги своя?

Вот ведь хотелось мне с самого начала обозвать адресной справкой, но никак же не отличишь от справки для самой себя... Кроме как писать с добавлением третьих лиц по предложению ЭФ. Даже формы заявления нашла: адресная справка в отношении себя / в отношении третьих лиц. Но чёт грызет сомнение как бы в этом варианте не завернули из консульства. У них же там всё те же, старорежимные правила: как можно дословнее, даже если корявенько...

 HolSwd

link 21.01.2021 6:00 
Доброе утро,

тогда, возможно, Вам имеет смысл позвонить туда, чтобы избавиться от последних сомнений?

Я не знаю, о каком консульстве у Вас идет речь. Мне дважды приходилось обращаться по связанным с переводом вопросам во Франкфурт и один раз в Лейпциг. Первый раз было немного боязно (воспоминания о тоне сотрудников наших представительств в советское время), но каждый раз реакция была приветливой и полезной. Из Лейпцига мне они даже сами перезванивали из нотариального отдела консульства, посчитав свой первоначальный ответ недостаточно полным.

 Эсмеральда

link 21.01.2021 9:48 
Добрый день, консульство Казахстана.

С подобным вопросом уже обращалась ранее, правда в росс. консульство, ответ был процитирован вчера в 21:54

 

You need to be logged in to post in the forum