Subject: avoya archaeol. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: most likely it is in Herbrew Заранее спасибо |
Откуда можно "плясать " без контекста? Надо думать по-видимому, и речь идёт о "Библейском исходе?" Дословно(исходя из приведённого Вами примера английского) - может звучать как :..."исход(avoya)" -наиболее приемлем(одобряем) у Иудеев . Или же в вольном переводе:" Приветствуется(одобряется) Иудееями"...Надо бы разъяснение Ваше к вопросу заданному..."Вырванное" слово зачастую имеет разные значения...И- имеет склонность _неправильно интерпретировать его..И всю фразу,предложение... |
You need to be logged in to post in the forum |