DictionaryForumContacts

 Siberfox

link 25.11.2010 8:44 
Subject: Помещения банка bank.
Уважаемый коллеги,

Может быть, кто-нибудь из вас знает, как лучше обозвать premier-corner в контексте помещений банка: «премьер-зона» мне не нравится, «уголок премьер-министра» (шутка) тоже, не может это быть «отдел работы с состоятельными клиентами»?

Спасибо за помощь всем заранее

Контекст такой:

В арендованном помещении Заказчик предполагает разместить следующее функциональные зоны:

- Mortgage centre
- Premier corner
- Retail clients service
- Corporate clients service

и т.д. по списку

 Vladimir Shevchuk

link 25.11.2010 9:03 
Premier corner - VIP-зона (?)

 Siberfox

link 25.11.2010 10:06 
Спасибо вам, Vladimir!!!

 

You need to be logged in to post in the forum