langage résultant |
sihtkeel |
|
langue cible |
sihtkeel |
|
langue non procédurale |
keel, mis ei ole menetluskeel |
|
le Commonwealth des Îles Mariannes du Nord |
Põhja-Mariaanid |
|
le maintien de l'ordre public |
avaliku korra säilitamine |
|
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva [...] vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. |
|
Le présent traité (accord/La présente convention) s'applique, d'une part, aux territoires où le [traité sur l'Union européenne et le] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est [sont] applicables et dans les conditions prévues par ledit traité [lesdits traités] et, d'autre part, au territoire de ... |
Käesolevat lepingut (kokkulepet/konventsiooni) kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse [Euroopa Liidu lepingut] ja Euroopa Liidu toimimise lepingut, nimetatud aluslepingus/aluslepingutes sätestatud tingimustel, ning teiselt poolt ................. territooriumi suhtes] |
|
Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]] |
Nõukogu eesistujal on õigus määrata isikud, kes on volitatud lepingule (kokkuleppele, Euroopa Liidu, liidu) nimel alla kirjutama, eeldusel et see sõlmitakse, ning esitada järgmine [deklaratsioon/teade] |
|
Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]] |
Nõukogu eesistujat volitatakse nimetama isikud, kellel on õigus liidu nimel leping allkirjastada, eeldusel et see sõlmitakse, ning esitada järgmine [deklaratsioon/teade] |
|
Le programme de La Haye: renforcer la liberté, la sécurité et la justice dans l'Union européenne |
Haagi programm |
|
Le programme de La Haye: renforcer la liberté, la sécurité et la justice dans l'Union européenne |
Haagi programm: vabaduse, turvalisuse ja õiguse tugevdamine Euroopa Liidus |
|
le respect des droits fondamentaux |
põhiõiguste kaitse |
|
le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application. |
seetõttu ei osale Ühendkuningriik käesoleva [...] vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. |
|
légitimité démocratique |
demokraatlik legitiimsus |
|
les Hautes Parties Contractantes |
kõrged lepinguosalised |
|
les Îles Mariannes du Nord |
Põhja-Mariaanid |
|
lettre recommandée |
tähtkiri |
|
liaison air-sol |
õhk-maa side |
|
liaison air-sol |
õhk-maa-sidesüsteem |
|
libre circulation de la connaissance |
"viies vabadus" |
|