Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
B
C
D
E
F
H
I
J
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
À
<<
>>
Terms for subject
Quotes and aphorisms
(311 entries)
dussé-je périr
даже если мне придётся погибнуть
Alex_Odeychuk
Elémentaire, mon cher Watson
Элементарно, Ватсон
z484z
elle n'en a plus rien à faire
тут уж больше ничего с ней не поделать
Alex_Odeychuk
En ma qualité d'insulté, je tirerai le premier.
Первый выстрел за мной, по праву оскорблённой стороны.
z484z
En séjournant à l'étranger, nous apprenons moins sur les pays inconnus que sur nous-mêmes.
Во время пребывания за границей мы больше узнаём о самих себе, чем о незнакомых странах.
Helene2008
en une seconde, un oui, un non tu passes à côté
ты с каждой секундой, каждым "да" и "нет" ты проходишь мимо этого
Alex_Odeychuk
Est-il indispensable d'être cultivé quand il suffit de fermer sa gueule pour briller en société ?
Обязательно ли быть образованным, если достаточно просто заткнуться, чтобы блистать в обществе?
Et de la corde d'une toise. Saura mon col que mon cul poise
И сколько весит этот зад, Узнаёт скоро шея
z484z
Et pourtant elle tourne !
И всё-таки она вертится!
z484z
et quand j'me casse
а когда я ухожу
et tournent dans ma tête les images du long métrage
и в голове всё вертятся полнометражные кадры
Alex_Odeychuk
être réservé aux abonnés
быть специально предназначенным для подписчиков
Alex_Odeychuk
faire confiance, mais vérifier
доверяй, но проверяй
Alex_Odeychuk
Faites que le rêve dévore votre vie afin que la vie ne dévore pas votre rêve.
Дайте мечте завладеть Вашей жизнью, чтобы жизнь не разрушила Вашу мечту.
Helene2008
fléau de Dieu
бич божий
NickMick
Hier n'est plus, demain n'est pas encore. Nous n'avons qu'aujourd'hui.
Вчерашний день прошёл, завтрашний – ещё нет. У нас есть только сегодня.
Alex_Odeychuk
hier n'existe plus, demain n'existe pas encore, le temps s'écoule au temps présent, ici et maintenant
вчера уже не существует, завтра ещё не существует, время течёт в настоящем, здесь и сейчас
Alex_Odeychuk
il a été aperçu visitant un jardin botanique avec sa sœur
он был замечен за посещением ботанического сада вместе со своей сестрой
Alex_Odeychuk
Il est toujours facile d'obéir quand on rêve de commander un jour.
Всегда легко повиноваться, если мечтаешь о том, чтобы однажды приказывать.
Helene2008
il était hors d'état de me comprendre
он никак не мог меня понять
Get short URL