Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
À Á Â Æ Ç É È Ê Ë Î Ì Í Ï Ñ Ó Ò Ô Œ Û Ü Ú Ù Ÿ
<<
>>
Terms for subject
General
(307694 entries)
on est tous très fatigués
мы
(они)
все очень устали
on est très libre dans cette maison
в этом доме очень просторно
on est venu aux coups
дело дошло до драки
on était heureuses
мы были счастливы
Alex_Odeychuk
on était libre, on avait toute la vie
мы были свободны, впереди была вся жизнь
Alex_Odeychuk
on eût crû
как будто
Morning93
on eût dit
как будто
Morning93
on exécute les ordres
наше дело маленькое
zelechowski
on faisait du stop
мы ловили попутки
Alex_Odeychuk
on faisait lit commun, je faisais rêve à part
мы делили кровать, но не делили сны
Alex_Odeychuk
on fait comme tu veux
сделаем так, как ты хочешь
Alex_Odeychuk
on fait d'étranges contes sur cet homme
удивительные вещи говорит об этом человеке
on fait la course ?
наперегонки?
marimarina
on fait la course ?
кто быстрее?
marimarina
on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi
надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему
Alex_Odeychuk
On finit par survivre, on n'oublie jamais, la douleur est toujours tapie au fond de notre cœur, mais on finit par survivre. Guillaume Musso.
В конечном счёте, мы преодолеваем то, что мы никогда не забываем, боль навсегда оставляет глубокий след в нашем сердце, но в итоге, мы остаёмся жить. Гийом Муссо.
NickMick
on finit par trouver
наконец нашлось
marimarina
on finit par trouver
наконец нашёлся
marimarina
on finit par trouver
наконец нашлась
marimarina
on fut obligé de
пришлось
Louis
Get short URL