DictionaryForumContacts

   French Russian
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z À Á Â Æ Ç É È Ê Ë Î Ì Í Ï Ñ Ó Ò Ô Œ Û Ü Ú Ù Ÿ   <<  >>
Terms for subject General (307694 entries)
on est tous très fatigués мы (они) все очень устали
on est très libre dans cette maison в этом доме очень просторно
on est venu aux coups дело дошло до драки
on était heureuses мы были счастливы Alex_O­deychuk
on était libre, on avait toute la vie мы были свободны, впереди была вся жизнь Alex_O­deychuk
on eût crû как будто Mornin­g93
on eût dit как будто Mornin­g93
on exécute les ordres наше дело маленькое zelech­owski
on faisait du stop мы ловили попутки Alex_O­deychuk
on faisait lit commun, je faisais rêve à part мы делили кровать, но не делили сны Alex_O­deychuk
on fait comme tu veux сделаем так, как ты хочешь Alex_O­deychuk
on fait d'étranges contes sur cet homme удивительные вещи говорит об этом человеке
on fait la course ? наперегонки? marima­rina
on fait la course ? кто быстрее? marima­rina
on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему Alex_O­deychuk
On finit par survivre, on n'oublie jamais, la douleur est toujours tapie au fond de notre cœur, mais on finit par survivre. Guillaume Musso. В конечном счёте, мы преодолеваем то, что мы никогда не забываем, боль навсегда оставляет глубокий след в нашем сердце, но в итоге, мы остаёмся жить. Гийом Муссо. NickMi­ck
on finit par trouver наконец нашлось marima­rina
on finit par trouver наконец нашёлся marima­rina
on finit par trouver наконец нашлась marima­rina
on fut obligé de пришлось Louis