DictionaryForumContacts

   French Russian
B C D E FH I JL M N O P Q R S T U V W X Y Z À Á Â Æ Ç É È Ê Ë Î Ì Í Ï Ñ Ó Ò Ô Œ Û Ü Ú Ù Ÿ   <<  >>
Terms for subject Quotes and aphorisms (311 entries)
j'étais pourtant si sûre qu'on se comprenait тем не менее, я была уверена, что мы понимали друг друга
j'me conduis comme une enfant я веду себя как ребёнок Alex_O­deychuk
j'me conduis comme une enfant я веду себя по-детски Alex_O­deychuk
j'suis prêt à faire я готов сделать
j'suis vieux я стар
j'voudrais m'en foutre хочется послать всё к черту Alex_O­deychuk
J'y suis, j'y reste Я здесь и здесь останусь z484z
J'y suis, j'y reste Я тут, — тут и останусь z484z
J'y suis, j'y reste я тут нахожусь-я тут останусь z484z
je deviens folle я схожу с ума Alex_O­deychuk
je m'en vais mais l'État demeure я ухожу, но государство будет жить всегда Alex_O­deychuk
Je me regarde comme en chrysalide Я чувствую себя как в коконе, и мне хочется думать, что когда-нибудь бабочка, или моя душа, разорвав оболочку, вылетит навстречу искуплению. Helene­2008
je me sens libre, je vis я чувствую себя свободной, я живу Alex_O­deychuk
Je me sens seule sur terre я чувствую себя такой одинокой на земле Alex_O­deychuk
je mesure toute l'horreur de ma nature я сознаю всю отвратительность моей натуры Alex_O­deychuk
je n'ai plus de repères я потеряла все ориентиры Alex_O­deychuk
je n'ai plus l'âge des contes de fée я давно вышла из возраста, когда верят в волшебные сказки Alex_O­deychuk
Je ne crois pas en Dieu, mais je fais quand même mes prières. On ne sait jamais... Я не верю в Бога, но всё равно молюсь. Кто знает... Helene­2008
je ne me sens pas dépossédé я не чувствую себя обделённым Alex_O­deychuk
je pourrai jamais dire я никогда не смогу сказать Alex_O­deychuk