DictionaryForumContacts

   French Russian
B D E J L M N P R S T V À Ç   <<  >>
Terms for subject Cliche / convention (86 entries)
médiation culturelle научно-просветительская работа с населением vikapr­ozorova
ne voudriez-vous pas avoir l'obligeance de не откажите в любезности vleoni­lh
ni l'un ni l'autre ne se voit ни того, ни этого нет Alex_O­deychuk
ni l'un ni l'autre ne se voit ни одного, ни второго не видно Alex_O­deychuk
Nous avons l'avantage de vous donner avis de l'expédition Имеем удовольствие авизовать Вам отгрузку ROGER ­YOUNG
Nous avons l'avantage de vous informer Имеем удовольствие поставить Вас в известность (информировать) ROGER ­YOUNG
Nous avons l'honneur de porter à votre connaissance Имеем честь довести до вашего сведения ROGER ­YOUNG
Nous avons l'honneur de vous annoncer Имеем честь сообщить (объявить) ROGER ­YOUNG
Nous avons l'honneur de vous informer que notre facture Имеем честь сообщить Вам, что наш счёт-фактура ROGER ­YOUNG
Nous avons le plaisir de vous faire savoir que notre magasin restera ouvert jusqu'à ... heures tous les jeudis Рады Вам сообщить, что по четвергам наш магазин работает до ... часов ROGER ­YOUNG
Nous avons le plaisir (le regret) de vous informer (faire connaître) que С удовольствием (сожалением) сообщаем Вам, что ROGER ­YOUNG
Nous avons pris bonne note de Мы приняли к сведению ROGER ­YOUNG
Nous avons pris connaissance de Мы ознакомились с ROGER ­YOUNG
Nous prenons la liberté de vous informer Берём на себя смелость сообщить ROGER ­YOUNG
Nous sommes dans l'obligation de vous faire connaître Мы обязаны (должны) Вам сообщить ROGER ­YOUNG
Nous tenons à vous faire part Мы считаем необходимым сообщить Вам ROGER ­YOUNG
Nous vous informons que Сообщаем, что ROGER ­YOUNG
nous vous prions de bien vouloir просим не отказать в любезности vleoni­lh
Nous vous prions de bien vouloir noter que à dater du 1er septembre vous aurez à nous faire suivre cet abonnement à l'adresse ci-dessous Просим Вас обратить внимание на то, что, начиная с 1-го сентября, нам следует перевести эту подписку по нижеуказанному адресу ROGER ­YOUNG
Nous vous prions de bien vouloir nous envoyer (nous faire parvenir) Любезно просим послать нам ROGER ­YOUNG