quatre coins et le milieu de |
пространство, площадь, занимаемые лесом, городом
|
Motyacat |
quatre coins et le milieu de |
пространство, площадь, занимаемые лесом, городом… |
Motyacat |
Quatre pelés et un tondu |
не весть кто |
Motyacat |
quel porc ! |
ну что за свинья! |
|
quelle ânerie ! |
что за вздор! |
|
quelle ânerie ! |
что за чушь! |
|
quelle tête de cochon ! |
упрямая башка! |
|
quelle tête de cochon ! |
оловянный лоб! |
|
quelle tête de cochon ! |
хоть кол на голове тёши! |
|
querelles intestines |
внутренние распри в коллективе |
julia.udre |
queue de canard [de cheval] |
конский хвост (о причёске) |
ROGER YOUNG |
queue-rouge |
клоун |
hvrenja |
qui a joué jouera |
горбатого могила исправит |
ROGER YOUNG |
Qui {qu'est-ce qui} a mis le feu aux poudres ? |
откуда весь сыр бор загорелся? |
|
Qui {qu'est-ce qui} a mis le feu aux poudres ? |
из-за чего весь сыр бор загорелся? |
|
qui a plumé l'oie du roi, cent ans après en rend la plume |
с казной судиться-своим поступиться |
Motyacat |
qui a plumé l'oie du roi, cent ans après en rend la plume |
с сильным не борись, с богатым не судись |
Motyacat |
qui cherche trouve |
кто ищет тот найдёт |
stepanova |
qui mange la vache du roi, à cent ans de là en paie les os |
с казной судиться-своим поступиться |
Motyacat |
qui mange la vache du roi, à cent ans de là en paie les os |
с сильным не борись, с богатым не судись |
Motyacat |