Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
English
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
À
Á Â Æ Ç É È Ê Ë Î Ì Í Ï Ñ Ó Ò Ô
Œ
Û Ü Ú Ù Ÿ
<<
>>
Terms for subject
General
(175558 entries)
il n'y a aucune trace d'elle
no sign of her
il n'y a encore rien de décisif
there's nothing conclusive yet
il n'y a encore rien de décisif
there's nothing definite yet
il n'y a eu que des blessés légers
there were only minor injuries
il n'y a fait allusion qu'en passant
he only made a passing reference to it
il n'y a guère de monde
there's hardly anyone
il n'y a pas à dire, il sait ce qu'il veut
there's no denying he knows what he wants
il n'y a pas à en rougir
there's nothing to be ashamed of
il n'y a pas à hésiter
why wait?
il n'y a pas âme qui vive
there isn't a
(living)
soul around
il n'y a pas assez de distractions le soir
there's not enough to do at night
il n'y a pas d'autre moyen
there's no other way
il n'y a pas d'autre moyen
there's no other solution
il n'y a pas d'embauche
they're not hiring anyone
il n'y a pas d'embauche
there are no vacancies
il n'y a pas d'heure pour les braves!
when a man's got to go
il n'y a pas d'heure pour les braves!
a man's got to go!
il n'y a pas de "mais ma tante" qui tienne, tu vas te coucher!
there's no "but Auntie" about it, off to bed with you!
il n'y a pas de commune mesure entre ...
there's no similarity whatsoever between ...
il n'y a pas de communication possible avec elle
it's impossible to relate to her
Get short URL