Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
<<
>>
Terms for subject
General
(26674 entries)
ο κρινόμενος
le noté
ο μόλυβδος εκχυλίζεται από το διάλυμα με μεθυλο-ισοβουτυλο-κετόνη
le plomb est extrait de la solution par agitation avec la méthylisobutylcétone
ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε ιδιαίτερο πρωτόκολλο
le statut de la Cour de justice est fixé par un Protocole sépare
ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε πρωτόκολλο προσηρτημένο στην παρούσα συνθήκη
le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης υπό την επιφύλαξη της σύναψής της και να προβούν στην ακόλουθη
[δήλωση/ κοινοποίηση]
η οποία επισυνάπτεται στην
[(τελική πράξη) της συμφωνίας…]
Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la
[déclaration / notification]
suivante
[qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]
ο Πρόεδρος ανακοινώνει την απόφασή του
le Président fait part de sa décision
ο πρόεδρος εκπροσωπεί την Επιτροπή προς τα έξω
le président a qualité pour représenter le Comité dans ses rapports extérieures
ο πρόεδρος επιφορτίζεται με τη διοίκηση των υπηρεσιών
le président est chargé de l'administration des services
ο ρυθμός των πληρωμών
le profil des paiements
ο συντάκτης της αιτήσεως
l'auteur de la demande
ο συνυπολογισμός όλων των περιόδων
la totalisation de toutes périodes prises en considération
ο υπάλληλος διώκεται ποινικώς
le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales
ο υπάλληλος δύναται να κληθεί να καταλάβει προσωρινά μια θέση
le fonctionnaire put être appelé à occuper un emploi par intérim
ο υπάλληλος δύναται να κληθεί προσωρινά να ασκήσει καθήκοντα
le fonctionnaire peut être appelé à occuper un emploi par intérim
ο υπάλληλος δύναται να προσφύγει στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή
le fonctionnaire peut saisir l'autorité investie du pouvoir de nomination d'une demande
ο υπάλληλος δύναται να στερηθεί των δικαιωμάτων που απορρέουν από τις ανωτέρω διατάξεις
le fonctionnaire peut se voir supprimer le bénéfice des dispositions ci-dessus
ο υπάλληλος έχει την υποχρέωση να σεβαστεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
ο υπάλληλος οφείλει να σεβασθεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
ο υπάλληλος πρέπει να παραμείνει στη θέση του
le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions
ο υπόλοιπος χρόνος της θητείας
la durée du mandat restant à courir
Get short URL