Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
<<
>>
Terms for subject
General
(24000 entries)
ο μόλυβδος εκχυλίζεται από το διάλυμα με μεθυλο-ισοβουτυλο-κετόνη
das Blei wird aus der Loesung durch Auschuetteln mit Methylisobutylketon extrahiert
ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε ιδιαίτερο πρωτόκολλο
die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt
ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε πρωτόκολλο προσηρτημένο στην παρούσα συνθήκη
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης υπό την επιφύλαξη της σύναψής της και να προβούν στην ακόλουθη
[δήλωση/ κοινοποίηση]
η οποία επισυνάπτεται στην
[(τελική πράξη) της συμφωνίας…]
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person
en
zu benennen, die befugt ist
(sind)
das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende
[, (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte]
ο Πρόεδρος ανακοινώνει την απόφασή του
der Präsident teilt seine Entscheidung mit
ο πρόεδρος επιφορτίζεται με τη διοίκηση των υπηρεσιών
der Praesident hat die Dienststellen zu verwalten
ο συντάκτης της αιτήσεως
der Antragsteller
ο συνυπολογισμός όλων των περιόδων
die Zusammenrechnung aller beruecksichtigten Zeiten
ο υπάλληλος διώκεται ποινικώς
gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden
ο υπάλληλος δύναται να κληθεί να καταλάβει προσωρινά μια θέση
der Beamte kann vorübergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden
ο υπάλληλος δύναται να κληθεί προσωρινά να ασκήσει καθήκοντα
der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden
ο υπάλληλος δύναται να προσφύγει στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή
der Beamte kann sich mit Antraegen an die Anstellungsbehoerde wenden
ο υπάλληλος δύναται να στερηθεί των δικαιωμάτων που απορρέουν από τις ανωτέρω διατάξεις
der Beamte kann seiner Ansprüche aus den vorstehenden Vorschriften für verlustig erklärt werden
ο υπάλληλος έχει την υποχρέωση να σεβαστεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein
ο υπάλληλος οφείλει να σεβασθεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein
ο υπάλληλος πρέπει να παραμείνει στη θέση του
der Beamte ist in seiner Stelle zu belassen
ο υπόλοιπος χρόνος της θητείας
die verbleibende Amtszeit
ο υποψήφιος θεωρείται εκλεγείς
der Kandidat gilt als gewählt
ο υποψήφιος που έγινε δεκτός
der ausgewaehlte Bewerber
ο υποψήφιος που έχει επιλεγεί
der ausgewaehlte Bewerber
Get short URL