DictionaryForumContacts

   Kalmyk Russian
А Ә Б В Г Һ Д Е Ё Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ь Ъ Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Saying (1132 entries)
мөртә йовһн хойр таардго пеший конному не товарищ
мөртә күн җивртәлә әдл у кого конь, у того и крылья
мә гихлә авхш, ас гихлә өгхш скажешь "бери" - не берёт, скажешь "дай" - не отдаёт
мә гихлә авхш, ас гихлә өгхш упрям как осёл
мәәһг көл мәәмрмтхә кривая нога и ступает криво
наадн үг - төрт харш шутка - делу помеха
нааһан нар бәрәд, цаһан цар бәрәд на этой стороне держит солнце, а на той стороне-быка
намр наату, хавр хату осень обильна, а весна скупа
нанас цааһур, нарнас нааһур дальше меня, ближе к солнцу
нанас цааһур, нарнас нааһур моя хата с краю
нарн уга зун - зун биш лето без солнца - не лето
нарн угад сар чигн герл болдг на безрыбье и рак рыба
нарн угад сар чигн герл болдг при отсутствии солнца и луна служит освещением
наһц эгчән авсн күн насни туршар җирһдг человек, женившийся на родственнице матери, всегда живёт счастливо
нег күүнәс шора чигн һаршго один в поле не воин
нег күүнәс шора чигн һаршго от одного и пылинка не поднимется
нег толһад - негл үкл двум смертям не бывать, а одной не миновать
нег толһад - негл үкл одной голове-одна смерть
нег толһад, нег үкл и так и так умирать
нег өдрә җирһлд миңһн өдр зүткх дел столько, что и помереть некогда