энд-тенд тод гив, темәнә сүл һодс гив |
где-то раздался удар |
|
эркән чинән көвун эр хоңһр дуута (хоңх колокольчик) |
у мальчика, ростом с большой палец, звонкий голос |
|
эццн мөрн хадасн тушата (үүдн дверь) |
худая лошадь гвоздями спутана |
|
ээҗин төмсн арһмҗиг эвкҗ эс болҗ (хаалһ дорога) |
аркан, витый матерью, нельзя свернуть |
|
яб келн һазр долаҗ (һосна ул подошва сапога) |
болтающийся язык облизал землю |
|
ядухн эмгн чидүхн һоста (хөөнә турун копыта овцы) |
бедненькая старушка имеет малюсенькие сапожки |
|
ясн теермәр теермдәд, яармин хаалһар йовулҗ (шүдн болн хол зубы и горло) |
смололи на костяной мельнице и отправили по ярмарочной дорожке |
|
яшл иштә маляг бәрҗ эс болҗ (моһа змея) |
плеть с ясеневой рукоятью невозможно держать в руке |
|
±әдрхнә цаад бийд әрә һолта җаһамул (хоолын күүкн язычок мягкого нёба) |
за далёкой Астраханью еле заметный зелёный лук |
|
±әдрхнә цаад бийд әрә һолта җаһамул (хоолын күүкн язычок мягкого нёба) |
на той стороне Астрахани дикий лук с маленьким зелёным стебельком |
|
әго кевтҗәһәд, генткн шүүрдг |
тихо лежит, неожиданно хватает |
|
әһр зандн модн арвн хойр салата, арвн хойр саладнь һурвн зун үлүшг альмн унҗҗана |
у затвердевшего на солнце сандалового дерева двенадцать ветвей |
|
әәл бәәсн герт ордго, әмтнлә харһхдан дурта |
не заходит к соседям, а с людьми общаться любит |
|