DictionaryForumContacts

   
А Ә Б Г Д Җ З И Й К Л М Н О Ө С Т Ү Х Ц Ч Ш Э Я   <<  >>
Terms for subject Proverb (850 entries)
эврәннь гертән эрс чигн дөң болдг в своём доме и стены помогают
эгл хар улст эк-эцк бурхн для простых людей родители - бог и царь
эдин сән элдго, элгнә сән мартгддго хорошая вещь не изнашивается, хорошие родственники не забываются
эдлҗәсн цагтан эс цадсн күн, долаҗ цаддго если не насытился, когда ел, не насытится, облизываясь
эк көгшрхләрн ээҗ болдг, арһсн шатхларн үмсн болдг мать, состарившись, становится бабушкой, кизяк прогорев, превращается в золу
экин санан үрнд, үрнә санан көдәд мать думает о детях, а дети думают о свободе
экин седкл үрнд, үрнә седкл көдәд мысли матери - о детях, а мысли детей - в степи
элҗгн тарһлхларн, эзән ишклдг когда осёл поправляется, то он лягает хозяина
эмч му болхла үкл өөр, эм му болхла угарлһн өөр если врач плохой, то смерть близка, если женщина плохая хозяйка, то бедность близка
эмч му болхла үкл өөрхн, эм му болхла угархд өөрхн когда врач плохой - смерть близка, когда жена плохая - разорение близко
эмәл бәәхлә мөрн олддг, эл бәәхлә амрг олддг при наличии седла конь найдётся, при хорошем отношении найдутся друзья
эмәл мөрнә кеерүл, гергн җирһлин кеерүл седло - украшение коня, жена - украшение жизни
эндр кеҗ болх көдлмшән маңһдур күртл бичә улдә то, что можно сделать сегодня, не откладывай на завтра
эндр күцәх көдлмшиг, маңһдур гиҗ бичә са . не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
эндр күцәх көдлмшиг, маңһдур гиҗ бичә са сегодняшнюю работу на завтра не откладывай
эңкр иньгән геехләрн долан җил мартдго, эңкр төрскнәсн холҗхларн үктлән мартдго потеряешь любимого друга - вспоминается в течение семи лет, покинешь свою родину - до смерти будешь помнить
эңкр иньгәсн хаһцлһн эгц долан җилин эргцд сангддг потеря любимого помнится в течение семи лет
эр күн зовлңла харһхларн уха дасдг, тан товч эдлгдх дутман өңг һардг мужчина ума набирается в испытаниях, а перламутровая пуговица становится блестящее от носки
эрг нег нурдг, эр нег эндүрдг берег обваливается один раз, мужчина ошибается один раз
эргү цецн хойр күүндҗ чаддго, темән яман хойр мөрглдҗ чаддго умный и дурак не могут беседовать друг с другом, а верблюд и коза бодаться не могут