DictionaryForumContacts

   
А Ә Б Г Д Җ З И Й К Л М Н О Ө С Т Ү Х Ц Ч Ш Э Я   <<  >>
Terms for subject Proverb (850 entries)
чикн худлч, нүдн үнч уши - лживы, глаза - правдивы
чини бәрҗ авсн шовуг, деер нисҗ йовсн цагтнь, өмтәләв птицу, которую ты поймал, я ещё в небе ощипал
чолунас бишңкинь идсн, чонас бишңкинь унсн евший всё, кроме камня, ездивший на всем, кроме волка
чолунас бишңкинь идсн, чонас бишңкинь унсн прошедший огонь, воду и медные трубы
чонын амн идв чигн цусн, эс идв чигн цуси ел волк или не ел, а пасть в крови
чонын амнас барсин амнд орх из огня да в полымя
чонын амнас барсин амнд орх из пасти волка попасть в пасть тигра
чонын кичкүд цадхларн уул хәләдг, күүнә үрдүд өлсхләрн герән темцдг волчата, наевшись, в гору смотрят, а дети стремятся домой
шаавр күнд болхла, ишкә һасн чигн һазрт ордг когда тяжела колотушка, то и кол из кошмы в землю войдёт
шаазһа һалу дахҗ йовад, уснд унҗ үкҗ сорока полезла за гусём в воду и потонула
шовуг нислһәрнь, күүг үгәрнь человека узнают по его делам, птицу - по полёту
шовун далвагарн, күн дөңгәр птица сильна своими крыльями, человек - друзьями
шовун җиврәрн күчтә, күн иньглтәрн күчтә птица сильна крыльями, а человек - дружбой
шовун шавтхларн үүрән темцдг, күн муурхларн наһцнран темцдг раненая птица стремится к своему гнезду, разорившийся человек стремится к родным
шорһлҗн бичкн болв чигн уул малтдг хотя муравьи малы, но они раскапывают горы
шудрмг болхла хот олддг, шулун болхла керг олддг если проворный, пища найдётся, если шустрый, дело найдётся
шудрмг болхла хот олддг, шулун болхла керг олддг смелому находится пища, расторопному находится дело
шөвгиг мишгид бултулҗ болдго шила в мешке не утаишь
эврән унсн күүкд уульдго ребёнок, который сам упал, не плачет
эврәннь гертән эрс чигн дөң болдг в своём доме и стены помогают